Норман Льюис - Бегство от мрачного экватора. Голоса старого моря
- Название:Бегство от мрачного экватора. Голоса старого моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Пporpecc
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Норман Льюис - Бегство от мрачного экватора. Голоса старого моря краткое содержание
Бегство от мрачного экватора. Голоса старого моря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты полагаешь, это те самые, о которых ты говорил?
— Другим взяться неоткуда. Они движутся по направлению к Каямбо. Через несколько дней они будут в деревне.
— Что ты собираешься делать?
— Я уже позвонил Аране.
— У меня было бы спокойнее на душе, если бы мы больше не имели дел с Араной, — призналась Мэри.
— Разве его объяснения не удовлетворили тебя?
— Мне трудно поверить в то, что совершенно здоровый двадцатилетний юноша, попав в полицейский участок и проведя там двенадцать часов, умер естественной смертью.
— Как бы там ни было, мое сообщение о партизанах не вызвало у Араны ни малейшего беспокойства.
— Может быть, беспокоиться следует нам?
— Нет, — ответил Уильямс. — Генерал Лопес подавил студенческое движение за пару дней. Когда придет время, он и партизан раздавит. Они не смогут помешать нашему делу.
Значит, вовсе не угроза партизанской войны заставила Грааля встать из-за стола едва притронувшись к завтраку.
— Мистеру Хоуэлу понравилось в Эсперансе?
— Кажется, нет, — ответил Уильямс. — Он мало говорил, по у меня сложилось впечатление, что сама идея не вызвала у него сочувствия. Очень жаль. Мистер Хоуэл является представителем «Красного Креста» — официальным или неофициальным, не знаю; будет весьма неприятно, если он увезет отсюда дурное впечатление о нашей работе.
— Ты думаешь, ему вообще не понравилось у нас? — спросила Мэри.
— Я часто замечал, что приезжие из Штатов или из Европы мало смыслят в проблемах, с которыми мы сталкиваемся. Они не понимают, что мы имеем дело не с разумными взрослыми людьми, а с детьми. С дикими детьми.
— Ты показал ему новую лечебницу?
— Нет. Мне помешало весьма неприятное известие.
У Луиса Диего есть доказательства того, что индейцы совершали языческий ритуал. Ты знаешь, я и раньше подозревал нечто подобное. Теперь его сообщение не выходит у меня из головы.
— Что он сказал?
В комнате было всего двадцать градусов по Цельсию, но от едва сдерживаемой досады на переносице у Уильямса выступили капельки пота. Шевеля губами, он мысленно повторял, как заклинание, придуманную им формулу: «Я никогда не сержусь, а лишь испытываю растерянность».
— Вчера вечером умер один индеец. Чоло. Старик страдал авитаминозом и нефритом.
— Индейцы не сообщили тебе о его смерти?
— Не сообщили. Ни мне, ни Гомеру. Только сегодня утром они сказали Луису Диего. Когда Диего увидел тело, он сразу понял, что с момента смерти прошло уже несколько часов. Он допустил грубую оплошность, не сообщив нам немедленно о прошедшем и о тех подозрениях, которые должны были у него появиться. Потом Гомер Кинг осмотрел тело, подписал свидетельство о смерти и назначил похороны на сегодня.
— Я помню этого человека, — сказала Мэри. — Несчастный старик. Инъекции ему уже не помогали. Я знала, что он протянет день-другой, не больше.
Уильямс вынул свернутый платок и промокнул им крылья носа.
— Сегодня утром Диего руководил группой индейцев, валивших лес, и заметил, что один из них, Педро Моралес, вел себя странно. Моралес тоже из племени чоло.
— Он не родственник того юноши, который умер в полицейском участке?
— Кажется, он ему доводится кем-то вроде двоюродного дяди. Они связаны сложным родством по материнской линии. Луису Диего показалось, что Моралес пьян, а к внутренней стороне запястья индеец привязал подушечку из цыплячьего пуха. У Диего возникло подозрение, что Моралес принимал участие в жертвоприношении.
— Какой ужас, — воскликнула Мэри, — я считала Моралеса одним из наиболее стойких новообращенных.
— Диего стал их расспрашивать, и в конце концов одна из женщин призналась, что они действительно совершили жертвоприношение. Как только старик умер, они послали за шаманом и стали по всей форме совершать языческий ритуал.
— Это так ужасно, что просто не верится, — сказала Мэри. — Шаман в Эсперансе! Но каким образом ему удалось туда пробраться?
— Не знаю, — ответил Уильямс, — придется удвоить охрану и построить изгородь. Диего решил обследовать труп и обнаружил на нем амулет. Он сказал, что они принесли в жертву домашнее животное.
— Домашнее животное? Но где они могли его взять?
— Я почти уверен в том, что они украли одну из наших свиней. Они пили спиртное. Диего выяснил, что индейцы гонят его из корней какого-то дерева.
Корни приносят те, кто занимается очисткой леса, а хранят корни в женской уборной. Там же индеанки, пережевывая корни, готовят сусло. Для подобного случая у них было запасено столько выпивки, что хватило бы на пьяную оргию. По ходу ритуала шаман брал у всех присутствующих кровь из вены.
Мэри передернуло.
— Какой кошмар! — сказала она.
Губы Уильямса скривились в подобие улыбки, будто вкусив горечь поражения, он нашел в нем нечто приятное.
— Подобный ритуал называется у них, кажется, спасением души. Участники ритуала считают, что, совершая его, они перекладывают заботу о своих душах на шамана. Они верят, что участвовавшие в нем не станут христианами, а их обращение, если оно уже произошло, утратит силу.
Уильямс умолк на мгновение и нерешительно продолжил:
— Диего высказал предположение, что точно такой же ритуал совершался раньше, когда молодой индеец умер в полицейском участке, и что начало было положено тогда. Из нашего свинарника уже исчезла одна свинья.
— Знает ли Диего хотя бы приблизительно, сколько индейцев участвовало в ритуале?
— Нет, — ответил Уильямс, — для этого потребовалось бы провести расследование, на которое ушел бы не один день. Предательство Моралеса жестокий удар. Он весьма неглуп. Как ты знаешь, он помогал мне с переводом, и я питал надежду, что со временем он станет индейским учителем. Теперь я спрашиваю себя: на кого мы можем положиться?
— Когда все узнают о происшедшем, ты увидишь, что большинство индейцев верны нам, — сказала Мэри. — Многое выглядит порой более мрачно, чем это есть на самом деле. Господь не раз благословлял нас в нашей работе, надеюсь, что и теперь он не поскупится на благословение.
Подойдя ближе, она обняла его.
— Через пять лет нам придется переехать на новое место, — сказал Уильямс. — Когда нас призовут туда, мы, уезжая, должны быть уверены в том, что здесь нашу миссию продолжат преданнейшие христиане.
Успеху дела угрожают тайные идолопоклонники. Мы должны действовать, пока не поздно.
Лютая злоба, звучавшая в его голосе, напугала Мэри. Она задумалась, не была ли его ненависть к злу сильнее любви к добру?
— Мне кажется, не следует прибегать к наказаниям, мой дорогой, — сказала она. — Они поймут нас неправильно.
— Бывают случаи, когда наказание — единственное средство, — сказал Уильямс. — Я считаю, что наказание не должно становиться самоцелью, но иногда необходимо покарать виновных, дабы защитить слабых и невинных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: