Кевин Милн - Сладкая неудача
- Название:Сладкая неудача
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-94876-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Милн - Сладкая неудача краткое содержание
Сладкая неудача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хочу узнать, как проходит поездка. Это сегодня? Так с кем ты, говоришь, поехала?
– Я ничего тебе не говорила, – сухо отвечала она.
– Ах, да, верно, – сыграл он забывчивость. – А как движется дело с письмами? Мы приближаемся к нашему свиданию?
– Я как раз их разбираю. Но должна тебе сказать, что перспектива пока неутешительная.
– Видишь ли, есть много безумных людей, которые не понимают своего счастья, даже если говорят с ним по телефону.
– Что? Ты на что намекаешь?
– Я пошутил, Соф. Но если серьезно, какой счет? Семьдесят? Восемьдесят?
– Двенадцать, – прощебетала она с легким лукавством. – Но я взяла с собой штук двести писем, так что к концу дня счет может увеличиться до тринадцати.
Гаррет засмеялся и хотел что-то ей возразить, но Софи опередила его:
– Подожди, Гаррет, секунду, отвечу… Кто-то еще звонит. – Он услышал, как связь отключилась и через тридцать секунд снова включилась. – Ты еще тут?
– Угу. Телемаркетеры?
– Тебе это неинтересно.
– Почему же?
– Прости, Гаррет, что разочарую тебя, но я должна принять этот звонок. Я не могу заставлять этого человека ждать слишком долго.
Гаррет сжал пальцы свободной руки в кулак.
– Этого человека? Что это за человек?
– Его зовут Алекс.
Последовало долгое молчание.
– И как же ты познакомилась с этим… Алексом?
– О, наши дороги пересеклись совсем недавно, и мы сразу же подружились. Он самый милый парень на всем белом свете.
Гаррет почувствовал, как его прошиб пот.
– Серьезно? Ты… ты… встречаешься с ним? Вот так внезапно?
– Почему же внезапно?
– Сама посуди. Ты сказала, что больше не хочешь никаких знакомств с мужчинами; я готов поклясться, что слышал от тебя это своими ушами.
– Извини, Гаррет. Я не могу заставлять его ждать так долго. Пока. – Софи переключилась.
Люси Мак-Дональд жила в конце пыльной дороги на краю городка. Симпатичный старый фермерский дом с островерхой крышей стоял на акре земли, но если тут и была когда-то ферма, то те времена давно миновали. Прилегающая к дому земля заросла высокой травой, которую никто не косил, а края участка были засажены старыми кленами, уже сбросившими на зиму листья.
И вот после четырех часов езды Эвалинн подкатила к дому Мак-Дональд. Софи быстро обвела взглядом окна, пытаясь понять, есть ли кто-нибудь дома. У нее забилось сердце, когда она увидела в двух окнах свет.
– Хочешь пойти со мной? – спросила она Эвалинн.
– Ты серьезно? Ты этого хочешь?
Софи шумно выдохнула, не скрывая, что нервы ее на взводе.
– Я нуждаюсь в твоей поддержке.
Они вышли из машины и приблизились к круглой веранде, огибающей дом с трех сторон. Софи позвонила. Дверь через несколько мгновений медленно отворилась. Перед ними стояла маленькая, сухонькая, слегка сгорбленная старушка и улыбалась.
– Я могу вам чем-то помочь? – приветливо спросила она.
– Я надеюсь на это, – ответила ей Софи. – Вы Люси Мак-Дональд?
Старушка кивнула.
– До сих пор была ею. – Она говорила медленно, но правильно и отчетливо. – Мы знакомы?
– Нет, мэм.
– Вы уверены? Готова поклясться, вы кажетесь мне знакомой. – Она сделала легкое движение пальцами перед своим лицом. – У меня прекрасная зрительная память. Зато имен вот не запоминаю… – Голос Люси оборвался; она разглядывала Софи, явно пытаясь вспомнить, откуда та ей знакома.
Софи старалась не обращать на это внимания.
– Простите, что побеспокоила вас, миссис Мак-Дональд. Меня зовут Софи. Я надеялась поговорить с вами о вашем сыне. Тиме. У вас найдется несколько минут?
– О Тиме? О господи! Мой милый Тим. Вы ведь знаете, что он скончался, да?
Софи скорбно склонила голову.
– Да. Как раз об этом я и хотела с вами поговорить.
– Ну что ж, – засуетилась старушка, – давайте не будем стоять на холоде. Заходите. Заходите.
Люси провела их через дом в гостиную, которая служила столовой и жилой комнатой. В камине горел огонь, придавая жилью уют. Люси оперлась руками о подлокотники высокого кресла и медленно села. Эвалинн и Софи уселись рядышком неподалеку на викторианском диване цвета бургундского, который чудесно сочетался с обоями темно-красного цвета.
– Вы знали Тимми? – спросила Люси, но тут же сама и ответила на свой вопрос: – Нет, вы были тогда слишком маленькая.
– Вы правы, я не знала его. Но я видела его однажды. В тот день, когда случилась авария.
До этой минуты с лица миссис Мак-Дональд не сходила улыбка, но в этот момент померкла.
– Понятно, – с тяжелым вздохом проговорила старушка. – В тот день или во время аварии?
Софи кашлянула.
– Во время… До того, как его увезли на «Скорой».
Люси кивнула и повернулась к Эвалинн:
– Вы тоже видели моего Тимми в тот вечер?
Эвалинн отрицательно повела головой.
Снова переведя взгляд на Софи, старушка начала говорить:
– Он был хорошим парнем. Мой Тимми. Конечно, были у него свои проблемы, как, пожалуй, у всякого. Но он был хороший. – Она все еще не сводила цепкого взгляда с Софи, но видела что-то свое, далекое, давнее. – Никогда не забуду тот день, когда я узнала об этом несчастье. Мать узнает, что ее сын погиб. Клянусь, я сама хотела умереть, когда услышала это. – Ее лицо болезненно сморщилось. – Оказывается, он три дня лежал в реанимации, а мне никто не удосужился сообщить. Почему меня не известили? Никто. Непонятно. Я узнала про аварию уже после того, как моего Тима не стало. Я даже не смогла попрощаться с ним, пока он был еще жив… – Люси заморгала. – Как случилось, что вы его видели? И вы видели, как все… это… произошло?
На лице Софи появилась встречная болезненная гримаса.
– Да. Видела. И очень близко. Я ехала в одной из тех машин, которые тогда столкнулись. После аварии я видела, как медики помогали вашему сыну. – Она помолчала. Вздохнула. – Я понимаю, с тех пор прошло очень много времени… Но я выражаю вам искреннее соболезнование, миссис Мак-Дональд.
Несмотря на преклонный возраст, Люси нельзя было отказать в проницательности.
– Я не могу представить себе, что вы разыскали меня и проехали такое расстояние только ради того, чтобы сказать мне, что вы видели моего сына на пороге смерти. – Она склонила голову к плечу и подалась вперед. – Я не из тех, с кем можно темнить. Зачем вы приехали, мисс Софи?
Софи попыталась ей улыбнуться, но не смогла. Она молча протянула старушке полицейский отчет.
– Я увидела это совсем недавно и подумала, что вы, может быть, захотите прочесть официальный отчет о том, что случилось в тот вечер.
Люси колебалась.
– Как любезно с вашей стороны, дорогая. Но вы напрасно тратили столько сил. – Она нерешительно протянула чуть дрожащую руку и взяла у Софи отчет. Полистала. Стала читать. Вот она дошла до строчек о своем сыне. – Да… Тут написано приблизительно то, о чем мне и сказали тогда. – Она провела пальцами по глазам. – А вы… вы в самом деле ехали сюда четыре часа лишь для того, чтобы я могла это прочесть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: