Том Бойл - После чумы [Авторский сборник]
- Название:После чумы [Авторский сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига, Мидгард
- Год:2006
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-17-036357-5, 5-9578-3946-9, 5-9713-2115-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Бойл - После чумы [Авторский сборник] краткое содержание
Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».
Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой — и, порою, неожиданной романтикой…
После чумы [Авторский сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
35
Как поживаете? (исп.)
36
Как поживаешь? (исп.)
37
Спортивный телеканал.
38
Нельзя жить не любя (исп.).
39
Легкие домики, навесы, зонтики из пальмовых листьев на пляже (исп.).
40
Лоллапалуза — американский рок-фестиваль.
41
Джебб — прямой удар в боксе.
42
Билли Корган — лидер группы «Smashing Pumpkins».
43
По шкале Фаренгейта.
44
Один из американских колледжей.
45
Ты — любовь моей жизни. (исп.).
46
Ты тоже (исп.).
47
Я тоже (исп.).
48
Джон Донн (1573–1631) — английский поэт и сатирик, один из основателей так называемой «метафизической» школы в английской поэзии.
49
Унция — в американской системе весовая единица, равная 28, 35 г.
50
Знаменитый милуокский маньяк-убийца.
51
Мадам Хейди Флейсс — содержательница борделя, стала символом блестящей жизни, морального вырождения и непреходящей склонности Голливуда к разврату.
52
Ава Гарднер (1922–1990) — американская кинозвезда. Снималась с 1941 года, играла в фильмах «Снега Килиманджаро» (1952), «Ночь игуаны» (1964), «Майерлинг» (1968), «Синяя птица» (1976), «Мост Кассандры» (1976) и др.
53
Лорен Бэколл (1924) — американская киноактриса. Дебютировала в фильме «Иметь и не иметь» (1944), снималась в фильмах «Большой сон» (1946), «Как выйти замуж за миллионера» (1953), «Убийство в восточном экспрессе» (1974), «Стрелок» (1976), «Догвилл» (2003) и др.
54
Вестерн Джорджа Маршалла с участием Марлен Дитрих и Джеймса Стюарта (1939).
55
Средство для мытья посуды.
56
Тамали — мексиканское блюдо из свинины. Табаско — острый соус из перца чили.
57
Лесси, Рин-Тин-Тин и др. — собаки, которых снимали во многих голливудских фильмах.
58
Кубинский коктейль, куда входят ром, мята, лимонный сок или сок лайма, сахар, вода, лед.
59
«Братья Стикли» — семейная фирма мастеров мебели возглавляемая старшим братом Густавом Стикли (1858–1942)
60
Фильм Ингмара Бергмана с участием Макса фон Сюдова и Биби Андерсон (1957).
61
Дуайт Дэвид Эйзенхауэр (1890–1969) — 34-й президент США. Годы президентства: 1953–1961.
62
«Гранд-Марнье» — 1) ликер из коньяка и сока горьких таитянских апельсинов с добавлением ванили и специй; 2) коктейль — две трети белого сухого вина, одна треть бренди, сахар.
63
Сын мой (итал.).
64
Главное помещение в античном римском доме.
65
Презрительная кличка эмигрантов из Италии, Португалии, Испании.
66
Понимаешь? (итал.)
67
Произведение «Смерть и просветление» было создано под впечатлением одноименной поэмы Ницше (1889 г.).
68
Парчизи и монополия — настольные игры из ряда так называемых финансовых игр.
69
Птица из разряда воробьиных.
70
Крупа из пшеницы, обработанная паром.
Интервал:
Закладка: