Дун Си - Переломленная судьба

Тут можно читать онлайн Дун Си - Переломленная судьба - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Гиперион, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Переломленная судьба
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Гиперион
  • Год:
    2018
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-89332-313-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дун Си - Переломленная судьба краткое содержание

Переломленная судьба - описание и краткое содержание, автор Дун Си, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Переломленная судьба» (2015) — новейший из романов китайского писателя Дун Си (р. 1966) и первое из его произведений, переведенное на русский язык. В центре повествования судьба молодого человека из сельской глубинки, по роковому стечению обстоятельств не поступившего в университет и ставшего гастарбайтером, но не оставившего мечты если не выйти в люди самому, то вывести туда своего сына. Это пронзительная история о противостоянии человека обществу, семье и самому себе, ставящая вопросы о смысле существования. Роман демонстрирует фирменные черты Дун Си — черный юмор, острую иронию и безжалостный реализм.

Переломленная судьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переломленная судьба - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дун Си
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это зависит от того, будете вы еще развлекаться или нет.

— Это как-то отразится на здоровье ребенка? — продолжал расспросы Ван Чанчи.

— Если он выживет, то не отразится.

— Амитофо [16] Амитофо — фонетическая транкрипция имени будды Амитабхи. ! Тогда я спокоен, — ответил Ван Чанчи.

Врач повернулась в сторону Сяовэнь и сказала:

— Если твой муж снова начнет непотребно себя вести, звони на телефонный номер сто десять, тебе помогут.

Сяовэнь кивнула. Ван Чанчи про себя отметил, что кивнула она без всякого зазрения совести.

Ван Чанчи выписался из больницы раньше срока специально, чтобы ухаживать за Сяовэнь. На костылях он ходил за покупками, готовил еду, стирал одежду, мыл полы, запрещая Сяовэнь делать любую домашнюю работу. Сяовэнь неоднократно делала попытки объясниться с Ван Чанчи, но тот всякий раз ее останавливал. Он разговаривал с ней лишь о погоде, о ценах, об одежде да светских сплетнях, исключая всякие щекотливые темы. На душе Сяовэнь скребли кошки, от отчаяния она была готова топать ногами. Она не понимала настроения Ван Чанчи, ей не хотелось мучиться от его лицемерия, но в то же время она не знала, с чего лучше начать разговор. Как-то ночью Сяовэнь не выдержала и разбудила Ван Чанчи. Хотя сложно было сказать, разбудила ли она его. Пожалуй, все эти дни он вообще не спал.

— Давай все-таки поговорим, — начала она.

— А без этого никак?

— Без этого я вот-вот рехнусь.

— Тогда только при условии, что ты не будешь выходить из себя, плакать и волноваться.

— Носить все это в себе гораздо сложнее.

Ван Чанчи вздохнул.

— Давай разведемся, — предложила Сяовэнь.

— Пока ты беременна, мы не можем развестись.

— Тогда я сделаю аборт, и мы разведемся.

— Ты на пятом месяце, аборт уже не сделаешь.

— Тогда… тогда я вызову преждевременные роды.

— Если у тебя остались ко мне хоть какие-то чувства, сохрани ребенка.

— Ты ведь будешь меня ненавидеть?

— Не буду.

Сяовэнь вдруг заплакала.

— Не надо переносить свое горе на ребенка, — попросил Ван Чанчи. — Если будешь веселее смотреть на жизнь, то и ребенок родится таким же. Неужели тебе не хочется, чтобы с его психикой было все в порядке?

Сяовэнь сглотнула слезы и подавила плач.

— На самом деле, — сказала она, — я делала так лишь потому, что хотела побольше заработать, хотела помочь тебе облегчить нашу ношу.

— Он, они… что это за люди? — спросил Ван Чанчи.

— У одного фамилия Хуан, у другого — Ху, еще одного звали господин Цзя, потом еще гендиректор Мо и директор Се.

— Я подам на них в суд.

— Каким образом? Я сама им давала.

— Неужели ты готова пасть так низко ради денег?

Сяовэнь снова заплакала.

— О, предки! Ты понимаешь, что своими рыданиями ты убиваешь ребенка?

— Если хочешь, чтобы я не плакала, тогда перестань ругаться, — откликнулась Сяовэнь.

Ван Чанчи вынул из коробки несколько бумажных салфеток и передал ей. Сяовэнь, утирая слезы, проворчала:

— Это все из-за нищеты, но хотя я и спала с ними… Всю свою жизнь я любила, любила лишь одного человека…

Ван Чанчи снова достал ей из коробки несколько салфеток, но она их не взяла и недовольно заметила:

— У тебя что, много денег?

Ван Чанчи понял, что ей жалко было тратить лишние салфетки, поэтому по одной засунул их обратно в коробку. Он сделал это настолько аккуратно, что было даже не догадаться, что салфетки уже вынимали. Тут Сяовэнь возмутилась:

— Ван Чанчи, ты такой скупердяй, тебе жалко на меня даже бумажных салфеток! А еще мечтаешь, чтобы я родила тебе ребенка.

Ван Чанчи тут же достал салфетки обратно, причем еще больше, чем в прошлый раз. Он положил все их перед Сяовэнь, но та их не взяла, а снова сказала:

— Заработал какие-то гроши и теперь думаешь, что можно шиковать? Да кто вообще осмелится с тобой жить?

Ван Чанчи снова запихал салфетки в коробку.

— Ты любишь ребенка, а не меня, — прокомментировала Сяовэнь.

Тогда Ван Чанчи швырнул ей на кровать уже всю коробку с салфетками.

— А раз ты меня не любишь, то почему я должна для тебя рожать? — продолжала Сяовэнь.

— Разве я говорил, что не люблю тебя?

— Если бы любил, то не только бы подавал мне эти салфетки.

— Чего ты от меня хочешь?

— Если бы ты меня любил, то помог бы вытереть слезы.

Ван Чанчи не ожидал от нее таких выкрутасов. Что было тому причиной: смена обстоятельств или беременность? Возможно, ни то, ни другое, может, она набралась этого после общения с клиентами. Ему пришла в голову мысль бросить ее. Но вдруг Ван Чанчи словно увидел перед собой своего отца, Ван Хуая, как будто тот, не разбирая дороги, гонится за ним, рассекая воздух своей жердью. И тогда Ван Чанчи смягчился, обмяк точно так же, как его раздавленный орган. Он снова вынул из коробки салфетки и стал вытирать Сяовэнь слезы.

— Ты все-таки не любишь меня? — отозвалась Сяовэнь.

Рука Ван Чанчи замерла в воздухе.

— Я разве не вытираю тебе слезы?

— Тот, кто любит, не делает это так грубо.

Ван Чанчи чуть ослабил давление и стал осторожно водить салфеткой по лицу Сяовэнь.

— И все-таки ты не любишь меня.

— Неужели я вытираю недостаточно нежно?

— Тот, кто любит, все делает без подсказок.

Терпение Ван Чанчи лопнуло, и он швырнул комок использованных салфеток в стену. Промелькнув в воздухе, салфетки распались и поочередно упали вниз, теперь на полу в беспорядке валялись бумажные клочья. Сяовэнь поднялась с кровати, оделась, обулась и направилась к двери.

— Ты куда? — позвал ее Ван Чанчи.

— В больницу.

С этими словами она потянулась к замку. Ван Чанчи подошел и преградил ей дорогу. Она толкнула его. Он двумя руками уперся в дверную раму и встал как вкопанный.

— Ты не любишь меня, ты просто используешь меня, чтобы я родила тебе ребенка. Сейчас ты притворяешься, терпишь меня, а как только я рожу, ты возьмешь и бросишь меня.

— Если я люблю ребенка, значит, люблю и его мать.

— Не верю!

— Что мне сделать, чтобы ты поверила?

— Ничто не заставит меня в это поверить.

— Клятва тебя устроит?

Сяовэнь опустила голову. Ван Чанчи произнес:

— Если ты родишь ребенка, я буду любить тебя всю свою жизнь. Если же после того, как ты родишь, я тебя брошу, то пусть меня раздавит грузовик, пусть меня засыплет насмерть кирпичами, пусть я разобьюсь, упав с высоты, пусть я умру от рака, пусть меня проколет арматурой…

Тут Сяовэнь завыла в голос и бросилась в его объятия.

31

Прошел еще один месяц и то, что находилось у Ван Чанчи между ног, обрело прежний нормальный вид. Это означало, что на том месте у него восстановился кожный покров, ходьба не причиняла боли, а мочеиспускание не вызывало рези. Однако его орган все еще не мог восстановить прежнюю твердость, так что другая его важная функция бездействовала. К счастью, пока это ему и не требовалось, поскольку Сяовэнь вынашивала ребенка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дун Си читать все книги автора по порядку

Дун Си - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переломленная судьба отзывы


Отзывы читателей о книге Переломленная судьба, автор: Дун Си. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x