Мэри Монро - Время – река
- Название:Время – река
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978‑5‑699‑95489‑6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Монро - Время – река краткое содержание
Время – река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мия об этом не знала.
– А Тео? Что вы скажете о ней напоследок?
Лицо миссис Родейл смягчилось и погрустнело:
– Бедная Теодора…
Глава 20
НАЗНАЧЕНО СЛЕДСТВИЕ ПО ДЕЛУ О БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШЕМ
Газетт
19 ноября 1929 г.
В городе Уоткинс‑Милл будет проведено следствие с целью рассмотрения обстоятельств, сопутствующих исчезновению Теодора Деланси из Нью‑Йорка.
В последний раз мистера Деланси, 39 лет, видели 13 ноября. Полиция получила отчеты о местах проживания Деланси в городе и позднее, в пути, но в результате всеобъемлющих поисков, найти его не удалось. Теперь коронер, Пол Миллер, вызывается на публичное слушание в связи с рассмотрением дела, которое состоится 9 ноября в суде города Уоткинс‑Милл.
Шериф Майкл Доддс заявляет, что показания дадут как члены семьи, так и другие свидетели, и надеется, что будет получена новая информация: «Мы обращаемся к публике, к тем, кто, возможно, располагает какой‑нибудь информацией и еще не заявил о себе».
Все, кто считают, что смогут присутствовать, могут позвонить в полицию Уоткинс‑Милл.
Мия сидела в кресле‑качалке на веранде хижины. Солнце садилось, узкая полоса неба над фиолетовыми горами была окрашена кроваво‑красным цветом. Рядом бежала река. Она слышала вездесущее звучание стремительной воды. Откуда‑то со стороны окружающих хижину деревьев послышался резкий свист каролинского крапивника. Мия поискала в листве маленькую птичку цвета буйлововой кожи с белыми полосками над глазами. Из леса откликнулся другой крапивник. Она откинулась на спинку кресла, наслаждаясь тихими сумерками и спокойствием, опустившимися на горы.
Но оно было обманчивым. На побережье залива обрушился ураган, и ожидалось, что он направится к Северной Каролине. В душе Мии бушевала буря эмоций. В руке она держала длинный пожелтевший конверт, адресованный Теодоре Уоткинс Карсон. С того момента как он попал к ней в руки, ее жизнь превратилась в муку. Она перевернула его и потрогала пальцами печать. За долгие годы конверт расклеился по бокам. Он не расклеился бы, но после легкого нажатия пальцем посередине печать приподнялась, и конверт открылся.
Искушение было слишком велико. Из этого письма она могла бы узнать от самой Кейт правду о том, что случилось. Это было ее последнее письмо ее единственному ребенку. Последняя возможность высказать то, что она молчаливо хранила в себе долгие годы. Что она могла ей сказать?
Мия долго ждала, чтобы узнать об этом. «Я далеко зашла в своих поисках, но письмо может многое прояснить», – хладнокровно рассуждала Мия.
Она пошла в дом, постукивая письмом по ладони. Размышляя, она шагала по комнате. Потом напрямик направилась к книжному шкафу. Найдя дневник Кейт, Мия положила письмо внутрь и поставила дневник обратно на полку.
Мысленно она пыталась связать все воедино – дневники, разговоры, новые статьи, все, что она узнала, и все, что было ей доступно. Печать на конверте была моральной преградой, через которую она не могла переступить. Сломать ее значило бы то же самое, что открыть ящик Пандоры.
* * *
На следующее утро Мия поехала в город к Наде. В новостях только и говорили, что об урагане и его предполагаемой траектории. Приехав в редакцию Газетт , она увидела, что все сотрудники заняты. Готовился специальный выпуск, который должен был выйти вечером. Нада в своем кабинете разговаривала по телефону, но, заметив Мию, показала ей на стул, прося подождать.
Через десять минут Нада положила трубку и осуждающе покачала головой:
– Вам следовало бы подумать о том, что на Уоткинс‑Милл надвигается ураган пятой категории.
– Насколько он разрушителен?
Потерев лицо ладонями, Нада опустила глаза на расстеленную на столе карту.
– Пока урагану Николас присвоена вторая категория, но вода теплая, а это предвещает, что он наберет силу. Ураганы затрагивают не только побережье, они могут уходить в глубь материка, выливаясь проливными дождями. Один‑единственный ураган способен разнести вдребезги довольно обширную зону. Помню, в две тысяи четвертом году, за двухнедельный период по Северной Каролине пронеслись ураганы Франс и Айван. Реки и ручьи вышли из берегов. Оползни вывели из строя дороги, машины, разрушили дома… настоящее месиво. Вот что нас тревожит. Вам тоже следовало бы побеспокоиться, ведь ваша хижина находится в лесу.
Мия почувствовала, как ее охватывает паника.
– Что же мне делать?
– Проверьте, закрыты ли плотно все двери и окна хижины и запаситесь провизией хотя бы дня на три или даже больше. Если дорогу размоет, вам придется просидеть там несколько дней, пока ее не расчистят. Здесь у нас самая большая угроза – оползни. В последнее время выпало необычайно большое количество осадков, и земля насыщена влагой. Именно в такие моменты начинаются всякие неприятности.
– После вас я отправлюсь прямо к Родейлу и запасусь продуктами. Но я получила ваше сообщение. Оно показалось мне срочным. О чем вы хотите поговорить со мной?
– Ах, это! – Лицо Нады просветлело, когда она вспомнила, о чем речь.
– Я нашла статьи о расследовании. Наконец‑то! Они датированы ноябрем тысяча девятьсот девятого года. Они где‑то здесь. – Перебрав кучи бумаг на столе и в шкафу, она позвала: – Мисси!
Девушка заглянула в комнату. Пряди ее волос были розовыми, а глаза ярко накрашены.
– Да?
– Где документы для Мии? Те, что касаются Кейт Уоткинс?
– Сейчас найду.
Минуту спустя Мисси фланирующей походкой вошла в кабинет Нады, неся светло‑коричневую канцелярскую папку, распухшую от бумаг. Мия не могла отвести глаз от ее ногтей, накрашенных фиолетовым лаком.
– Спасибо, дорогая, – сказала Нада, беря у нее папку. – О и не могла бы ты сказать Бобу, что мне нужна статья? Прямо сейчас, прошу тебя.
– Хорошо, – проговорила та скучающим тоном.
Когда она вышла, Нада сокрушенно покачала головой.
– Она считает себя иконой стиля, не так ли? – спросила Мия.
– Она из тех девушек, кого не прельщает мир прессы. Клянусь, ее ничем не прошибешь. Даже ураганом.
Мие не терпелось просмотреть статьи. Придвинув стул поближе к столу, она уселась, пока Нада открывала папку.
– Я распечатала копии всех найденных статей. Сначала я отследила экземпляры газет, публиковавших эту историю в других городах. Вот посмотрите… Нью‑Йорк, – сказала она, передавая распечатанную статью Мие. – А это Бостон. Снова Нью‑Йорк.
Мия пробежалась глазами по заголовкам: Затребована информация о пропавшем без вести. Жена требует расследования. Начато следствие в связи с без вести пропавшим мужчиной. Обнаружено любовное гнездышко. Убийство или нанесение увечья? Деланси объявлен пропавшим без вести.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: