Кевин Милн - Сладкая неудача
- Название:Сладкая неудача
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-94876-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Милн - Сладкая неудача краткое содержание
Сладкая неудача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С трудом сдерживая эмоции, она взлетела на третий этаж и позвонила в дверь.
– Постучи один раз, если ты друг, и два раза, если враг!
Софи оглянулась на Эвалинн и прогрохотала кулаком три раза. Не выдержав, снова прогрохотала три раза, дверь приоткрылась, ограниченная с внутренней стороны толстой цепочкой.
Эллен выглянула в образовавшуюся щель.
– Софи? Эв? Девочки, что вы тут делаете? – Она сняла цепочку и распахнула дверь. – Я думала, вы еще не вернулись…
– Мы вернулись, – резко сказала Софи.
– Что? Той женщины не было дома?
– Нет, все в порядке, мы с ней встретились, – прорычала Софи. – И она приготовила нам сюрприз.
Эллен заметила ее раздражение.
– Ну-ка, Конфетка, давай присядем. – Она махнула рукой в сторону гостиной. – Что вы такие колючие?
За ее вопросом последовало неловкое молчание. Эвалинн, казалось, хотела что-то сказать, но не торопилась. Слово было за Софи. И вот она взорвалась.
– Я знаю, ты любишь вмешиваться в нашу жизнь, но это уж слишком! После всего, что я пережила из-за Гаррета, почему ты не сказала мне об этом? Честное слово, мне аж нехорошо стало, когда я узнала.
Эллен попятилась.
– Софи, я не понимаю, о чем ты.
– Не притворяйся, что ты не знаешь, кто такая Люси Мак-Дональд.
– А кто она? – ахнула Эллен.
– Ты узнала о ней до того, как Гаррет отменил свадьбу, или после?
– Что?
Порозовевшее от гнева лицо Софи сделалось красным – ей в голову пришла новая мысль.
– Вероятно, ты знала об этом с самого начала, еще до того, как я пошла на первое свидание!
– Прекрати! – пронзительно закричала Эллен. – Немедленно прекрати! Я понятия не имею, о чем ты говоришь, и я отказываюсь выслушивать твои обвинения! Объясни мне толком, в чем я, по-твоему, виновата.
Софи сжала кулаки.
– Ответь мне на один вопрос, и я клянусь – если ты солжешь, тогда ты меня больше не увидишь. Когда ты впервые узнала, что Гаррет сын Тима Мак-Дональда?
Эллен порывисто прижала ладонь к губам, как совсем недавно Софи, беседуя с миссис Мак-Дональд.
– Тот пострадавший в аварии водитель фургона?.. Это был отец Гаррета?
Софи и Эвалинн озадаченно переглянулись.
– Ты хочешь сказать, что ничего не знала об этом? – подозрительно спросила Софи.
– Клянусь жизнью, представления не имела. Ну, я слышала, как кто-то упоминал, что у него есть сын, но это все, что я знала про того человека. С той аварией работали дознаватели и сержант, они и сообщили миссис Мак-Дональд о гибели ее сына. Я клянусь, Софи, Господь свидетель, что я не подозревала о какой-то связи той аварии с Гарретом.
Софи рухнула на диван.
– Ну а Гаррет знал, – простонала она.
– Откуда? – Эллен села рядом с ней.
– Вероятно, он начал сопоставлять факты, когда я поехала с ним на кладбище и он увидел дату смерти моих родителей. Потом, примерно за неделю до того, как он ушел от меня, я показала ему место, где случилась авария, и даже указала, где медики со «Скорой» хлопотали над водителем фургона. Он не мог не знать. Тим погиб, когда Гаррету было двенадцать, и я уверена, что он хотя бы знал, кем работал его отец и как и где умер. – Она помолчала. – Он понял, что наши родители погибли в одной аварии, и это его потрясло.
Эллен снова прижала руку к губам и что-то пробормотала, слишком неразборчиво.
– Что? – переспросила Софи.
Опустив руку, Эллен повторила то, что сказала:
– Он читал отчет.
Софи выпрямилась.
– Что? Когда?
– Примерно за неделю до… Прости, Соф. Надо было сказать тебе раньше. Он явился ко мне однажды вечером и сказал, что хочет прочесть отчет, чтобы лучше понять, через что ты прошла. Я тогда еще подумала, какой он молодец, заботливый. Но это было по времени довольно далеко от той ночи, когда он ушел от тебя, и я не увидела в том никакой связи. И я… я не хотела говорить тебе про отчет, если ты сама не спросишь про подробности той аварии. Не хотела без необходимости ворошить прошлое.
Слова Эллен повисли в воздухе.
Софи в отчаянии откинулась на подушки.
– Он знает, – простонала она. – Вот почему он отменил нашу свадьбу. В отчете прямо сказано, что первыми столкнулись «Вольво» и почтовый фургон. Так что он знает, что моя семья убила его отца. – Она застонала еще громче. – Дождь – не дождь, но он знает, кто кого ударил. – Она замолчала. – Я не могу винить его за то, что он ушел от меня. Пожалуй, я сделала бы то же самое.
Эллен ласково коснулась ее рукой.
– Нет, ты бы так не сделала. Ты бы поговорила с ним. И сняла бы проблему.
Софи грустно засмеялась.
– Сомневаюсь. Ты подумай, в каком положении он оказался. Ты бы хотела создать семью с человеком, зная, что его семья убила твоего отца? Да об этом даже заговорить трудно.
Казалось, Эллен обдумывала слова Софи. Потом слегка улыбнулась:
– Ты помнишь, что я сказала после его бегства?
– Да.
– Что?
– Ну… Бог помнит о тебе, даже если ты думаешь, что твоя лодка тонет. Бог правит лодкой, и все имеет свою цель.
– Верно! Может быть, мы сейчас наблюдаем то, что разворачивается прямо перед нашими глазами. Какова была вероятность, что ты вырастешь и влюбишься в человека, который пережил в детстве ту же самую трагедию?
– Думаю, что небольшая.
– Небольшая? Да бесконечно малая, настолько, что и говорить нечего. – Она помолчала. – Это провидение, Конфетка.
Софи рассмеялась. Она заранее знала, что Эллен ей ответит; она всегда так говорила. Но Софи не позволит себе в это верить.
– Ты должна с ним поговорить, – добавила Эллен.
Софи понимала, что она должна сделать то, что предлагает Эллен, и обо всем поговорить с Гарретом. В душе ей даже немного хотелось этого. Но только чтобы потом расстаться с ним навсегда и забыть о нем. Однако это был не безликий незнакомец вроде Джекоба Барнса. И не Люси Мак-Дональд. Это был мальчишка, двадцать лет назад потерявший отца, и мальчишка вырос и превратился в мужчину, который похитил ее сердце. Это был Гаррет.
– Я все понимаю, – сказала она, и слезы снова полились по ее щекам. – Но я не смогу это сделать.
Глава 31
Тот, кого ты любишь, ближе, чем ты думаешь. Беги к нему, если у тебя есть разум.
Вечер. Вот уже больше часа Софи нервно ходила по комнате и поглядывала на сотовый телефон на кофейном столике. Время от времени она брала его, в нерешительности замирала и возвращала на место. Мысли, мысли обуревали ее… Вероятно, сейчас она испытывает то же чувство, какое мешало Гаррету все эти месяцы позвонить ей. Оказывается, это не так просто – взять в руки трубку и нажать нужную кнопку. А потом сказать то, чего просит сердце. Она будто примерила на себя его шкуру. Не очень уютно, прямо сказать!
Одной рукой Софи крутила пряди волос, на другой грызла ногти. Когда все ногти были беспощадно обгрызены, так что стали болеть, она решилась – сейчас либо никогда. Размашистым движением схватив телефон, она, нажав на нужную кнопку, приложила его к уху и стала с бьющимся сердцем ждать соединения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: