Мария Дуэньяс - Нити судьбы

Тут можно читать онлайн Мария Дуэньяс - Нити судьбы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мария Дуэньяс - Нити судьбы краткое содержание

Нити судьбы - описание и краткое содержание, автор Мария Дуэньяс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман — судьба.
Роман — приключение.
Между юностью и зрелостью…
Наивная девочка, дочь скромной модистки, узнает, что ее отец — богатый аристократ, и открывает для себя мир богатства и роскоши.
Между войной и миром…
Юная девушка взрослеет. Теперь это женщина, у которой хватает мужества и таланта сыграть особую роль в событиях, повлиявших на ход истории XX века.
Между любовью и долгом…
Сильная женщина мечтает любить и быть любимой. Но настоящая любовь приходит к ней не вовремя: казалось, счастье уже рядом, но она вновь вынуждена рисковать…
Счастье — или смертельная опасность?
Что она предпочтет? Что выберет?

Нити судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нити судьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Дуэньяс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я подробно рассказала комиссару все, что узнала от Канделарии, не упомянув, однако ее имени. Он слушал меня, как всегда, предельно сосредоточенно и пристально глядя мне в глаза, хотя я была уверена, что ему и так прекрасно известны все подробности этих перемещений с одной территории на другую.

— И когда вы собираетесь ехать в Танжер?

— Как можно скорее, если вы дадите мне разрешение.

Дон Клаудио откинулся на спинку кресла, внимательно на меня посмотрел и принялся барабанить по столу пальцами левой руки. Умей я читать мысли, то почувствовала бы, какая напряженная работа закипела сейчас в его голове: как он взвешивал мои слова, обдумывал их, размышлял, принимал решение. Через некоторое время — не очень долгое, но показавшееся мне бесконечным — комиссар вдруг перестал барабанить пальцами и энергично хлопнул по столу ладонью. Тогда я поняла, что решение принято, но, прежде чем сообщить его мне, дон Клаудио подошел к двери и, выглянув, крикнул:

— Каньете, приготовь пропуск для проезда через пост Борч на имя сеньориты Сиры Кироги. Срочно.

Я вздохнула с облегчением, услышав, какое задание получил Каньете, но не произнесла ни слова до тех пор, пока комиссар, вернувшись на свое место, не обратился ко мне сам.

— Я дам вам ваш паспорт, пропуск и двенадцать часов на то, чтобы вы съездили завтра в Танжер и сразу вернулись. Поговорите с администратором «Континенталя»: может быть, он согласится пойти вам навстречу. Хотя, если честно, я в этом сомневаюсь. Впрочем, попытка не пытка. Сообщите мне потом результат. И помните: со мной шутки плохи.

Дон Клаудио выдвинул ящик стола, порылся там и достал мой паспорт. Потом вошел тощий Каньете и, положив на стол бумагу, плотоядно на меня посмотрел. Комиссар подписал документ и, не поднимая головы, бросил «иди работай, Каньете», чтобы выпроводить своего нерадивого подчиненного. Не проронив больше ни слова, он сложил бумагу и протянул ее мне вместе с паспортом. Затем поднялся и взялся за ручку двери, показывая, что встреча закончена. Когда я вышла из кабинета, меня встретили не четыре пары глаз, как вначале, а уже семь. Семеро мужчин, отлынивая от работы, с нетерпением ждали моего появления, словно им никогда не доводилось видеть красивых женщин в стенах своего комиссариата.

— Ну и что здесь происходит, или мы все в отпуске? — спросил дон Клаудио, не обращаясь ни к кому конкретно.

Все немедленно бросились изображать бурную деятельность — доставать бумаги из папок, обсуждать какие-то важные дела и стучать по клавишам пишущей машинки, скорее всего печатая лишь бессмысленный набор букв, повторявшихся по нескольку раз.

Я вышла из комиссариата и зашагала по тротуару. Проходя мимо окна, я увидела комиссара, снова заглянувшего в комнату к своим подчиненным.

— Ну и ну, шеф, вот это цыпочка, — прозвучал незнакомый мне голос.

— Закрой рот, Паломарес, а то отправлю тебя стоять в карауле на Пико-де-лас-Монас.

22

Прежде, как мне было известно, между Тетуаном и Танжером, разделенными семьюдесятью километрами, существовало регулярное автобусное сообщение. Однако с началом войны автобусы стали ходить редко и не придерживались строгого расписания, поэтому мне так и не удалось узнать, когда можно будет уехать. На следующее утро я направилась в гараж «Ла-Валенсьяны», исполненная решимости ждать сколько потребуется — до тех пор пока один из этих больших красных автобусов не отправится в путь. Если накануне мне удалось выдержать полтора часа в обществе нахальных полицейских, то — решила я — дождаться отправления автобуса среди водителей и перепачканных машинным маслом механиков тоже вполне под силу. Я снова надела свой лучший костюм, повязала на голову шелковый платок и скрыла под темными очками глаза, чтобы они не выдавали мое волнение. Не было еще и девяти, а я уже подходила к находившемуся за городом автобусному гаражу. Я шагала торопливо, погруженная в свои мысли, представляя себе встречу с администратором «Континенталя» и продумывая, что буду ему говорить. К тому же к моим переживаниям из-за долга присоединялось другое, не менее неприятное чувство. Мне впервые предстояло вернуться в Танжер, где все пропитано воспоминаниями о Рамиро. Я знала, как больно мне будет вновь оказаться там, и понимала, что день выдается тяжелый.

По дороге мне почти никто не встретился: было еще рано, — поэтому меня очень удивило, когда рядом со мной неожиданно притормозил автомобиль — черный и блестящий «додж» среднего размера. Я понятия не имела, кому принадлежит эта машина, но донесшийся из нее голос оказался мне прекрасно знаком.

— Morning, dear [33] Доброе утро, дорогая ( англ. ). . Какая неожиданная встреча! Может, тебя подвезти?

— Нет, спасибо. Я уже на месте, — сказала я, указывая на гараж «Ла-Валенсьяны».

Заглянув в машину, я увидела, что на англичанке один из костюмов, сшитых в моем ателье, а на голове, как и у меня, светлый платок.

— Ты собираешься сесть на автобус? — спросила она с нотками удивления в голосе.

— Да, я еду в Танжер. Но в любом случае спасибо вам за любезное предложение.

Словно услышав смешную шутку, Розалинда Фокс звонко расхохоталась.

— No way, sweetie. Никаких автобусов, дорогая. Я тоже еду в Танжер, так что прошу садиться. И пожалуйста, не обращайся больше ко мне на вы. Мы ведь теперь подруги, aren’t we? [34] Ни за что, милая… не так ли? ( англ. ).

Я быстро взвесила это предложение и, рассудив, что в нем нет ничего противоречащего наставлениям дона Клаудио, приняла его. Эта неожиданная удача избавила меня от утомительной поездки в автобусе, с которым связаны самые печальные воспоминания, и, кроме того, в компании с Розалиндой было намного легче преодолеть дорогу, отвлекшись от тревожных мыслей.

Оставив позади автобусный гараж, мы проехали вдоль бульвара Пальмерас, мимо огромных красивых особняков, утопавших в зелени садов. Англичанка указала мне на один из них:

— Вот мой дом, хотя, думаю, это ненадолго. Вероятнее всего, я скоро перееду.

— В другой город?

Розалинда рассмеялась, словно услышала самое нелепое предположение.

— Нет-нет, ничего подобного. Просто хочу найти себе более удобное жилье; эта вилла, конечно, великолепна, но в ней довольно долго никто не жил, и она нуждается в ремонте. Водопровод там в ужасном состоянии, и мне даже думать не хочется о том, что будет зимой. Я сказала об этом Хуану Луису, и он подыскивает для меня другое жилье, a bit more comfortable [35] Более удобное ( англ. ). .

Она упомянула имя своего любовника просто и непринужденно, уже не таясь, как в тот день, когда я срочно шила ей платье для приема. Я, в свою очередь, никак на это не отреагировала, словно все было в порядке вещей и то, что моя клиентка так запросто упоминает имя верховного комиссара, не казалось мне чем-то необычным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Дуэньяс читать все книги автора по порядку

Мария Дуэньяс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нити судьбы отзывы


Отзывы читателей о книге Нити судьбы, автор: Мария Дуэньяс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x