Элисон Скотч - Мелодия во мне
- Название:Мелодия во мне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-096394-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элисон Скотч - Мелодия во мне краткое содержание
Воспоминания пробиваются в затуманенное сознание Нелл благодаря песням – любимым композициям, каждая из которых как-то связана с эпизодом из ее жизни.
Мелодия во мне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И парень на глазах сникает. Я бросаю на него мимолетный взгляд и понимаю, что наверняка они когда-то спали. Еще одна бывшая пассия в бесконечной череде его любовниц из прошлого. Благослови его господь! Но только что Андерсон снова подтвердил верность моей теории. Люди не меняются. Шелудивый пес! Ничего новенького. Все старо, как мир. И в этом мире невозможно ничего изменить.
– В вашем распоряжении не более двух минут! – рявкает на Пейдж мрачная организаторша, потом бросает подозрительный взгляд на ее планшет и бормочет что-то нечленораздельное в свой мобильный.
– Насколько вам известно, мы следим за развитием вашей истории, – начинает Пейдж.
– Насколько мне известно, это вы пристально следите за развитием моей истории, – парирую я нарочито басовитым голосом, откровенно потешаясь над ее завышенной самооценкой. Эй, милая моя! Оглянись по сторонам! Ну не смешна ли такая помпезность на фоне этого мероприятия? А все же хорошо, что я согласилась выпить виски. «Джек Дэниелс» не только согрел меня изнутри, но и полностью раскрепостил. Правда, немного дрожат колени и кровь бурлит по венам. Того и гляди прорвется сквозь кожу наружу.
– Хорошо, пусть так! Насколько вам известно, я слежу за развитием вашей истории, – досадливо морщится Пейдж.
– А насколько вам известно, сей факт мне известен доподлинно. Так что можем смело двигаться дальше. Или вам нужна какая-то эксклюзивная сенсация из категории «вы знаете, что я знаю, что вы знаете»?
Эта последняя реплика заставляет Пейдж покраснеть, но ее сверкающие глаза-бусинки по-прежнему сохраняют решительное выражение. Репортерка, судя по всему, твердо нацелена на результат. Сейчас она очень похожа на героиню из фильма с участием Арнольда Шварценеггера. Пару недель тому назад мы с Питером смотрели эту ленту по видику. Этакая безжалостная терминаторша, расправляющаяся со своими врагами с помощью лазерного оружия. Бах, и все! Неожиданно эта ассоциация вызывает у меня смех. Мне даже хочется немедленно поделиться ею с Андерсоном. Но Пейдж почти грубо отпихивает меня в сторону.
– Вижу, вы пока не воспринимаете средства массовой информации с должным пиететом, – пеняет она мне. – А вы бы порасспрашивали у него, чем может обернуться такое неуважение к прессе.
Пейдж делает выразительный жест в сторону Андерсона, тот свирепо выпучивает на нее глаза, хватает меня за локоть, чтобы увести прочь и покончить раз и навсегда с этим неприятным разговором.
– Почему же? Некоторые средства массовой информации я воспринимаю очень даже серьезно. И некоторых журналистов тоже, – отвечаю я. – К примеру, того же Джейми Рэардона. К нему я отношусь более чем серьезно. Он проявил себя как честный и порядочный журналист, а потому я и отношусь к нему соответственно.
– Неужели честный и порядочный? – откровенно смеется мне прямо в лицо Пейдж. – О’кей! В любом случае как бы несерьезно вы ни относились уже ко мне, ставлю вас в известность. Сейчас я готовлю материал для первой полосы. Он из категории тех, которые могут круто поменять карьеру любого журналиста. А может быть, и всю его жизнь. Так что незатейливые историйки про фотомоделей и прочих подружек Андерсона – это просто детский лепет в сравнении с тем, чем я сейчас располагаю.
– И что же это за материал такой? – спрашиваю я. Андерсон инстинктивно подается вперед, словно пытаясь оградить меня от предстоящего злодейства: расчленение на части в присутствии зрителей. Но я упираюсь рукой в его живот и изо всех сил отталкиваю от себя прочь.
– Он о вашей семейной жизни. – Пейдж бросает на меня интригующий взгляд. Явно следит за моей реакцией. Но я пока не понимаю ее игры, а потому едва ли могу рассчитывать на первое место в этих соревнованиях. – Речь идет о вашем муже и о той женщине, которую, по его словам, он любит. Но вам он никогда не признавался в этом. Зато та женщина дала интервью Джейми и рассказала ему всю правду. А Джейми, в свою очередь, поделился этой информацией уже со мной. Ну а я, по цепочке, готова поделиться ею со всеми остальными.
Спустя минут двадцать машина высаживает нас у подъезда моего дома. Андерсон принес соответствующие извинения организаторам мероприятия, пообещав сделать щедрое пожертвование в фонд защитников прав животных и людей со следующего же гонорара. Я по дороге домой осушила еще два стакана с бурбоном, на что Андерсон сухо заметил, что такой дозы для меня более чем достаточно, хотя при этом выражение его лица было сочувственным. Еще чуть-чуть, и, по его словам, я, при моем-то весе и физических возможностях, уйду на дно, словно якорь, сброшенный в воду. Рори и Саманта, которая несколькими часами ранее прилетела из Гонконга, и вид у нее был, как у человека, который еще не вполне отошел от оглушающего рева реактивных двигателей, уже толкутся в подъезде нашего дома, поджидая меня. Это Андерсон настоял на том, чтобы они приехали, и сам позвонил им по пути. Поднимаемся на мой этаж. В лифте все молчат. Вижу, что моя сестра и моя лучшая подруга упорно прячут от меня глаза. Наверное, обе сейчас прикидывают, как лучше и безопаснее ликвидировать последствия произошедшего взрыва. Ведь информационная граната взорвалась буквально в моих руках.
– Лучше не молчите, – предупреждаю я их обеих суровым тоном, едва переступив порог своей квартиры. – Болтайте о чем угодно, но только не молчите.
Андерсон наливает себе бокал мерло.
Саманта вяло опускается на диван и зябко поводит плечами. Кажется, ее бьет озноб. Рори слабо взмахивает рукой.
– Послушай, Нелл! Никто из нас и представления не имеет о том, как себя вести в подобной ситуации. Поверь, никто! И нет таких учебников, в которых бы объяснили, как и что надо делать.
– То есть я могу расценивать твои слова как своего рода объяснение? В этом заключается твой рациональный подход к проблеме? И потому ты так и не решилась сообщить мне, что мой драгоценный муж продолжает вот уже скоро год трахать другую женщину? – спрашиваю я у сестры саркастическим тоном и чувствую, как слюна брызжет из моего рта.
Зато Пейдж Коннор самым бесцеремонным образом успела излить мне все подробности, прежде чем Андерсон схватил меня за руку и поволок прочь от этой нахалки. А та, с самым наглым выражением лица, рассказала мне, что интрижка моего мужа с этой Джинджер была отнюдь не одноразовой изменой. Они спали и продолжают спать вместе вот уже скоро год. И что в свое время он даже бросал меня ради этой женщины, уехал вместе с ней, чтобы начать совместную жизнь. И что вообще он любит ее так, как никогда не любил меня. А ведь, скорее всего, все это Питер мне говорил перед тем, как я выставила его из дому тогда, в первый раз. Да, наверняка он говорил, но почему же никто не осмелился повторить мне его слова еще раз? Сейчас! Когда это действительно так важно. Когда сама я ничего не помню и не могу вспомнить. Получается так: он бросил меня, уехал куда-то вместе со своей красоткой, а через два месяца снова вернулся, пристыженный, исполненный раскаяния, в отчаянии от своего абсурдного поступка. Стал убеждать меня, что он не любит ту женщину. Так, мимолетное помутнение рассудка. То есть он полный идиот. А теперь вот раскаивается и готов на все, чтобы загладить свою вину передо мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: