Июнь Ли - Добрее одиночества
- Название:Добрее одиночества
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-982500-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Июнь Ли - Добрее одиночества краткое содержание
Добрее одиночества - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Идет хорошо, – сказала Селия, – но мужчине всегда нужно новенькое, иначе он киснет. Мужчина не кот, нельзя рассчитывать, что он сам себе найдет развлечение. Ему надо подсказать, чем заняться. Кстати, о котах – где Скутер?
– Когда я подходила, он был у двери гаража.
– Я только что, этим утром его предупредила, чтобы больше не носил в дом мертвых птиц, но ставлю десять долларов, что он меня не слышал. Иногда я думаю: моя проблема в том, что они меня превосходят числом в этом доме, – сказала Селия, переведя сердитый взгляд на семейные фотографии в рамочках на серванте – взгляд, который мог принадлежать только довольной женщине. – Скутера уже нельзя в узком смысле назвать самцом, но во всех прочих отношениях он средняя особь мужского пола. И как они умеют заставить тебя говорить не умолкая и не слышат при этом ни слова! Если решишь одну минуту посидеть тихо, тут же: мама, ты мне не сказала, где моя физкультурная форма, или: ты мне не сказала, что урок на скрипке перенесли. Или вот вчера вечером слышу от Эдвина, что ты выглядела ужасно. Я ему: боже мой, правда? А он мне в ответ – мол, его удивляет, что я не заметила твоего настроения и не расспросила побольше про смерть твоей знакомой. Какой знакомой, спрашиваю, а он говорит, ты сказала ему в магазине, что умерла твоя знакомая в Китае. Говорит, он думал, я все про это знаю; но разве я, будь это так, не поделилась бы с ним?
Жуюй пила помаленьку кофе. Ей пришло в голову, что когда-нибудь она будет скучать по Селии – или, может быть, уже начала скучать по ней, по времени, проведенному за этим столом, по рассказам Селии о семейных поездках, по ее жалобам на те или иные сложности с сестрой и родителями. Пейзажи, которых Жуюй не видела сама, она видела глазами Селии; людей, с которыми Жуюй не была знакома – и не жаждала познакомиться, – она встречала в историях, рассказанных Селией. И все равно мысль об отъезде, раз возникнув, не уходила и была направлена все туда же; Жуюй много кого оставила позади, и ей ничего не стоило добавить к списку Селию и ее семью. Хотя Селия, наиболее доверчивая из всех, вызывала у Жуюй странное чувство, будто она хоронит человека заживо.
Селия всматривалась в лицо Жуюй.
– Что, кофе не очень?
– Очень.
– По тебе не скажешь, что ты в восторге.
– Я не могу быть надежным арбитром ни в чем, – сказала Жуюй.
– Это я знаю, – промолвила Селия и, наклонясь ближе, подставила ладонь под подбородок. – Если серьезно – она что, была твой враг, эта умершая?
Жуюй немного подумала.
– Да нет, не то чтобы враг. Мне кажется, меня не настолько волнует окружающий мир, чтобы я наживала врагов, – сказала она честно.
Селия содрогнулась – или Жуюй показалось? – и тут же пришла в себя.
– Но без нее тебе в Китае будет в чем-то проще? Ты поэтому хочешь поехать именно сейчас?
– Что ты имеешь в виду?
Селия резко выпрямилась – похоже, не могла сдержать волнения.
– Выслушай мою гипотезу, мою версию истории – и поправь меня, если я ошибаюсь, но это самое осмысленное из всего, что нам с Эдвином пришло на ум.
– Чьей истории?
– Твоей. Но первым делом хочу сказать, что я не склонна никого судить, поэтому ты не должна чувствовать неудобства. По мне, кем бы и чем бы ты ни была, я все равно твой друг.
Жуюй посмотрела на Селию с любопытством.
– По мне, я всегда была никем и ничем.
Селия проигнорировала эти слова.
– Я читала в газетах, что богатые люди и чиновники высокого ранга в Китае часто поселяют своих любовниц в Калифорнии, – слыхала ты о такой практике? – спросила Селия, глядя Жуюй в глаза.
– Или в Нью-Джерси, – сказала Жуюй. – Да, слыхала. Но продолжай.
– То, к чему я веду, тебе не причиняет неудобства?
– Нет.
Селия кивнула и сказала, что спросила без задней мысли, просто чтобы удостовериться.
– Так вот, моя догадка состоит в том, что, не знаю, при каких обстоятельствах, ты в юности – в восемнадцать, в девятнадцать лет – познакомилась с женатым мужчиной, и начался роман, а когда возникли сложности, он организовал твой переезд сюда. Но теперь эта женщина, кто бы она ни была – жена, скорее всего, – умерла, и препятствия больше нет.
– Вы с Эдвином пришли к этому вчера вечером?
– Нет, у меня всегда была такая мысль, но Эдвин не соглашался, пока не увидел тебя вчера. Видимо, то, что ты сказала об умершей, убедило его в моей правоте. Ну, и в какой части это неправдоподобно?
– Правдоподобно во всех частях, – сказала Жуюй. – Но как вписываются в эту историю два мои замужества?
– А ты действительно была два раза замужем?
– Вижу, ты начала сомневаться во всем, что я говорила.
– Насчет твоих браков у нас только твои слова.
Жуюй вздохнула.
– Если я с самого начала внушала такие подозрения, зачем ты помогла мне переехать?
– Я не знала тогда! – воскликнула Селия. – Но я в любом случае была бы не прочь оказать помощь. Я думала, ты просто хочешь оттуда выбраться. Впрочем, твои отношения с бывшим работодателем и правда показались мне подозрительными.
– И как эта часть вписывается в твою историю?
– Тут я вижу больше реальности, чем в твоих браках. Я бы сказала, что склонна считать их вымышленными, – разве только ты докажешь мне обратное.
– Почему? Неужели я выгляжу женщиной, которая может быть только любовницей?
Селия засмеялась.
– Нет, я серьезно спрашиваю, – сказала Жуюй.
– Как выглядят любовницы? – спросила Селия и посмотрела на Жуюй изучающе. – Не знаю, но думаю, у тебя вид женщины, которой невдомек, что она заслуживает лучшего.
Жуюй подумалось, что ее проблема, возможно, отчасти в том, что она не в состоянии представить себя женой. А вот в Можань, к примеру, всегда чувствовалось что-то свойственное жене: она никогда не стала бы ничьей любовницей, она была рождена для супружества.
– Ну, продолжай знакомить меня со своим расследованием. Как ты объясняешь мужчину в Твин-Вэлли?
– Я подумала, мужчина в Китае перестал тебя содержать и понадобился кто-то другой, но Эдвин сказал, что это мог быть деловой партнер того человека в Китае и его роль была всего-навсего ролью опекуна. И все же я бы скорее предположила, что ты тогда двинулась дальше, оставила в прошлом этот китайский сюжет. Я ближе к истине, чем Эдвин?
– Из содержанок китайского чиновника – в содержанки американского политика?
– А он политикой занимался?
– Яркой карьеры в политике у него не получилось, – сказала Жуюй. – Но одно время он, похоже, думал, что получится.
– Значит, я была права! Мы могли о нем слышать?
Жуюй покачала головой. Упоминать в этом разговоре имя Эрика ей не хотелось.
– Как вы познакомились?
– С кем?
– С неудачливым политиком. Как его зовут?
– Имярек, – сказала Жуюй. – Я вела бухгалтерию в одной из его фирм. А потом он нанял меня экономкой. Нет, Селия, тебе незачем сидеть и гадать, умирая от любопытства. Если хочешь знать больше – спрашивай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: