Лине Кобербёль - Обещание ведьмы

Тут можно читать онлайн Лине Кобербёль - Обещание ведьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 2 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лине Кобербёль - Обещание ведьмы краткое содержание

Обещание ведьмы - описание и краткое содержание, автор Лине Кобербёль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Беззаботное детство не может длиться вечно – рано или поздно оно заканчивается. И приходится принимать решения, от которых зависит не только твоё будущее. Смотреть в лицо страху и сражаться за тех, кого ты любишь, за то, что считаешь важным… Именно так поступает Клара – тринадцатилетняя девочка, которая стала дикой ведьмой и дала обещание защищать зверей и птиц, которые об этом попросят. Пришло время выполнить обещание: ведь могущественная и жестокая Бравита Кровавая вырвалась из заточения и утоляет свой ненасытный голод, уничтожая всё живое…
Шестая, и заключительная, книга серии «Дикая ведьма».

Обещание ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обещание ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лине Кобербёль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вам придётся обходиться без меня – по крайней мере, какое-то время.

Она поцеловала его – страстно и долго, как делают в фильмах. Я засмущалась и отвела взгляд, совершенно не понимая, что происходит. Она определённо думала, что она, Оскар и я отправимся в путь на автобусе, оставив остальных здесь. Но почему? Я пребывала в такой же растерянности, как и огромный бородатый Деван.

– Помоги нам залатать автобус, – попросила она. – Нам нужно ехать – пока не стало слишком поздно.

Глава 11

Добыча пумы

Проехав чуть более трёх часов, мы повернули на длинную лесную дорогу, ведущую к дому тёти Исы. Фары микроавтобуса скользили по елям и дорожной колее, и каждый раз, когда днище тёрлось о дёрн, Кармелия сокрушённо вздыхала.

– Бедный старый автобус, – она покачала головой. – Ещё долго?

– Один километр четыреста метров, – сообщил Оскар.

Он отслеживал маршрут по навигатору в моём Старфоне.

У меня болел живот. Наверняка просто от страха и волнения – я ужасно боялась, что с мамой уже что-то произошло, к тому же не могла отбросить мысли о Кахле с Аркусом, Никто и особенно о Котёнке. Но ощущения были такие, словно я съела что-то нехорошее.

Вдруг Кармелия резко затормозила – так резко, что мне пришлось ухватиться за поручень. Скорее всего, у микроавтобуса не было подушек безопасности, а пристегнуть сломанный ремень я уже отчаялась.

– На дороге животные, – сказала она. – Мм-м… их много.

В свете фар я рассмотрела очертания длинноногих косуль. Белоснежные пятна на их спинах светились в сумерках под чёрными елями, однако они никак не отреагировали на появление автобуса, лишь пару раз махнули хвостами. Пока я их рассматривала, две крохотные совы, беззвучно подлетев, коснулись крыльями их ушей.

Я сняла ремень безопасности и вышла наружу.

– Подождите здесь, – попросила я.

Вдоль позвоночника побежали мурашки, а волоски на руках и затылке медленно вставали дыбом. У меня возникло чёткое ощущение того, что сейчас увижу, и я оказалась права.

Лес был живым. Небо и земля тоже. Тысячи птиц и насекомых, тысячи бегущих, прыгающих и ползущих животных. Все устремились в одном направлении – к дому тёти Исы. А если точнее – по направлению к территории, находящейся под её дикой защитой. Одна беличья семья, лисья пара, косяк крякающих, машущих крыльями уток, бесчисленное множество мышей разных видов, жужжащие жуки, огромная стая грачей… Почти рассвело. Снаружи было прохладно и влажно от выпавшей росы. Я стояла возле небольшого микроавтобуса, не отводя взгляда от толпы живых существ, спешащих изо всех сил вперёд, насколько позволяли крылья или лапы.

У меня ещё больше скрутило живот, хотя ему и так было нехорошо.

Всё это походило на мою ночь тринадцатилетия. Возможно, теперь зверей пришло даже больше. Они со мной не разговаривали, едва меня замечая, однако я всё поняла.

Животные чувствуют приближение опасности. И ищут защиты. А этой защитой была я. На это я согласилась в ту ночь. Именно это пообещала, не понимая, чего от меня хотят.

А хотели они, чтобы я спасла их от Бравиты Кровавой.

Нам пришлось оставить микроавтобус и последний участок пройти пешком. Проехать по дороге, кого-нибудь не задавив, оказалось невозможно. Животные были повсюду – как в мою ночь тринадцатилетия. Единственный, кого я не увидела, это бизон – но, мне кажется, между деревьями промелькнула рысь.

Конечно, Кармелия и Оскар не могли их всех не заметить.

– Что им здесь нужно? – тихо спросил Оскар, словно боялся помешать.

– Они бегут от Бравиты, – ответила я. – Она приближается.

– Понятно, – кивнул он. – Во всяком случае, мы знаем, что она позади нас, иначе они бежали бы в другую сторону.

Об этом я и не подумала, а ведь правда. Боль в животе немного ослабла, ведь это означало, что Бравита не пыталась напасть на мою маму. По крайней мере, пока.

Какая-то барсучиха с пятью детёнышами вперевалку пересекла дорогу и исчезла в высокой жёлтой траве по другую сторону. Она бросила на меня быстрый взгляд, и я подумала, не та ли эта барсучиха, за которой ухаживала тётя Иса, не те ли барсучата, которых я…

Меня бросило в дрожь.

Новорождённые барсучата, которых я хотела сожрать.

Этот голод не был моим – он принадлежал Кимере. Вернее, внутри Кимеры находилась голодная душа возвратимца. А ведь это случилось ещё до того, как Пии удалось освободить Бравиту из заточения, в котором она пребывала четыреста лет. С тех пор её голод не уменьшился.

Если бы ей представился шанс, она бы сожрала меня. Возможно, не убила бы и не разорвала бы на части, но сотворила бы нечто похуже: она бы захватила, поглотила и уничтожила меня изнутри . Может, снаружи я бы и осталась собой, но внутри это была бы… она.

Пока я умирала от страха при мысли о том, что она возьмёт мою маму, я совсем об этом не думала. Но сейчас, когда я почти уверилась в том, что мама по-прежнему в безопасности, ко мне снова вернулся страх из-за того, что может случиться со мной.

Кармелия не проронила ни слова, даже когда семейство кабанов – мама, папа и семь маленьких полосатых кабанят – практически отпихнуло нас в сторону, чтобы быстрее продвинуться вперёд. Поначалу я чувствовала огромное облегчение оттого, что мне не нужно ничего объяснять, но потом через какое-то время я с удивлением поняла, насколько это странно – то, что она просто идёт за нами, не задавая вопросов, хотя вся лесная живность проносится у неё над головой или бежит рядом. Можно было почти подумать, что она…

– Вы дикая ведьма? – вдруг спросила я.

– Нет, – коротко ответила Кармелия.

Однако этот вопрос явно не показался ей странным.

– Но вы знакомы с дикими ведьмами? – продолжала расспрашивать я.

Но она не ответила. Просто показала вперёд:

– Это там?

Извилистая дорога, оставив позади лес, пересекала небольшой луг и дальше пролегла через мост. Дом тёти Исы выглядел как обычно: серые стены из валунов, соломенная крыша, яблони в саду, развешанные повсюду кормушки и скворечники. Позади дома виднелся холм, казавшийся тёмным из-за росших на нём деревьев и кустов – миниатюрные джунгли, где могли бы жить бежавшие отовсюду звери, по крайней мере какое-то время. Многие там и устроились – заметила я. Испугавшись чего-то, несколько грачей из стаи разразились хриплыми криками и захлопали чёрными крыльями, но затем вновь разместились на самых высоких деревьях. В зарослях кустарника что-то зашелестело – казалось, его веточки и листочки вдруг ожили.

В доме горел свет. Очевидно, мама уже встала. И тут из полумрака беззвучно вылетел какой-то призрак и приземлился на моём плече.

– Ту-Ту! – воскликнула я с облегчением. – Ты нашёл дорогу домой!

Он посмотрел на меня так, словно для сомнений не было никаких оснований. Но потом вдруг потёрся клювом о мои волосы и щёку. Раньше он никогда так не делал – такие знаки внимания получала лишь тётя Иса. Мне кажется, он тоже почувствовал облегчение, увидев меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лине Кобербёль читать все книги автора по порядку

Лине Кобербёль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обещание ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Обещание ведьмы, автор: Лине Кобербёль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x