Эмили Фридлунд - История волков
- Название:История волков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-097794-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Фридлунд - История волков краткое содержание
Линда – одиночка, живущая с родителями в бывшей коммуне в глубоких лесах Миннесоты. Она одна ходит в школу и ни с кем не дружит. Ее одиночество внезапно прерывается, когда в школе появляется новый учитель истории, а в соседний коттедж заезжает странная семья с маленьким ребенком Полом. Новые знакомства окунут Линду в сложный и запутанный мир взрослых, где один неверный выбор может стоить жизни.
«История волков» – именно такая книга, которую надо читать зимой под одеялом: от нее мороз по коже.
История волков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Черная борода была у Александра III, а не у Николая II. – Здесь и далее прим. переводчика.
4
Судак – официальный символ штата Миннесота.
5
К бою! ( франц .)
6
Уильям Льюис (1774–1809) и Мериуэзер Кларк (1770–1838) – американские путешественники, прославившиеся первой экспедицией к тихоокеанскому побережью в 1804–1806 гг.
7
Крупнотоннажный сухогруз «Эдмунд Фицджеральд» затонул во время шторма 10 ноября 1975 года на озере Верхнее.
8
«Рождество Чарли Брауна» – популярный мультипликационный сериал середины 1960-х годов про мальчика Чарли Брауна, который грустит при виде алюминиевой елки, купленной в канун Рождества вместо настоящей.
9
Среднее образование в США состоит из трех ступеней: начальная школа, средняя школа и старшая средняя школа (где учатся подростки 15–18 лет).
10
Так называют Миннеаполис, крупнейший город штата Миннесота, и столицу штата Сент-Пол, расположенные напротив друг друга на разных берегах Миссисипи.
11
По Фаренгейту: +10 °C.
12
Главный персонаж серии мультфильмов.
13
Популярная рождественская песенка про щедрого короля Богемии Вацлава Первого.
14
Выведенная в США порода лошадей необычной пятнистой масти.
15
Игра слов: mousse ( англ .) – мусс, moose ( англ .) – лось.
16
Дети – персонажи повести американского писателя Генри Джеймса (1843–1916) «Поворот винта» (1898).
17
Популярная иллюстрированная повесть (1947) американской детской писательницы Маргарет Уайз Браун (1910–1952).
18
День поминовения павших на войнах, отмечается в США 30 мая.
19
Понятие современной астрономии, заимствованное из английской сказки «Златовласка и три медведя», – обитаемая зона Вселенной, где на планетах с умеренными температурами сложились условия для возникновения жизни.
20
Пол Баньян – герой американского фольклора, великан-лесоруб, живший вблизи Великих озер.
21
По закону 1988 г., в индейских резервациях разрешено открывать казино, доход от которых идет в местный бюджет.
22
Имеются в виду нравы коммуны хиппи, в которой все было «общее» – в том числе родители и дети.
23
По Фаренгейту: +26 °C.
24
Хорошо наблюдаемый летом треугольник, образуемый тремя яркими звездами трех разных созвездий Северного полушария – Лиры, Лебедя и Орла.
25
Строка из песни группы «Дорз» «Странные дни» и строка из церковного гимна «Славься, славься, славься, Всемилостивый Боже!».
26
Разговорная радиопрограмма, которую придумал и вел с 1974 по 2016 г. Гаррисон Кейлер (род. в 1942 г.), популярный писатель и радиоведущий. В 2016 г. был уволен с радиостанции в связи с обвинениями в сексуальных домогательствах.
27
Искаженная цитата из «Макбета» (акт 5, сцена 1): «Прочь, проклятое пятно, прочь!» ( Перевод Ю. Корнеева ).
28
Стилл-Лейк – дословно: «Спокойное озеро».
29
Одно из важнейших положений «Христианской науки» М. Э. Бейкер, которое, в частности, гласит: «В материи нет ни жизни, ни истины, ни интеллекта, ни сущности. Все есть бесконечный Разум и его бесконечные проявления, ибо Бог – это Все-во-всем. А Дух есть бессмертная Истина…»
30
Выпускники муниципальных колледжей в США получают среднее специальное образование с профессиональной специализацией.
31
«Тумстоун» – популярная марка замороженной пиццы.
32
Норт-Шор – живописное место отдыха на северном побережье озера Верхнее.
33
Капитолий – здание законодательного органа власти в каждом штате.
34
Рождественский сладкий коктейль из взбитого яйца, молока и виски.
35
Нуклеарная семья – популярное в американской социологии середины XX века понятие первичной ячейки общества: семьи, состоящей из супругов и детей.
36
По Фаренгейту: +32°C.
37
Canidae – латинское обозначение семейства псовых или волчьих.
38
В ряде штатов США существует юридическая норма, освобождающая родителей от ответственности за смерть ребенка вследствие отказа от его лечения в связи с их религиозными убеждениями.
39
Имеется в виду эссе В. Вульф «Уличные странствия. Лондонское приключение» (1930).
Интервал:
Закладка: