Лив Константин - Последняя миссис Пэрриш

Тут можно читать онлайн Лив Константин - Последняя миссис Пэрриш - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент РИПОЛ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лив Константин - Последняя миссис Пэрриш краткое содержание

Последняя миссис Пэрриш - описание и краткое содержание, автор Лив Константин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одни женщины получают все, другие – все, что заслуживают…
Зависть съедает Эмбер изнутри. Большой дом, красавец муж, очаровательные дети – то, чего у нее никогда не было, – Дафна принимает как должное. Но Эмбер отнимет у нее все, потому что у нее есть план… План, который исполняется как по нотам, – вопрос только в том, действительно ли Эмбер захочет заполучить все, что досталось от жизни Дафне?..
Это пугающая, но притягательная история необузданной жажды и подлинного безумия…

Последняя миссис Пэрриш - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Последняя миссис Пэрриш - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лив Константин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда курьер ушел, Фиона закрыла дверь и плюхнулась на стул напротив моего письменного стола.

– Ну, выкладывай!

Я пока что не желала с кем-либо говорить о Джексоне. Я даже не знала, каков статус наших отношений. Я потянулась к букету и вытащила маленькую карточку.

«Твоя кожа нежнее этих лепестков. Уже скучаю по тебе. Дж».

Розы были повсюду. Это было слишком. Дурманящий аромат цветов был так силен, что у меня засосало под ложечкой.

Фиона нетерпеливо смотрела на меня.

– Ну?

– Джексон Пэрриш.

– Я так и знала! – Фиона одарила меня победным взглядом. – Он так на тебя пялился, когда обходил кабинеты на днях, что я сразу поняла: это только дело времени. – Она наклонилась к столу, подперла подбородок кулаками. – Все серьезно?

– Не знаю. – Я покачала головой. – Он мне нравится, но я не знаю. – Я указала на цветы. – Он слишком напористо начал.

– Да, – поцокала языком Фиона. – Каков нахал – столько роз тебе прислал!

Она встала и открыла дверь.

– Фиона?

– Что?

– Возьми пару ваз к себе на стол. Просто не знаю, что делать с остальными.

Фиона шутливо покачала головой.

– Конечно, босс. Но я тебе так скажу: от него так же легко избавиться у тебя вряд ли получится.

Мне нужно было заняться работой. Я решила, что о Джексоне подумаю позже. Только я собралась сделать деловой звонок, как на пороге кабинета вновь возникла Фиона. Она была бледна как мел.

– Твоя мать звонит.

Я схватила трубку – Мама?

– Дафна, ты должна приехать домой. У отца сердечный приступ.

– Насколько все серьезно?

– Просто приезжай. Как только сможешь.

Глава тридцать восьмая

Потом я позвонила Джексону. Стоило мне составить вместе слова, как он взял управление на себя.

– Дафна, все будет хорошо. Дыши глубже. Никуда не уходи. Я уже еду.

– Но мне нужно в аэропорт. Мне нужно купить билет!

– Я отвезу тебя. Не волнуйся.

Я совсем забыла, что у него есть личный самолет.

– Ты вправду сможешь это сделать?

– Послушай меня. Никуда не уходи. Я еду за тобой. Мы заедем туда, где ты живешь, ты захватишь, что нужно из одежды, и примерно через час мы будем в воздухе. А пока просто глубоко дыши.

Дальше все было как в тумане. Я все делала в точности так, как мне велел Джексон. Побросала вещи в чемодан и во всем его слушалась. Наконец мы оказались на борту его собственного самолета. Я крепко сжимала руку Джексона, смотрела в иллюминатор и молилась. Моему отцу было всего пятьдесят девять – конечно, он не мог умереть.

Когда мы приземлились в Нью-Гемпшире, в частном аэропорту, нас там встретил Марвин, официант из гостиницы, которой владела моя мать. Наверное, я их познакомила, а может быть, Джексон сам познакомился с Марвином. Не помню. Помню только, как жутко сосало под ложечкой от страха – вдруг я больше никогда не увижу отца.

Как только мы приехали в больницу, Джексон и тут все взял на себя. Он сразу выяснил, кто лечащий врач моего отца, и оценил статус больницы, после чего отца незамедлительно перевезли в больницу святого Григория – крупную клинику в часе езды от нашего городка. Не сомневаюсь: мой отец умер бы, если бы Джексон не заметил некомпетентность его лечащего врача и отсутствие необходимого оборудования в окружной больнице.

Джексон вызвал из Нью-Йорка светило кардиохирургии. Доктор прибыл в клинику вскоре после нас и, обследовав моего отца, объявил, что это не сердечный приступ, а разрыв аорты. Он объяснил, что треснула оболочка сердца, и если немедленно не сделать операцию, то отец умрет. Возможно, причиной случившегося было повышенное артериальное давление. Он сказал нам и о том, что запоздалая диагностика снизила шанс выживания наполовину.

Джексон отложил все свои встречи и ни на секунду от меня не отходил. Прошла неделя, и я ждала, что он возвратится в Коннектикут, но у него на уме было нечто другое.

– Девочки, не волнуйтесь, – сказала он мне и моей матери. – Дафна, с твоим отцом я уже об этом поговорил. Я займусь вашим отелем «В & В», чтобы там все шло как по маслу.

– Но как же твоя компания? Разве тебе не нужно вернуться?

– Пока смогу управлять делами отсюда. Я внес кое-какую правку в свое расписание. Несколько дней вдали от Нью-Йорка меня не убьют.

– Это точно? В отеле есть сотрудники, которые многое смогут взять на себя?

Джексон покачал головой.

– Руководить своим бизнесом я могу откуда угодно, но отель нуждается в ручном управлении. Когда нет хозяина, все может пойти наперекосяк. Я намерен защищать интересы твоего отца до тех пор, пока он не вернется к работе, а твоя мать не сможет ему помогать.

Мать одарила меня взглядом, который яснее всяких слов говорил: «Не упусти его!» Она положила руку на плечо Джексона.

– Спасибо тебе, мой дорогой. Я точно знаю: Эзре будет легче дышать, если он будет знать, что ты здесь.

С типичной для Джексона легкостью и умением он начал заботиться о том, чтобы все шло гладко, – и получалось даже лучше, чем тогда, когда делом руководил мой отец. Кухня была полна продуктов. Он лично присматривал за персоналом и даже о том заботился, чтобы всегда были полны птичьи кормушки. Как-то раз вечером, когда у нас не хватало рабочих рук, я зашла в гостиницу и увидела, что Джексон взял на себя труд официанта и обслуживает столики. Наверное, именно тогда я в него влюбилась по-настоящему. Для моей матери это стало огромным облегчением. Когда она увидела, как хорошо идут дела в гостинице, она стала проводить больше времени с отцом в клинике.

К концу месяца мать была так же очарована Джексоном, как я.

– Похоже, ты нашла свое счастье, моя девочка, – шепнула мне мать на ухо как-то вечером, когда Джексон вышел из комнаты.

Как ему все это удалось? – гадала я. Впечатление было такое, словно он был рядом всегда, был членом семьи. Все мои прежние сомнения насчет него развеялись. Он не был каким-то самовлюбленным плейбоем. Он был цельным человеком с сильным характером. Всего за несколько коротких недель он стал незаменим для всех нас.

Глава тридцать девятая

Отец вернулся домой из больницы. Он был еще слаб, но шел на поправку.

Мы с Джексоном прилетели в Нью-Гемпшир, чтобы встретить Рождество с моей родней. Должны были приехать мой кузен Барри и его жена Эрин с дочкой. Мы все ужасно радовались тому, что вместе проведем дни Рождества.

Мы приехали в канун Рождества. Шел снег, и все выглядело просто идеально для Новой Англии. Гостиница была празднично украшена. Стоя в маленькой церкви, куда меня водили с раннего детства, я была счастлива, мир и покой наполняли мое сердце. Мой отец был жив, а я была влюблена. Все происходило, как в сказке. Мне достался принц, а я даже не знала, что такие существуют в реальной жизни. Джексон поймал на себе мой взгляд и улыбнулся мне своей ослепительной улыбкой. Его кобальтово-синие глаза сверкали обожанием, а я с трудом могла поверить в то, что он – мой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лив Константин читать все книги автора по порядку

Лив Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последняя миссис Пэрриш отзывы


Отзывы читателей о книге Последняя миссис Пэрриш, автор: Лив Константин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x