Семен Злотников - Кир
- Название:Кир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-99550-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Семен Злотников - Кир краткое содержание
Кир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Где рубят лес – там и щепки летят! – в три притопа с прихлопами, помню, выкрикивал Первый секретарь Коммунистической партии Советского Союза.
– После нас хоть потоп! – бесновато приплясывал подле него премьер-министр Соединенного Королевства.
Я не мог возразить, поскольку малейшее шевеление причиняло мне боль и страдание, и только в усталом мозгу все равно вертелись такие понятные и, увы, такие несбыточные слова великого русского писателя Федора Михайловича Достоевского о том, что весь мир со всеми его чудесами не стоит слезинки ребенка…
Я печально внимал им на уровне слов – не более того: казалось, мой мозг пребывал в некоем подобии коматозного состояния, при котором ( опять же, цитирую БСЭ ): «Несчастному мало что удается осмыслить, а тем более выразить».
Говорили они вперемежку, на двух языках – русском и английском ( при этом Уинстон срывался на старославянский с вульгарными вкраплениями допотопного русского мата, а Никита Сергеевич вдруг начинал изъясняться – ни больше ни меньше – на языке Шекспира и Байрона, без акцента ).
– Погляди на него, он страдает, Уинстон! – помню, сотряс остров Болс-Пирамид дикий вопль Никиты Сергеевича Хрущева.
– Ах ты, фак! – вдруг схватился за голову Черчилль и тоже как будто проснулся и опомнился.
Походило на то, что они, наконец, протрезвели и осознали всю безвыходность моего положения.
– Это кто его запер в клетушечку, ой! – зашелся фальцетом Никита Сергеевич.
– Кто посмел! – подхватил баритоном Уинстон.
– А ну, отвечать! – метал громы и молнии самый главный начальник всего социалистического лагеря и рвал на груди в лоскуты натурально льняную сорочку с орнаментом, без воротника.
Однако, поскольку охрана на Болс-Пирамид была безъязыкой ( язык вырывался с корнями еще до отправки на остров ) – то и ответить ему было некому.
– Бездушные твари, молчать! – между тем все больше расходился Хрущев, почти истерически реагируя на невразумительное мычание вертухаев.
– Санс оф бич ( то бишь сукины дети !) – крыл охранников матом английский премьер.
Оба терзались – как будто они, а не я томились в оковах с цепями, намертво приклепанными к полу противоположным концом.
Так и вижу, два жутких лика руководителей обоих миров – капиталистического и социалистического…
85
В последние дни мои записи приобрели сумбурный характер.
Пока я не знал даты казни – я меньше спешил, и смерть не была мне помехой ( удивительным образом я не задумывался, что могу не успеть дописать эту исповедь !).
Увы, мое время все больше скукоживается.
Тут нигде нет часов, но, однако, мне слышно, как они тикают.
Я отныне не сплю, иногда забываюсь, наскоро проглатываю еду, которую мне приносят дважды за день, не читаю газет, пестрящих статьями о страшном злодействе, содеянном мною, пропускаю желанные прежде прогулки под низкими датскими небесами, и даже, чего уж больше, – решительно отказываю себе в чтении многотомного собрания Большой Советской Энциклопедии…
86
Я уже рассказывал, как лучшие специалисты из службы внешней разведки Комитета государственной безопасности СССР ( пока я был в коме ) обучили меня виртуозному владению всеми когда-либо существующим видами оружия.
Принципиально особое внимание было уделено всевозможным бойцовским стилям гладиаторов времен Римской империи, у которых, как это внушалось, определенно есть чему поучиться.
В общем, я одинаково свободно метал копье или дротики, орудовал двумя кинжалами, по одному в каждой руке, трезубцем и сетью, а также щитом и кривым фракийским мечом.
Там же, в путаных катакомбах подмосковного спецполигона, я прошел жесточайшее испытание уже с настоящим, а не гипотетическим противником.
Помню, я толком еще не проснулся, как меня, еще тепленького и безоружного, отвели и оставили в лабиринте ( точной копии того, что на Крите ), уныло освещенном мертвенным светом неоновых ламп.
Едва у меня за спиной захлопнулась тяжелая стальная дверь, как метрах в тринадцати передо мной возникло юное прелестное существо в дымчатом бледно-розовом одеянии, с пышной охапкой алых гвоздик, словно сошедшее с полотна милейшего художника-импрессиониста Огюста Ренуара.
При виде меня девушка невинно улыбнулась, потупила взор и протянула мне цветы.
Позабыв обо всем, я шагнул к ней навстречу и растроганно пробормотал что-то вроде: я тронут…
– Пажалста! – откликнулось существо и с изяществом лани метнуло в меня одну из гвоздик, оказавшейся на поверку дротиком с точеным наконечником и кровавым оперением.
Почти безотчетно ( рефлекс мне привили во сне ) я перехватил дротик на лету и, не мешкая, метнул его обратно – чего девушка, видимо, не ожидала.
Она рухнула наземь, подобно срубленному дереву.
Смерть, как пишут в романах, настигла ее…
Я, пожалуй, впервые так близко присутствовал при переходе человека из состояния Бытия в состояние Небытия.
И также впервые с тоской наблюдал, как черты совершенного лика фатально грубеют и теряют очарование… и как свет разума в ее глазах помалу сменяется тенью безразличия… а лужа растекшейся крови вокруг головы странным образом приобретает очертания нимба.
Убил, спасая себя…
Нами правят инстинкты – но только не Разум, не Совесть, не Любовь, не Гармония, не Справедливость, тем более не Красота, как это написано в Большой Советской Энциклопедии…
Невольно задумавшись, я не заметил появления колонноподобной женщины в цветастом парчовом сарафане с широкими, золотом шитыми шлейками на молодецких плечах, с плетеной косой на гигантской груди, массивным тройным подбородком, веером черных ресниц, пухлогубую и среброзубую, точно сошедшую с тучного холста невероятного русского художника Бориса Михайловича Кустодиева.
В дебелых ручищах матрона держала рушник с караваем пахучего ржаного хлеба.
– Хлеб да соль, совет да любовь! – простонала она по-испански, серебряно мне улыбаясь.
И опять я обмяк и проникся улыбкой ( такой неподдельной !) и даже слегка потерялся, лихорадочно подыскивая в уме подходящие случаю испанские аналоги элементарной благодарности.
…Оказалось, тогда Макс Петрович Альцгеймер впервые опробовал на мне свое новое психологическое оружие, спусковым крючком которого, образно выражаясь, служило доброе слово.
– Иоанн, зачиная Евангелие, – пояснял он, – по рассеянности пропустил всего одно слово: « добрый »!
– Именно что, – повторял генерал-лейтенант, – Иоанн пропустил слово: « добрый» !
– Доброе слово было в начале! – настаивал он. – И чего бы там всуе ни выдумывали хулители человека, а человек самим Богом создан для Добра , как птица для полета!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: