Вирджиния Эндрюс - Семена прошлого
- Название:Семена прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АО Вече
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-11283-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Эндрюс - Семена прошлого краткое содержание
Фоксворт-холл… С этим роскошным особняком у Кэти и Криса Доллангенджер связано множество ужасных воспоминаний. Но все-таки через много лет они решают вновь поселиться здесь вместе с младшим сыном Кэти, Бартом, который должен со временем стать владельцем поместья. Каково же их удивление, когда на пороге дома их встречает человек, которого считали давно погибшим, – их родной дядя Джоэл! И снова будто какая-то зловещая тень ложится на жизнь Кэти и Криса, заставляя вспомнить былые унижения и обиды…
Семена прошлого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вскоре мы вернулись. Мелоди слабым голосом спросила о детях и снова уснула.
Так и прошел день после Рождества: без случайных веселых гостей, без телефонных звонков Джори с поздравлениями.
Как одиноко и уныло жить в этой горной стране!
Тени исчезают
Зимние дни, короткие и обыденные, истаивали один за другим. Каждый из них был заполнен множеством повседневных мелочей. Мы съездили на вечер в канун Нового года, взяв с собой Джори и Синди. У Синди наконец был шанс увидеть всех лучших молодых людей в округе и показать себя. Успех ее превзошел все ожидания. Барт предпочел провести время в элитном мужском клубе, в который недавно вступил.
– Это не просто клуб для мужчин, – прошептала мне Синди, которая полагала, что знает все и всегда. – Он там посещает какой-то бордель.
– Не смей говорить ничего подобного! – вскипела я. – Что и где посещает Барт – это его личное дело! Откуда ты берешь эти сплетни?
На этом вечере были некоторые из гостей, которых приглашал на Рождество Барт. Я начала тактично выяснять, получали ли они приглашения. Всеобщим ответом было «нет». Многие с нескрываемым удивлением смотрели на нас с Крисом.
– Мама, я не верю тебе, – холодно отвечал на мое сообщение Барт. – Ты ненавидишь Джоэла, ты видишь в нем Малькольма, а он добрый и благочестивый старик. Он поклялся мне, что отправил приглашения по почте, и я верю ему.
– А мне ты не веришь?
Он пожал плечами:
– Люди лицемерны. Может быть, те, с кем ты говорила, просто хотели показаться вежливыми.
Синди улетела второго января, не имея никакого намерения поступать в колледж, несмотря на уговоры Криса. Этой весной она заканчивала школу.
– Даже актрисе нужно образование и общая культура, – пытался увещевать ее Крис.
Но бесполезно: наша Синди была столь же упряма, как когда-то Кэрри.
Мелоди по-прежнему была тиха, мрачна и печальна. Это так всех раздражало, что ее избегали. Она почти не спрашивала о своих близнецах, по-видимому, вовсе не тосковала о них. А я так надеялась, что они дадут ей счастье и смысл жизни. Вскоре мы наняли няню. Мелоди не спешила помочь и Джори, поэтому по-прежнему его обслуживание лежало на мне.
Крис работал, и мы не видели его вплоть до пятницы, когда он обычно появлялся около четырех. Это напоминало мне, как наш отец когда-то появлялся в доме по пятницам. Крис был в своем собственном деловом мире, мы – в своем, отделенные от него горами. Крис приезжал и уезжал, всегда свежий, уверенный в себе, жизнерадостный. Он отбрасывал прочь все проблемы, будто их и не стоило замечать. Мы оставались в Фоксворт-холле, выезды теперь были редки, так как Джори не желал покидать уютный мир своих комнат.
Вскоре должен был наступить тридцатилетний юбилей Джори. Надо было придумать что-нибудь особенное. Наконец мне пришла хорошая идея – пригласить всю труппу компании «Балет Нью-Йорка». Но конечно, надо было обсудить это с Бартом.
Когда Барт услышал о моей задумке, он в ярости оттолкнул кресло от компьютера:
– Нет! Я не желаю видеть танцоров в своем доме. Я не желаю больше никаких званых вечеров, не хочу выбрасывать деньги на угощение людей, которых и знать не желаю. Придумай для него что-нибудь другое, но их не приглашай.
– Но ведь я сама слышала, Барт, как ты говорил, что желал бы, чтобы эта труппа ставила спектакли на твоих вечерах.
– Я сказал это давно. Теперь я переменил мнение. Кроме того, я никогда в действительности не любил и не одобрял балет. Никогда. Этот дом принадлежит Господу нашему… и весной здесь будет возведен храм, чтобы вера в Бога воцарилась над всеми нами…
– Что ты имеешь в виду, говоря о храме?
Он улыбнулся и обратился вновь к компьютеру:
– Часовня, которая будет примыкать прямо к дому, так что ты не сможешь избегать ее, мама. Неплохо придумано? Каждое воскресенье мы будем вставать рано и посещать службу. Все, кто живет в этом доме.
– А кто будет служить? Ты?
– Нет, мама, не я. Потому что я не очистился еще от своих грехов. Служить будет мой дядя. Он благонравный религиозный человек.
Я было взяла себе за правило не спорить с Бартом, но тут я сорвалась:
– Крис отдыхает только по воскресеньям, а вместе с ним и я наслаждаюсь возможностью поспать. Нам нравится завтракать в постели, а летом так приятно начать новый день на балконе спальни. Что касается Джори и Мелоди, тебе стоит обсудить эту тему с ними.
– Я уже обсуждал. Они согласились.
– Барт… У Джори четырнадцатого февраля день рождения. Вспомни: он родился в День святого Валентина.
Барт задумчиво посмотрел на меня:
– Разве это не удивительно, что дети в нашей семье рождаются на святые дни или совсем близко к праздникам? Дядя Джоэл говорит, что это что-нибудь да означает, возможно нечто важное.
– Вне сомнения! – почти с гневом сказала я. – Дядя Джоэл всему придает значение, как правило оскорбительное, по мнению его Бога. Как будто он не просто верует в Бога, но и самолично контролирует Божье мнение!
Я стремительно повернулась в поисках Джоэла, ничуть не сомневаясь, что он где-то здесь, возле Барта. По какой-то причине он пугал меня, поэтому я сорвалась на крик:
– Прекратите забивать голову моего сына своими глупыми вымыслами, Джоэл!
– Мне не приходится это делать, дорогая моя племянница. Это вы таким образом сформировали его мозг. Этот ребенок – плод ненависти. Он нуждается в спасении и ищет ангела-спасителя. Подумайте об этом, прежде чем кого-то обвинять.
Однажды утренняя газета сообщила о банкротстве одной местной семьи, весьма достойной фамилии, о которой часто упоминала моя мать. Я прочла объявление, свернула газету и задумалась.
Имел ли Барт отношение к этому банкротству? Не он ли разорил уважаемое семейство, которое этим летом было у нас в гостях?
В другой раз газета сообщила о жутком случае: глава семейства убил свою жену и двоих детей, потому что вложил почти все свое состояние в рынок зерна, а пшеница внезапно и резко упала в цене. Человек этот был одним из гостей, приглашенных Бартом на Рождество.
Но если это дело рук Барта, то каким образом он управляет рынками сбыта и денег?
– Я ничего об этом не знаю и знать не хочу! – взорвался Барт, когда я спросила его. – Эти люди сами выкопали себе могилу своей жадностью. Неужели ты полагаешь, что я – бог? Да, я много наговорил лишнего в рождественскую ночь, но я вовсе не так безумен, как ты думаешь. У меня нет намерения губить свою душу. Это только дураки ухитряются ставить ловушки самим себе.
Мы по-семейному отпраздновали день рождения Джори. Синди прилетела на два дня, чтобы поздравить его. В ее чемоданах было полно подарков, способных занять ум и воображение Джори.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: