Наталья Симонова - Жизнь как цепочка обстоятельств (сборник)
- Название:Жизнь как цепочка обстоятельств (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Симонова - Жизнь как цепочка обстоятельств (сборник) краткое содержание
Жизнь как цепочка обстоятельств (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ла-ла-ла… – щедро изливала Нина итальянские слова сочувствия. В то же время, почти не меняя выражения лица, по-русски бубнила в сторону Катерины: – Ишь ты, разлакомился, старый котяра, так бы вот нас и проглотил обеих, разбойник.
– Да что ты! – изумлялась та. – А что он говорит?
– Говорит, русские женщины – красавицы… О, грацци, грацци, Роби, – с приятным смущением отвечала на комплименты. – Говорит, приедет зимой в Москву – учить русский язык, – и тут же добавляла сквозь застывшую улыбку: – Каждый год свистит. Хрен он приедет.
Нину позвали знакомые. Роберто уныло отхлебнул коктейль.
– Ту белла донна! – печально произнес итальянец, глядя на Катю, и его обширная лысина задумчиво закачалась.
– Ну, уж и прекрасная! – недоверчиво откликнулась она. – Ком си, ком са… Так себе в общем.
– Но-о! – убежденно опроверг итальянец. – Ту бэлла! Ту голливуд! – Его скуластое, постное лицо выглядело усталым и огорченным.
Кате стало жаль старого синьора. «Угораздило же беднягу упасть!.. А тут еще я, – подумала с неожиданным превосходством, – для него, может, и правда слишком красивая и молодая».
– …А Роби-то наш, между прочим, уже планирует новое мероприятие, – сообщила Нина за завтраком.
Синьор Роберто издали помахал им рукой.
– Ишь ты, машет лапкой, наш котик… шалунишка, – усмехнулась Катя. Она скептически хмыкнула, а Нина продолжала: – Повезет гостей в горы, на виноградники. Ужин в деревенском ресторане. Ой, ой, мой сладкий! – замурлыкала умильно и махнула в ответ. – Жаль, женат, мне бы очень подошел.
– Брось ты, – отмахнулась Катерина. – Нашла тоже жениха!
– Уж поверь, Катюш. Но… – она прищелкнула языком как о деле проигранном, – Роби ни за что не оставит семью. А вот, кстати, и мадам Рабини! – указала на пожилую женщину, вышедшую из кухни. Синьора что-то объясняла, тыча пальцем в меню, муж слушал с суровой деловитостью и коротко кивал. – Так что, видишь, – вздохнула Нина, – тут все серьезно, общий бизнес. Это тебе не любовь-морковь. Придется искать другого итальяшку.
– Но почему именно… итальянца? А наши мужчины что – не подходят?
– Да где ты у нас вообще мужиков-то видела?! Не-ет, – протянула Нина задумчиво, – в Италии совершенно другое отношение к женщине.
– Ну, не знаю, – с сомнением произнесла Катя. – Я лично русских мужчин ценю.
– Сочувствую, – сухо отреагировала Нина, сразу возвращаясь к своим грезам: – На меня, Кать, местные знаешь как западают – не то слово! Но тут весь фокус в том, чтобы подцепить неженатого, понимаешь? Мне ж уже сорок пять, и нужно срочно что-то решать. Роби был бы идеальным вариантом, но он не разведется, нечего и думать.
Катерина издали смотрела на почтенного синьора, завтракающего в обществе сына, и недоумевала: ну какой он вариант? Другое дело – Адриано… Но об этом она не любила думать: молодой человек казался совершенно неприступным.
На следующий день после обеда постояльцы отеля «Рабини» потянулись к микроавтобусам – предстояла обещанная вылазка в горы.
– Катиа! Нина! Прэго! По-жа-лус-та, – празднично воскликнул синьор Рабини, распахивая дверцы собственного авто.
Итальянец хорошо, даже лихо, вел свой «Фольксваген». Дорога широким винтом поднималась в гору.
– Катиа бэлла! – заметил Роберто среди беседы.
– Си, – с удовольствием согласилась добрая Нина. – И правда красавица!
– Кра-са-ви-са, – прилежно повторил Роберто. – Руссо боно… Еду Моска…
Караван поднимался все выше, машины сбросили скорость. Наконец остановились. Покинув автомобили, туристы с наслаждением вдыхали густые сладкие запахи фруктов – Роберто горделиво демонстрировал свои сады и виноградники.
– Си, си, – кивала Катя, с искренним восторгом озирая восходящие плодородные терраски, усаженные деревьями и лозами, и радуясь, что можно сказать приятные слова доброму старому Рабини. – Это чудесно, синьор… это просто чудесно… – Она вдыхала расточительные ароматы богатой средиземноморской природы, закрывая глаза от избытка впечатлений, и от всей души восхищалась опять: – Здесь так замечательно, синьор, так замечательно!
– Но-о синьор! – протестовал тот, смеясь и пугаясь. – Роберто!
– Си, синьор Роберто, – не понимала Катя.
– Но синьор! Катиа! Соло Роберто!
– Не хочет, чтобы ты называла его синьором, – вмешалась Нина. – Он же тебе не господин, правда?
– Но мне так нравится это произносить, – объяснила Катерина и торжественно повторила, с улыбкой глядя в глаза хозяина отеля: – Синьор Рабини! Красиво звучит.
Нина сорвала с дерева круглый плод.
– Вот эту хрень они «фики» называют, – сообщила, надкусывая, – по-нашему инжир. Верят, что он повышает потенцию. Кстати, нам с тобой тоже не помешает, – шепнула интимно, – будем горячими и сладкими.
Но Катя подумала, что, даже если фики донельзя изощрят ее либидо, применить его здесь будет не к кому. Да и дома, вообще-то, тоже…
Длинные столы горного ресторана протянулись прямо под деревьями. Сумерки быстро становились темнотой, на ветках зажглись огни иллюминации. Подали первое угощение. Нина, страстная любительница мяса, была разочарована.
– Паста, – растерянно сказала она, глядя на традиционное блюдо итальянской кухни. – Опять эти макароны! Ну ладно, для разминки… – И ретиво затыкала вилкой в спагетти с каким-то красным соусом.
Принесли новое кушанье.
– Паста… – подумав, сказала Нина, созерцая нарядные бантики с сыром и спаржей. – Отведаю. – И съела всю гигантскую порцию.
Снова принесли огромные тарелки.
– Паста! – простонала Нина, не переставая жевать.
– По-моему, ты слишком много ешь, – предупредила Катя, принимая от официанта блюдо с пиццей. – Супер! – оценила, попробовав, и посмотрела на подругу.
Нина, ослабленная чревоугодием, тоскуя, завязала зубами в сыре. Так что, когда внесли громадные куски долгожданного жареного мяса, несчастная поняла, что окончательно ненавидит еду. Держась за живот, она жалобно твердила: «Паста… паста», – прямо указывая на виновника своей погибели. Роберто что-то объяснял, кажется, божился в добротности продуктов. Больная попросилась в машину.
– Мне бы только прилечь, – кряхтела, устраиваясь.
А праздник итальянского гостеприимства продолжился без нее.
– Вот из ит? – интересовалась Катя, пытаясь понюхать содержимое бутылки через пробку.
– Граппа! – воскликнул Роберто, помогая ей открыть. – Водка! Прэго!
Через пол часа хозяин встал из-за стола, взял Катерину за руку, повел к стоянке машин, что-то лопоча на родном своем языке. «Синьора Нина…» – только и поняла она.
Нина мирно спала на заднем сиденье просторного автомобиля.
– Катиа, – Роберто все не отпускал ее руку, – хочешь гулять? – И, не дожидаясь ответа, повлек девушку в сад на скамейку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: