Иона Грей - Письма к утраченной
- Название:Письма к утраченной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088317-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иона Грей - Письма к утраченной краткое содержание
Писем, которые рассказывают ей светлую и грустную историю времен Второй мировой войны. Историю красавицы Стеллы Холланд, ее неудачного брака с холодным и лживым священником Чарлзом Торном и ее любви к американскому летчику Дэну Росински – единственному мужчине, пытавшемуся сделать ее счастливой.
Дэн и Стелла расстались несколько десятилетий назад – но, возможно, для них еще не все потеряно? Джесс и ее друг Уилл, решившие помочь им встретиться вновь, начинают поиски…
Письма к утраченной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лишь кликнув «отправить», Джесс почувствовала: что-то неладно. Она поспешно открыла папку «Входящие». Новых писем не было.
Перепроверила «Отправленные», чтобы убедиться: ее последнее письмо благополучно ушло. Да, все так. Письмо она послала в пятницу, в обеденный перерыв.
Приподнятое настроение мигом улетучилось. Джесс похолодела.
Никаких вестей три дня! А она была настолько занята Уиллом, свадьбой, личной жизнью, что и думать забыла про Дэна Росински!
– Только не это! – вслух простонала Джесс, сама себе зажала рот и начала молча молить не то Бога, не то другую высшую силу. Не важно. Главное, чтобы мольба была услышана.
«Пожалуйста, пусть Стелла найдется не слишком поздно!»
Фирма «Фернивал, Рамси и Пембертон» помещалась в старинном с виду здании. Джесс шагнула не на крыльцо даже – на небольшое возвышение, точь-в-точь как в резиденции премьер-министра. Однако за парадной дверью ей открылся современный интерьер с белеными дубовыми панелями и окнами во всю стену.
Секретарша при появлении Джесс отвлеклась от монитора. Вид оранжевого форменного передника с логотипом «Чистюля Вахим» заставил скривиться хорошенькое, пресное личико.
– Чем могу помочь?
Джесс вытащила из кармана куртки письмо и положила перед секретаршей. На ослепительной стойке рецепции конверт выглядел захватанным и мятым.
– Вот это я получила сегодня утром. Тут написано, что мне следует прийти сюда как можно скорее.
Секретарша брезгливо взяла конверт, словно он был заражен чумой или другой болезнью, от которой мог пострадать ее безукоризненный французский маникюр. Посмотрела скептически.
– Тут написано: записаться на прием как можно скорее. Сейчас посмотрю, когда босс не слишком загружен…
Она обратила свое драгоценное внимание на монитор и застучала по клавиатуре ноготками с белой каемкой.
– Как насчет следующего вторника? В десять утра вас устроит?
– Завтра?
По контрасту со стальной выдержкой секретарши голос Джесс прозвучал истерично. Она-то надеялась все решить сегодня! Заметив, что на ней лица нет, добряк мистер Вахим и так отпустил ее на час раньше. Просить его насчет завтрашнего утра просто неприлично. И вообще, Джесс должна все узнать сейчас же.
– Нет, не завтра, – процедила мисс Задавака. – Во вторник на следующей неделе. Раньше никак нельзя. Мистер Рамси – старший из партнеров. Он очень занят. Так записывать вас?
– На следующей неделе? Это слишком долго! Дело срочное. Мне не обязательно встречаться со старшим из партнеров. Сойдет и уборщица, главное, чтобы была в курсе насчет дома и… и насчет Дэна. Дэн на связь не выходит. Он тяжело болен, телефона его у меня нет, только электронная почта. И он перестал отвечать на письма…
Неожиданно подступили слезы. Еще миг назад Джесс готова была разорвать секретаршу, слишком рьяно контролирующую «доступ к телу», – и вдруг лицо само по себе сморщилось, в горле застрял ком.
Секретарша, впрочем, нимало не смутилась.
– Мне очень жаль, мисс… – она не сразу разглядела фамилию Джесс на бейджике, – мисс Моран, только на встречу со старшим партнером нельзя записаться вот так, с кондачка.
Пока она говорила, дверь, к которой вела дубовая лестница, открылась, и на площадку вышла старая дама в роскошном манто, сопровождаемая лысеющим мужчиной в темном костюме и крохотных очках без оправы. Мужчина учтиво поддерживал даму под локоть, когда она спускалась, и острил: дескать, вы еще нас всех переживете. Наконец спуск был благополучно завершен, и мужчина обратился к секретарше:
– Наталия, вызовите такси для миссис Эмбрус, будьте добры.
Ледяная маска мигом трансформировалась в жеманную улыбку.
– Сию минуту, мистер Рамси.
Рамси? Джесс чуть не подпрыгнула, заговорила прежде, чем успела обдумать свои слова.
– Мистер Рамси! А я к вам – насчет дома Дэна Росински…
Секретарша вскочила.
– Мисс Моран, я же вам объясняла: нужно записаться на прием! Простите, мистер Рамси. Я ей говорила… я предупреждала…
Мужчина в темном костюме проигнорировал эту тираду. Взгляд водянистых глаз был устремлен на Джесс.
– Какой дом вы имеете в виду, юная леди?
– На Гринфилдс-лейн, номер четыре. Дом Дэна Росински. У меня с собой письмо… – Джесс схватила конверт со стойки рецепции, протянула мистеру Рамси. – Не понимаю, что это значит. А еще я очень волнуюсь за мистера Росински. Он не отвечает на мои письма.
– А, так вы знакомая мистера Росински? – В голосе послышалась заботливость. – Мистер Росински – особый клиент. Пройдемте-ка лучше ко мне в кабинет, потолкуем. А Наталия, как только вызовет такси для миссис Эмбрус, подаст нам чаю.
Он метнул на секретаршу ледяной взгляд. Джесс не без удовлетворения отметила, какими яркими пятнами пошли щеки Наталии, и поднялась вслед за мистером Рамси к нему в кабинет.
– Боюсь, новости не слишком хорошие.
Мистер Рамси как раз нажал «отбой» после второго звонка в Штаты. Джесс это и сама поняла – по его лицу во время разговора и по максимально завуалированным комментариям. В руках она держала чашку с чаем, принесенную крайне недовольной Наталией. Сердце стучало глухо и редко.
– Что случилось?
– Мистер Росински госпитализирован. До сих пор он получал лечение на дому, но его состояние резко ухудшилось, и в пятницу его поместили в отделение интенсивной терапии. – Бледные глаза мистера Рамси светились состраданием. – Насколько я понял со слов мистера Гольдберга – это юрист мистера Росински, – он сейчас без сознания. Врачи не особенно рассчитывают, что он выкарабкается.
Джесс опять заплакала, только беззвучно. Все пропало. Слезы катились по щекам, капали с подбородка, мочили оранжевый нейлоновый передник. На стеклянной столешнице возникла пачка дорогущих салфеток, плотных, будто не из бумаги сделанных, а изо льна; мистер Рамси подвинул эту пачку к Джесс.
– Он не может умереть. Ему нельзя. Только не сейчас. Мы как раз нашли ее…
– Мистер Росински уже давно нездоров. Он знает, что в таком возрасте его болезнь неизлечима. Девяносто лет – это не шутка, мисс Моран. Однако он успел привести в порядок свои дела. Дом на Гринфилдс-лейн был все это время будто последним, недостающим фрагментом головоломки. Только что мистер Гольдберг сообщил мне, как радовался мистер Росински, что сумел наконец – с вашей помощью – пристроить этот фрагмент куда надо. Мистер Росински очень хорошо отзывался о вас мисс Моран. Он очень вас ценит. Поэтому он хочет подарить дом вам вместе с приличной суммой денег, которую следует употребить на ремонт. Это весьма… весьма щедрый жест, уж поверьте специалисту. Недвижимость такого сорта постоянно растет в цене; решившись продать дом, вы не прогадаете. Мистер Росински особо подчеркивал: вы вольны распоряжаться домом по собственному усмотрению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: