Мэри Монро - Время – река

Тут можно читать онлайн Мэри Монро - Время – река - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Эксмо, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Монро - Время – река краткое содержание

Время – река - описание и краткое содержание, автор Мэри Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником. Опираясь на записи и рисунки в загадочном дневнике, Мия на свой страх и риск воссоздает произошедшие в прошлом трагические события.

Время – река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Время – река - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Монро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он потянул покрытый плесенью картон, и тот с готовностью поддался.

– О посмотри, – чуть не задохнулась она от удивления, когда из‑под него выпали сложенные листы. Бумага была такой же иссохшей и пожелтевшей, как и листок со стихами.

Стюарт подобрал бумаги и отдал их Мие. Она вытерла руки о шаль, взяла бумаги и развернула их. В верхней части листа она увидела тисненый фамильный герб в форме дракона с выпущенными когтями со звездами по углам. Почерк был таким же мелким, как и на листке со стихами.

– Это письмо, – затаив дыхание сказала Мия. – Письмо к Кейт. – Страницы были мелко исписаны чернильной ручкой. Она перевернула страницу, чтобы увидеть подпись. – О господи, Стюарт, оно от Деланси.

Он подошел ближе и перегнулся через ее плечо. Стоя в тесной комнате, Мия ощущала тепло его тела и знала, что он так же взволнован, как и она.

– Прочитай его.

Мия поднесла листки к глазам. Все ее чувства обострились, она чувствовала руку Стюарта на своем плече, тепло его тела у себя за спиной и его жаркое дыхание на своих волосах, когда он наклонился, чтобы прочитать письмо.

Моя дорогая Кейт!

Я в одиночестве еду в поезде на север. Я слышу, как гудят подо мной рельсы, чувствую, как раскачивается поезд, увозящий меня далеко от тебя. Я безутешен. Каждый раз, когда я покидаю тебя, мне все тяжелее. Я закрываю глаза и вижу твои разметавшиеся по подушке темные волосы, твои сияющие любовью глаза, твои призывно вытянутые ко мне руки. Это видение мучает меня, однако я возвращаюсь к нему снова и снова. Я, так же как Паоло, обречен кружить вокруг тебя, никогда не имея возможности обладать тобой – моей Франческой – день за днем, год за годом, до бесконечности в этом любимом мною аду. Мне следовало бы прибить над дверью хижины табличку со словами: «Оставь надежду, всяк сюда входящий!»

Если опустить это вступление, то на самом деле я чувствую себя как в раю.

Я знаю, ты не хочешь говорить о том, что я женат. Ты смирилась с тем, что я никогда не оставлю своей семьи. Ах, Кейт, то, о чем я прошу тебя, слишком много. Это неправильно. Мне следовало бы уехать на север на этом поезде и больше никогда не возвращаться на юг. Но я слишком слаб. Когда я вдали от тебя, я – словно в аду. Единственное мое желание – быть вместе с тобой.

Я люблю тебя. Я с одинаковой силой люблю тебя как сердцем, так и умом. Я люблю тебя и на реке, и в постели. Я люблю тебя на рассвете и на закате. Моя любовь к тебе всепоглощающа.

Итак, зная об этом, я должен пройти через пламя, прежде чем войду в Вечный Рай. Я вернусь осенью.

К тебе, моя Франческа… моя Кейт.

Деланси

– Ах, Стюарт, – проговорила Мия, чувствуя, как эмоции захлестывают ее. – Все это не просто так. Письмо Деланси, стихи. Так они видели себя. Они были, как Паоло и Франческа, – любовники, приговоренные быть рядом, но не имеющие никакой возможности прикоснуться друг к другу. Для них ад заключался в том, что не было никакой надежды на то, что что‑либо изменится. Как прекрасно. И как печально.

Мия опустила руку с письмом, не в силах справиться с водоворотом эмоций в своей душе. Она почувствовала, как Стюарт сжал ее плечо. Посмотрев на него, она увидела в его глазах ту же страсть, что владела Деланси.

Мия решительно сложила письмо, а потом, чтобы унять нервозность и занять чем‑то руки, стала поглаживать картину, убирая осколки битого стекла.

Стюарт медленно и неуверенно поднял руку и погладил ее по волосам, потом его рука опустилась по ее шее, нежно лаская ее. Его рука дрожала. Мия, по‑прежнему не отрывая рук от стола, закрыла глаза.

Стюарт приподнял ее волосы и начал осторожно ласкать губами нежную кожу. Ее чувства словно ожили, причем с такой силой, что это граничило с болью. Он целовал ее плечи, потом осыпал поцелуями ее лицо и затылок. Мия дрожала, а потом замерла, почувствовав, как его руки скользят по ее рукам к груди, накрывая одной ладонью ее правую грудь, а другой – протез.

– Шшш… – прошептал он, лаская ее, бормоча слова, которые она, замерев от ужаса, не могла разобрать, отдавая себе отчет только в том, что, с одной стороны, его ладонь лежит на ее соске и он ласкает его, кружа рукой. А с другой стороны, она ничего не ощущала, хотя ясно сознавала, что его рука скользит по ее телу в том же ритме. Он развернул ее к себе и крепко обхватил руками. – Ты – красавица, – проговорил Стюарт.

Она отвернулась, положив лицо ему на грудь. Взяв ее за подбородок, он повернул ее лицо к себе. Подняв глаза, она прочитала в его глазах вопрос.

«Довольно непонимания, долгих поцелуев и адского вихря», – подумала Мия. Она сдалась и ответила ему нежной улыбкой. Он взял ее за руку и повел из душной комнаты, из каретного сарая через сладко пахнущий луг к себе.

Глава 18

Рыбалка нахлыстом – это торжество чувства и разума. На реке снова ощущаешь себя исцеленной, готовой сказать жизни «да».

Белла Карсон

Мия сонно щурилась под пронзительными лучами солнца. Она подняла руку и прикрыла ею глаза, потом тихонько сдвинула ладонь, постепенно привыкая к свету, и оглядела комнату. Шторы были открыты, и солнце беспрепятственно проникало через широко открытые окна, в которых виднелось голубое небо.

Изумившись, Мия поняла, что это не были окна хижины. Окончательно пробудившись, она стала рассматривать незнакомую комнату – темно‑серые стены, большой телевизор, длинный комод и зеркало. Она повернулась, не отрывая головы от подушки, Стюарт лежал на животе, отвернувшись от нее, а его темные спутанные волосы разметались по подушке. Его крепкая загорелая спина была обнажена, а бедра прикрыты белой простыней.

На Мию нахлынули воспоминания о вчерашнем вечере. Она на минуту закрыла глаза, когда ее захлестнул поток чувств. Вздохнув, она ощутила, что дрожит от удовольствия. Страстное письмо Деланси пробудило ее собственную страсть. Это был взрыв желания, и они, целуясь и обнимаясь, направились в его номер, не в силах оторваться друг от друга. Стюарт обхватил ее лицо ладонями и вынудил посмотреть ему в глаза. Их взгляды встретились, а его руки начали осторожно снимать с нее платье. Оно, как вода, упало у ног Мии. Всякий раз, когда он видел, что она смущается, он снова и снова заставлял ее не отводить взгляда от его лица до тех пор, пока она, испустив вопль освобождения, вырвавшийся из глубин ее сердца, не начала двигаться с ним в одном ритме, освободившись от последних остатков колебания и сомнения.

Мия улыбнулась, почувствовав, как солнечный вихрь кружит в ее душе. Она снова с благодарностью посмотрела на любимого мужчину рядом. Прежде она была не уверена, что когда‑нибудь снова испытает страсть или удовлетворение, которое пришло к ней этой ночью. Она дотянулась до него рукой и погладила пальцами его голову, загоревшее тело и темные волоски на мягкой руке. Вытянув руку, она погладила его по спине, но потом, чтобы не разбудить Стюарта, отняла ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время – река отзывы


Отзывы читателей о книге Время – река, автор: Мэри Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x