Юля Пилипенко - Голубь с зеленым горошком
- Название:Голубь с зеленым горошком
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фолио
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-7913-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юля Пилипенко - Голубь с зеленым горошком краткое содержание
…Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
Голубь с зеленым горошком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Простите…
Воспользовавшись фонариком в телефоне, мы взобрались на самый верх по крутой лестнице и оказались в небольшом помещении с цветными сферическими фигурами под потолком.
— Как красиво! Для чего они?
— Просто декорации. Иногда сюда бесплатно пускают посетителей. Хотите выйти на открытую площадку или боитесь?
— С вами я ничего не боюсь.
Ветер ревел на улице с такой устрашающей силой, что, несмотря на смелое заявление, мне сразу стало не по себе. Казалось, что еще секунда, и этот зверь сдует с неба миллионы искрящихся огоньков. Разбивавшиеся о скалу волны вздымались вверх, разлетаясь брызгами в разные стороны.
— Мадемуазель, вы в порядке? — тихо спросил Дженнаро, крепко обнимая меня сзади.
— Да. Это уже настоящий ураган. Но как же здесь здорово… А еще мне так хочется вас поцеловать… постоянно хочется…
— Просто поцеловать? У меня желания более серьезные.
— Сначала давайте исполним мое.
Развернувшись к нему лицом и обвив руками сильную шею, я разрешила губам делать все, что они хотят. Через пару минут мне уже едва удавалось дышать, потому что Дженнаро не обманул меня в серьезности своих желаний. Запустив руку мне в шорты и поигрывая пальцами под очередной стон, он улыбнулся и шепнул мне на ухо:
— Действительно кипяток.
— Если вы сейчас не остановитесь…
— Даже не подумаю. Слишком хочу услышать «ойоооооо!!».
— У вас вибрирует телефон…
— Хотите ответить?
— Нет… ооооо…
В тот момент, когда Дженнаро спустил с меня шорты и затащил в сферическую комнату, зазвонил и мой мобильный.
— Уверены, что не хотите ответить? — ерничал он, прижав меня лицом к стене.
— Вы же обещали нежнее, — простонала я.
— По-моему, вы этого совсем не хотите…
— Не хочу… Хочу сломать маяк… Вы его отреставрируете?
Я задыхалась. Телефоны трезвонили не умолкая, но нам не было до них никакого дела. Меня настолько унесло в мир любовных утех, что непрерывные звонки в двух разных айфонах ни на секунду не настораживали. На дисплей я удосужилась взглянуть только тогда, когда мы, вернув замок на законное место, сели в машину.
— Да что же это, бл…дь, такое? — не выдержал Дженнаро, когда телефон снова завибрировал.
— Я не понимаю… У меня девять неприятных вызовов от Жоржа. Навязчивость точно не в его стиле. — В ту же секунду на экране мигнуло новое sms. — Дженнаро…
— Что? Джулия, что случилось? — жестко спросил он, увидев, как в моих поледеневших ладонях задрожал айфон.
Я не могла произнести ни слова, поэтому молча протянула ему мобильный с застывшим на экране текстом. Дженнаро быстро выхватил у меня телефон и прочел сообщение от Жоржа:
«Julia, where are you? Are you safe? The island is on fire. Choupana Hills and some other places are burning. Call me back as soon as you can» [101].
Это было начало конца.

Не всякий огонь есть свет

Украдена из Музея Современного Искусства в Париже в мае 2010 года.
Текущий статус: картина уничтожена.
Дженнаро молча вернул мне телефон и, запустив мощный двигатель «ройса», принялся кому-то звонить. Машина рванула с места, подняв столбы пыли, которой и без того хватало благодаря буре. Вжавшись в сиденье, я лишь через несколько минут сообразила, что не помешало бы пристегнуть ремень безопасности. Оцепенение настолько взяло верх над разумом, что я абсолютно ничего не соображала. Как это «остров в огне»? Как может гореть красивейший холм с пятизвездочный отелем на вершине? Сказка не может гореть. А жизнь может. И я знала об этом не понаслышке. Оправившись от шока, вызванного сообщением Жоржа, я вслушивалась в то, что говорил Дженнаро, но не понимала ни слова. В ту самую секунду я готова была променять все свои знания иностранных языков на то, чтобы перевести сдержанные португальские фразы, которые бросал в трубку мой друг, общаясь с Джоаной. Но я не понимала. Просто не могла. Меня пугало даже не то, с какой скоростью «ройс» несся по узенькой проселочной дороге, а то, каким взглядом награждал темноту сидевший рядом со мной человек. Казалось, что каждое произнесенное Джоаной слово вызывает в нем ураган гнева и поток леденящей ненависти, готовых в любой момент прорваться наружу. Так обычно выглядят сильные люди, привыкшие контролировать самую сложную ситуацию, но все-таки попавшие под обстоятельства форс-мажора. Ждать конца разговора не было сил, поэтому, нажав кнопку вызова, я позвонила Жоржу.
— Джулия, ну, наконец-то! — Жорж не тратил времени на приветствия. — Где ты, черт возьми?
— Жорж, пожалуйста, объясни мне, что происходит, — еле слышно попросила я, проигнорировав заданный мне вопрос.
— Где ты? — повторил он.
— Я… Со мной все в порядке… Я в Ponta do Pargo.
— Что ты там делаешь? Как тебя вообще занесло в другой конец острова? — Жорж никак не мог угомониться.
— Я… Я не одна.
— С кем ты?
Пока я раздумывала, сказать ли Жоржу правду, он быстро сложил два плюс два, по всей видимости, вспомнив о том, кто приезжал со мной в Ponta do Sol и заботливо отвозил «домой» с вечеринки Бонда.
— Ты с Дженнаро? Ты с ним?
— Да.
— Он знает, что горит «Choupana Hills»?
— Да… Там его отель… — с трудом выговорила я. — Сильно горит?
— Пожарные не справляются. Ветер шквалистый, огонь распространяется слишком быстро. Фуншал показывают по всем новостным каналам. Из «Choupana Hills» эвакуируют более тысячи человек. Их собираются разместить на стадионе неподалеку. Есть еще несколько очагов пожара в других частях острова.
— Господи… А что… что с твоим домом? Что с квартирой?
— Огонь движется по направлению ветра и расходится вверх и в стороны. Старая часть города в безопасности. Или пока в безопасности. Такого сильного лесного пожара на Мадейре еще не было.
Я так сосредоточенно пыталась уловить смысл сказанного Жоржем, что не заметила, как Дженнаро завершил свой разговор:
— Это Жорж? — скороговоркой выпалил он.
— Да.
— Спроси, где он. Я отвезу тебя к нему.
— Не поняла…
Оторвавшись от динамика айфона, я с недоумением посмотрела на Дженнаро.
— Джулия… — раздался в трубке голос Жоржа. — Ты здесь?
— Спроси, где Жорж, или дай мне трубку.
Дженнаро явно сдерживался, чтобы не обрушить на меня свое негодование.
— Жорж, я тебе перезвоню.
— Джулия! — почти синхронно произнесли они, когда я нажимала на кнопку отбоя.
— Что значит «я отвезу тебя к Жоржу»?
— Я хочу, чтобы кто-то за тобой присмотрел, — прорычал он, не одобрив моей выходки с телефоном.
— В каком смысле «присмотрел»? А вы… ты куда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: