Бхишам Сахни - Девушка с делийской окраины
- Название:Девушка с делийской окраины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1982
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бхишам Сахни - Девушка с делийской окраины краткое содержание
Последний его роман продолжает развитие темы эмансипации индийской женщины. Героиня романа Басанти, стремясь к самоутверждению и личной свободе, бросает вызов косным традициям и многовековым устоям, которые регламентируют жизнь индийского общества, и завоевывает право самостоятельно распоряжаться собственной судьбой.
Девушка с делийской окраины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
17
Фарланг — мера длины, около 400 м.
18
Джодхпур — одно из крупнейших княжеств Раджастхана, сохранявшееся до провозглашения независимости Индии.
19
Ладду — индийские сладости в виде шариков, приготовленных из муки, молока и сахара.
20
Патханкот — конечная железнодорожная станция в штате Пенджаб, находящаяся у границы штата Джамму и Кашмир.
21
Мантра — молитвенная формула или заклинание.
22
Шитла — мифологическая богиня, насылающая оспу.
23
Джвала-дэви — богиня, которая, по поверью, помогает излечиться от бесплодия.
24
Кос — мера длины, 3,3 км.
25
Хануман — царь обезьян.
26
Камандаль — высокий сосуд из полой тыквы.
27
Шива-линга — изображение Шивы в виде фаллоса.
28
Коннат-плэйс — центральная часть Дели, где расположены фешенебельные магазины, рестораны и кинотеатры.
29
Дарлинг — дорогой (англ.).
30
Чапати — пресная лепешка.
31
Басанти — значит весенняя.
32
Каури — мелкая раковина, которая прежде использовалась как разменная монета.
33
Тандур — глиняная печь для выпечки лепешек.
Интервал:
Закладка: