Юля Пилипенко - Голубь с зеленым горошком
- Название:Голубь с зеленым горошком
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фолио
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-7913-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юля Пилипенко - Голубь с зеленым горошком краткое содержание
…Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
Голубь с зеленым горошком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Захватив с собой мохито в пластиковых стаканах, мы с трудом добрались до машины, невзирая на мизерное расстояние. Когда мы приехали в ресторан, где нас ждал забронированный на террасе столик, погода окончательно сбрендила. Ужин open air пришлось перенести в закрытое помещение, потому что со столов сносило тарелки и металлические приборы. Дженнаро познакомил меня с владелицей уютного заведения, которая отменно говорила на четырех языках и знала все самые сокровенные секреты итальянской кухни. Оказалось, что португальцы просто обожают поедать пиццу в сочетании с салатом, что мы, собственно, и решили опробовать. Если для Дженнаро такой кулинарный опыт был не в новинку, то я за обе щеки уплетала рукколу, закусывая вкусными треугольничками с креветками и томатами.
— А «lighthouse» далеко отсюда? — задала я вопрос, когда Дженнаро рассчитывался по счету.
— Примерно в километрах сорока. Вы еще не догадались, что это такое?
— Нет. И я нервничаю по этому поводу, — честно призналась я.
— Почему? — спросил он, открывая передо мной дверь на улицу.
— Что же это за чертовщина…
Очередной порыв ветра ударил меня с такой силой, что я влетела обратно в ресторан, натолкнувшись на стальные мышцы синьора Инганнаморте. Он крепко обнял меня за плечи и кое-как довел до припаркованного «ройса».
— Так почему вы нервничаете? — повторил он, нажимая на педаль газа.
— Просто «lighthouse» можно интерпретировать как «светлый дом» или «легкий дом». А легкий дом ассоциируется у меня с каким-то развратом.
— А поподробнее? — рассмеялся Дженнаро.
— Ну, с оргиями или чем-то таким. Вы же… — Я сделала паузу.
— Что?
— Не знаю. Вы избалованный, взрослый, уставший от жизни человек. Вдруг вам нравится групповой секс или смотреть, как кого-то мучают, или…
— Если даже и так, то что? Вас это пугает? — На секунду отвлекшись от крутых поворотов дороги, он с улыбкой посмотрел на меня.
— Меня пугает как раз другое. Меня пугает то, что я соглашусь на все, чего вы захотите или попросите. Мне кажется, что абсолютно на все.
— И вы это говорите, зная меня какую-то неделю?
— Да.
— Отчаянный ребенок, — подытожил он.
Когда мы свернули на второстепенную дорогу с указателем «Ponta do Pargo lighthouse», я наконец расслабилась и успокоилась. Вряд ли бы дом оргий и извращений так открыто рекламировался мадейрскими властями. Обогнув одинокий ярко освещенный магазинчик, «ройс» столкнулся с кромешной тьмой, на фоне которой жизнерадостно мерцали романтичные португальские звезды.
— Как же я сразу не догадалась?! — воскликнула я, когда мы приблизились к таинственному объекту под названием «lighthouse». — Ведь слово говорит само за себя! Моя голова отказывается соображать рядом с вами.
«Lighthouse» — «светлый дом», «дом света» или попросту маяк. Одинокий маяк Ponta do Pargo, гордо возвышающийся на скале под мадейрским небом и с трехсотметровой высоты отбрасывающий спасительные лучи в океан.
— Синьор Инганнаморте, так вы, оказывается, романтик, а не извращенец…
— Вы разочарованы?
Он чуть приопустил спинку сиденья и, закинув руки за голову, утонул в мягком мандариновом кресле.
— Совсем наоборот. — Я завороженно рассматривала нависшее над нами белоснежное сооружение с красной верхушкой.
— А можно как-то попасть вовнутрь?
— Официально — нет.
— Там закрыто, да?
— Думаю, что да. Мадемуазель, вы куда собрались? Там настоящая буря.
Я вышла из машины и, с трудом противостояв ветру, приблизилась к тяжелой двери, на которой висел обычный навесной замок.
— Вы правы. Закрыто, — произнесла я расстроенным голосом, когда Дженнаро ко мне присоединился. — Оттуда, наверное, сумасшедший вид…
— Вы так хотите попасть наверх?
Он небрежно коснулся замка, который звякнул, ударившись о дверь.
— Очень. Но, если я правильно понимаю, вход здесь только один.
— Поехали. — Он твердым шагом направился к «ройсу».
— Куда? Мы же только приехали!
— Вы хотите попасть внутрь или нет?
— Хочу!
— Тогда поехали.
— Но я не понимаю…
— Мадемуазель, не нервируйте меня.
Я послушно села в машину, и через пять минут мы припарковались возле маленького магазинчика, чем-то напоминавшего большой фонарик. Дженнаро о чем-то говорил по-португальски с продавцом. Я не понимала сути разговора, но через несколько минут жизнерадостный мужчина разулыбался и пошел в подсобку, оставив нас наедине.
— Куда это он?
— Сейчас вернется.
— Можно я возьму «Brisa»?
— В смысле украдете?
— Больше ничего не буду вам рассказывать. — Я театрально и как-то по-детски надула губу.
— Возьмите, только в банке.
— Она в банке еще в вкуснее?
— Почти.
Через пару минут продавец вернулся с большими канцелярскими ножницами и, посмеиваясь, протянул их Дженнаро. Поблагодарив, синьор Инганнаморте рассчитался за мой напиток, оставив португальцу пятьдесят евро. Тот долго сопротивлялся и мотал головой, но спорить с моим покровителем было совершенно бессмысленно.
Не без удовольствия потягивая волшебную «Brisa», я изо всех сил напрягала извилины, пытаясь сообразить, на какой черт нам понадобились канцелярские ножницы. Дженнаро молча остановил машину возле маяка и, игнорируя мое полнейшее недоумение, спокойно спросил:
— Вы допили?
— Еще чуть-чуть осталось… Хотите?
Он забрал у меня предложенную баночку, легонько ее потряс, в один глоток разделался с последними каплями и достал из боковой ниши только что приобретенные ножницы. Включив в салоне свет, синьор Инганнаморте, не обращая ни малейшего внимания на мое изумление, срезал с банки дно и верхушку, тем самым превратив ее в пустой цилиндр. Пережив еще один вертикальный надрез, «банка» уже походила на простую жестяную пластину, из которой Дженнаро вырезал нечто, напоминающее букву «Т». Точнее, это и была обычная буква «Т» за исключением того факта, что вертикальная составляющая уступала по длине горизонтальной части.
— Ждите в машине. — Он распахнул дверь и вышел из «ройса».
— Ну, уж нет. Шоу я не пропущу.
Мы подошли к злополучному замку, отделявшего меня от надежды приблизиться к звездному небу. Я с восторгом наблюдала, как ловкие пальцы скручивают вертикальную половинку «Т» и вставляют ее в отверстие, в которое входила металлическая дуга. Горизонтальную часть новоиспеченной «буквы» Дженнаро согнул пополам и, прокрутив несколько раз самодельную конструкцию, дождался символичного звука.
— Как… Как вы это сделали? Где вы этому научились? — Я с трудом обрела дар речи.
— Мадемуазель, это обычный навесной замок, который даже ребенок откроет с помощью банки колы.
— Но откуда вы это знаете?
— Снова вопросы. Десятки и сотни вопросов. Вы хотели внутрь — прошу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: