Олег Ермаков - Песнь тунгуса
- Название:Песнь тунгуса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Время
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9691-1612-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Ермаков - Песнь тунгуса краткое содержание
Песнь тунгуса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— На полке. А ты не придумал, что тебе отзывались с настоящего моря? Это же далеко.
— Могу поклясться. Зря ты не веришь. Он отвечал мне. Я его слышал отчетливо, как тебя. Да и зачем мне тебя обманывать? Пойду подсоединюсь к антенне на вышке…
«Цити-цюри! Цити-цюри! Терличь! Цити-цюри! Цити-цюри! Терличь! Терличь!»
— Седьмой Кит, Седьмой Кит, это гора Бедного Света, как слышите, прием? Как слышите?.. Как слышите?.. Седьмой Кит?.. Как слышите, прием?.. Как слышите… Как слышите…
— Что ты хочешь у него спросить? Какая там у них погода? Что у него на ужин? Или где Мишка? Вдруг у него туда… этот аргиш? На его месте я бы так и поступила.
— Напрасная ирония. Мне просто интересно… И к тому же, там пограничная территория. Седьмой Кит, Седьмой Кит, как слышите?.. как слышите?.. прием. Как слышите?.. Ответьте.
Никто не ответил.
Над книгой работали
Редактор Татьяна Тимакова
Художественный редактор Валерий Калныньш
Корректор Галина Кузьминова
Издательство «Время»
http://books.vremya.ru
letter@books.vremya.ru
Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2017
Примечания
1
Человек (эвенк.).
2
Внук (эвенк.).
3
Хиус — северный ветер на Байкале.
4
Синица (эвенк.).
5
Бабушка (эвенк.).
6
Поняга — прообраз рюкзака, устройство для переноса грузов за спиной в тайге.
7
ЛТП — лечебно-трудовой профилакторий, учреждение для принудительного лечения алкоголизма и пьянства.
8
Сарма — сильный шквалистый ветер из долины реки Сарма.
9
Ясак — дань, налагавшаяся царской администрацией на «инородцев».
10
Ушканьи — острова на Байкале.
11
Ровдуга — звериная кожа.
12
Песни и заговоры, помеченные звездочкой, взяты из книги: Обрядовая поэзия и песни эвенков / Сост. Г. И. Варламова, Ю. И. Шейкин. — Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока. Т. 32. Академическое издательство «Гео», 2014.
13
Ая! — возглас, означающий «хорошо».
14
Одё, нэлэму — оберег, запрет, страх (эвенк.).
15
Камус — часть шкуры лося или лошади с ног, которую приклеивают к лыжам снизу ворсом назад; ворс не дает лыжам скользить назад, и лыжнику можно подниматься по любому склону.
16
Ламучер — прибайкальский, житель берега Байкала, от Ламу — море (эвенк.).
17
Важенка — самка оленя.
18
Харги — одноногий злой дух, насилующий ногой эвенкийских девушек, отчего и появляются уроды, по представлениям эвенков.
19
Сэвэки — добрый дух, по одной из версий — красивая девушка.
20
Култук — юго-западный ветер.
21
Ака — дядя, аси — тетя, старшая по возрасту женщина, омолги — парень (эвенк.).
22
Дуннур-Эни — божество, Мать-Земля (эвенк.).
23
Хунат — девушка (эвенк.).
24
Гого — самка дикого оленя (эвенк.).
25
Ангура — палка для ходьбы на лыжах.
26
Позы — русское название бурятского кушанья бууз из мяса, теста и зелени, приготовленное на пару.
27
Дулбун — дурак (эвенк.).
28
Хоргой — мыс на Ольхоне.
29
Ятор — урочище на западном берегу Байкала. Ижилхей — остров в Малом море.
30
Михаил (эвенк.).
31
Мумонги хонто бира — водяная дорога-река (эвенк.).
32
Аргиш — кочевье.
Интервал:
Закладка: