Иона Грей - Письма к утраченной
- Название:Письма к утраченной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-088317-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иона Грей - Письма к утраченной краткое содержание
Писем, которые рассказывают ей светлую и грустную историю времен Второй мировой войны. Историю красавицы Стеллы Холланд, ее неудачного брака с холодным и лживым священником Чарлзом Торном и ее любви к американскому летчику Дэну Росински – единственному мужчине, пытавшемуся сделать ее счастливой.
Дэн и Стелла расстались несколько десятилетий назад – но, возможно, для них еще не все потеряно? Джесс и ее друг Уилл, решившие помочь им встретиться вновь, начинают поиски…
Письма к утраченной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уилл не знал и не мог знать, какова собой нынешняя Стелла, но увидеть женщину столь собранную и грациозную точно не ожидал. Стелла Дэниэлс выглядела более чем достойно. Худощавая, с отличной осанкой. Лицо изрезали морщины, но оно было одухотворенное, с яркими молодыми глазами.
Молча она впустила гостей в крохотную прихожую, пронизанную лучами вечернего солнца и пропитанную запахом лаванды. Взяла Джесс за руки.
– Спасибо, что приехали, – мягко произнесла Стелла Дэниэлс. – Как он себя чувствует? Есть новости?
Джесс облизнула губы.
– Он пока не приходил в сознание, но это не так уж страшно. Его наблюдают лучшие специалисты. Медперсонал делает все возможное. Надежда остается, миссис Дэниэлс.
На миг Стелла сомкнула веки, затем стиснула пальцы Джесс.
– Правильно. Если я что-то усвоила за свою жизнь, так только одно: нельзя терять надежду. Ну, входите же, располагайтесь. Сейчас будем пить чай.
Вслед за Стеллой они прошли в светлую уютную кухоньку с французским окном, за которым благоухал сад. Из мебели там был диван, стул, кресло-качалка, журнальный столик. На столике стоял поднос с фарфоровым чайным сервизом. Уилл и Джесс сели на диван. Медленно закипал чайник. Сразу заговорить о важном язык не поворачивался, нужно было вступление, и Уилл принялся расхваливать дом.
– Я выбирала его по принципу близости к адаптационному центру, – сказала Стелла. Выговор до сих пор выдавал в ней уроженку Лондона. – Джорджина наверняка сообщила вам, что там содержалась моя дочь Дэйзи? Сама Джорджина тогда была совсем малюткой. Джесс, деточка, будьте так добры, заварите нам чаю. Чайник стал для меня почти неподъемным. Артрит, ничего не поделаешь.
Пока Джесс заваривала чай, Уилл рассматривал фотографии на миниатюрном белом столике рядом с креслом-качалкой. Газета, увеличительное стекло, потертые подушки – все говорило о том, что в этом кресле Стелла проводит большую часть свободного времени. Поэтому она и фотографии так разместила – чтобы были на виду. С одной, напечатанной на зернистой бумаге, широко улыбалась молодая женщина с монголоидными, совершенно счастливыми глазами. С другой, выцветшей, смотрели молодожены. Белокурые волосы новобрачной были уложены в прическу столь старомодную, что сейчас она сошла бы за особый ретрошик.
– Это мои дочери – Дэйзи и Вивьен, – пояснила Стелла, поймав взгляд Уилла. Она уселась в кресло и лишь затем продолжила: – Совершенно разные, правда? Дэйзи была такая милая, такая ласковая. Лучилась счастьем. Хотя, по мнению большинства людей, причины для счастья в ее жизни отсутствовали. А Дэйзи находила прелесть в самых обычных вещах. Увидит птичку на кормушке – смеется-заливается от восторга, лижет мороженое – блаженствует. Для меня это ее свойство было огромным утешением. Я не уставала удивляться Дэйзи и радоваться на нее. Разительный контраст с требовательной Вивьен. Той было не угодить. Купишь ей платье – а она кривится, потому что хотела еще и юбку. Вся в свою мать.
– В кого? – опешил Уилл.
– Ох, извините, я вас запутала. Вивьен – дочка Нэнси. Нэнси Прайс. Когда Джорджина сказала, что у вас для меня известие о старом друге, я подумала, вы что-то знаете о Нэнси. Мы с ней давно потеряли связь, но это вполне в ее стиле – как ни в чем не бывало появиться после долгого отсутствия.
Уилл подался вперед, понизил голос:
– Так случилось, что у меня есть информация и о Нэнси. Она умерла два года назад в доме престарелых. Никто не знал, кому принадлежит дом на Гринфилдс-лейн. Примите мои соболезнования.
Стелла, протянувшая было руку за чашкой, застыла.
– Вот оно что! А ведь мы с Нэнси были не просто подругами – мы были как сестры.
– Почему же вы потеряли друг друга из виду?
Стелла улыбалась светло и печально – похоже, старые обиды так и не были ею прощены.
– Это долгая история.
Джесс напряглась. До сих пор она сидела, прижимая к груди объемистую сумку. Теперь расстегнула замок и достала пачку писем.
– Прежде чем вы начнете рассказывать, миссис Дэниэлс, я верну ваши письма. Возьмите. Они и так слишком долго пробыли вдали от вас. А вот это, что сверху лежит, пришло несколько недель назад. С него и начались наши поиски.
Стелла охнула, с минуту смотрела на письма, прикусив палец. Закрыла глаза, прижала потрепанную пачку к груди. Резче обозначились морщины на лбу, между бровями появилась двойная черточка – признак душевной боли. Оставаться рядом со Стеллой было теперь просто бестактно.
Уилл поднялся, протянул руку Джесс.
– Миссис Дэниэлс, у вас чудесный сад. Можно, мы выйдем, полюбуемся цветами?
– Извините меня. Я, как увидела его почерк, самообладание потеряла. Будто и не было всех этих лет.
Уилл и Джесс прошлись по саду и теперь пили слегка перестоявший чай. Письма были сложены аккуратной стопкой, Стелла нет-нет да и прикасалась к ним. Она после их прочтет, когда останется одна; не нарушит этого действа ни спешкой, ни присутствием посторонних. Когда гости деликатно вышли в сад, Стелла прочитала только последнее письмо Дэна. Его она не выпускала из рук. Гладила бумагу, которой касался Дэн, слышала каждое его слово, написанное так недавно.
«Милая моя девочка…»
Стелла слабо улыбнулась. Ее гостям, конечно, не терпится узнать, почему она исчезла из жизни Дэна. Как неумело и старательно они скрывают любопытство!
– Мы очень любили друг друга, – начала Стелла и усмехнулась – до того тоскливо прозвучали ее слова. – Мы искренне верили, что любовь способна преодолеть все. Пожалуй, кроме смерти. Нам казалось, одна только смерть может нас разлучить.
– А вышло иначе, – вставила Джесс. Она успела расположиться по-домашнему – сняла туфельку, поджала ногу, прислонилась к Уиллу. Стелла отлично помнила эту потребность – обнять, прижаться, хотя бы прикоснуться к возлюбленному. Противиться бесполезно, это она знала по опыту.
– Да, для нас все вышло иначе, – эхом отозвалась Стелла. – Не война нас разлучила, не какой-то там далекий враг. Несчастье таилось куда ближе, можно сказать, подстерегало под боком.
Стелла провела пальцами по выведенному Дэном адресу на конверте, задумалась: как объяснить этой юной паре, что такое домашняя тирания, общественное мнение, женское бесправие?
– Раньше не было такого понятия, как равные права мужчин и женщин, – начала она. – Женщины трудились в тылу, выполняли мужскую работу на фабриках и фермах – но оставались собственностью своих мужей. Родив ребенка, женщина и мечтать не могла о помощи со стороны мужа, все заботы о малыше были на ней, однако в случае развода законодательство лишало мать почти всех прав на дитя. – Стелла глотнула остывшего чаю, поморщилась. – А в моем случае речь не шла вообще ни о каких правах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: