Леонид Нетребо - Кокон для Стены Плача
- Название:Кокон для Стены Плача
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Леонид Нетребо - Кокон для Стены Плача краткое содержание
Кокон для Стены Плача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— …Привезли коконы. Зимой, штук десять. Как она была рада! Разговаривала с ними, какие-то узбекские слова говорила, смеялась. Возьмет вот так и ладошками как бы перетирает, они шуршат, она слушает. Как ребенок! Велела держать в шкафу, в вазе, дверцу закрывали на ключ. Но случилась беда.
— Что, не вылупились бабочки? — сочувственно спросил Иосиф.
— Как раз наоборот! Вылупились, но очень рано. В комнате-то тепло, а на улице еще зима, никаких одуванчиков! Отрыли однажды утром шкаф, а внутри все стенки в таких маленьких сереньких яичках, из многих уже вылупились маленькие гусеницы, миллиметра по два. Штук, не знаю, с тысячу, честно. И несколько бабочек сидят там и сям, мертвые. И коконы все с дыркой. Оказывается, они дырки эти не прогрызают, а как бы прожигают щелочной слюной, которая у них в зобике, — размягчают, а потом мякоть головкой продавливают. Природа! Вот так, одуванчики уже и не пригодились.
Марина замолчала, потом со словами «Ой, я забыла, мне же позвонить!..» быстро ушла.
Все это душещипательно, конечно, и я не мог не вспомнить один случай из северной практики. Я вспомнил германца, давно встреченного на Ямале, он представлял фирму, презентовавшую благотворительный проект — выставку одного русского фотохудожника, погибшего во время войны. Именно немцам удалось собрать по крупицам плоды его творчества, они даже издали книгу, где собрали все фотографии, которые случайно сохранились у родственников фото-самородка. Блеск! Немецкое качество, немецкая обстоятельность, немецкая вина за предков, которую они неизгладимо несут вот уже столько лет (и сколько еще будут нести перед многими народами — неизвестно).
От немцев — русский творец — выставкой, книгой… Удивительно!
Кроме этого, меня удивил рассказ молодого германца о том, что, оказывается, его приезд в Россию обусловлен, в числе прочего, непреодолимой тягой увидеть землю предков, что само по себе не ново. Интересно, что он по происхождению — перс, в раннем детстве ввезенный отцом в Германию из Ирана. А в Иран отца привез дед из советского Азербайджана! Так вот, Азербайджан он считал частью страны, в которой сейчас находился, и был прав в высоком историческом смысле. И — Ямал!.. Удивительно, что ни у меня, ни у переводчицы, переводившую взволнованную речь смуглого, с вьющейся смолистой шевелюрой иноземца, не возникало географического непонимания того, что творилось в иноземной душе.
Потом курящая как паровоз переводчица, по-доброму посмеиваясь, рассказывала мне, что подсмотрела одной белой ночью…
Отмахиваясь от мошки, немец выходил из «отеля» — рабочее общежитие на окраине вахтового поселка, по сути в тундре, — подступал к березам, гладил стволы, приседал на корточки, трогал кустики ягеля, багульника, голубики — и шевелил губами, наверное, что-то приговаривал на какой-нибудь тарабарщине, на языке предков, на языке, который, оказывается, потерявший рано родителей и выросший в приюте, совершенно не знал, а помнил, по его признанию, только музыку. И его тарабарщина переводилась им же на родной немецкий, и ему нравилось такое толмачество, и совсем «не считалось», где Нахичевань, а где Ямал.
Наверное, белая ночь стала еще белее, — пошутил я тогда. Прокуренная переводчица хрипло засмеялась, и потом с минуту улыбаясь, кашляла и кивала. Ох, уж эти переводчицы! Представители родины — душой и телом. Отдельная тема северных новелл.
— Простите, Иосиф, как вы меня прошлый раз повеличали? Сравнили с какой-то фараоншей.
— Хатшепсут! — с готовностью отозвался Иосиф.
— Нет, знаете, я подумала, меня такой образ не устраивает. Не хочу быть настолько самостоятельной фараоншей, а как любая женщина, хочу быть ранимой, защищенной. Вот Максимка говорил про Клеопатру… Как будто ткань какая-то распарывается, рвется. Клео-па-атрра! А вообще, мне, чисто по звучанию, нравится — Нефертити. Что-то воздушное и белокаменное одновременно…
— О! — Иосиф встрепенулся. — Для меня это имя знаменательно не само по себе, а в связи с ее мужем, своеобразным реформатором, Эхнатоном. Это человек, посягнувший на многобожие, можно сказать, предвосхитил или даже сравнительно удачно сотворил, назначил монотеизм. Он, представляете, сделал безумно-невероятное по тем временам, он отменил всех богов, кроме одного, Атона.
— А кто такой этот Атон, за что он отвечал? Ну, в том многобожии?
— Бог солнца. Грубо говоря, Атон это солнечный диск. Ему, и только ему было отныне предначертано поклоняться. Ясно, наглядно, понятно для любого из египетского народа, ничего лишнего. Утро — здравствуй, Бог. Вечер — до свидания, спокойной ночи, Бог.
— Здорово!
— Ага. Если бы не личная выгода, скажем так, он бы считался реформатором по уровню, равным, скажем, пророку Магомету. Или даже Иисусу Христу. «Даже» — это исходя чисто из временнОго первенства. Но реформатор ведь и себя приказал считать чуть ли не богом, то есть богоподобным, что очень нескромно. Построил новую столицу, с храмами, посвященными, в том числе, себе любимому, которые превосходили все существовавшие когда-либо храмы каких бы то ни было богов. Со всех стен новограда, со всех скульптур и фресок взирал он, великий фараон-полубог Эхнатон, всё вещало миру о его величии и его победах. Но, увы, всё после его смерти вернулось на круги своя, город растаял и унесен ветром времени, богов раскопали, реабилитировали, восстановили в правах и так далее. Поучительная повесть. С упорством повторяемая ее величеством Историей.
Иосиф умолк, видя, что Марине это становится неинтересно.
— А как же Нефертити?
Иосиф опять оживился, снизошел до уровня женских интересов:
— Представьте себе, говорят, что это она его на такую глупость сподвигла.
— Еще скажите, что все беды от женщин, Иосиф!
— Я поборю свои желания.
— Вы джентльмен.
— Если вам интересна житейская сторона этой знаменитой четы, то впоследствии Эхнатон спутался с наложницей, которая родила ему долгожданного сына. Это вполне в стиле реформаторов, не правда ли? Потом он одумался, просил прощения у Нефертити, она не простила, он стал жить со своей старшей дочерью, тогда это было в порядке вещей… иах! — Иосиф громко зевнул, расхохотался, гася конфуз.
Рассмеялась и Марина.
— Так что Марочка, сами выбирайте, кем вам быть!
— Ой, даже не знаю, глаза разбегаются!
— А, не берите в голову, не имя красит.
— Главное, человек! — торжественно и серьезно заключила Марина, сведя брови, как строгая учительница.
Самоубийца
Сергей был отличным профессионалом. И к уходу из жизни он тоже отнёсся профессионально.
Марина перебралась к Пану директору — и квартира Сергея стала, говоря высокопарно, лабораторией смерти, где убитым предстояло стать самому лаборанту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: