Вирджиния Эндрюс - Руби
- Название:Руби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-11939-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Эндрюс - Руби краткое содержание
Красавице Руби пятнадцать лет, она выросла в Луизиане, в среде каджунов (это потомки выдворенных в XVIII веке с территории Канады жителей бывших французских провинций). Мать Руби умерла, поэтому воспитанием девочки занималась ее бабушка Кэтрин, гордая и добрая каджунка-знахарка. Она непримиримо враждебна по отношению к собственному мужу – живущему в лачуге на болотах Джону Лэндри, который Руби кажется вполне безобидным пьянчугой. По мере взросления, однако, девушке открываются все более темные страницы семейной истории, а смерть любимой бабушки меняет судьбу Руби навсегда…
Руби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нам многое придется исправить, Дафна, – сказал отец. – Я причинил немало вреда людям, которых любил.
– Хорошо, что ты это сознаешь, – прорыдала она.
– Да, но ты тоже должна кое-что осознать. В том, что происходило, есть доля твоей вины.
Дафна лишь молча всхлипывала.
– Сейчас я пойду к Жизели, – сообщил отец. – А потом поеду в клинику, к брату. Сделаю все возможное для его излечения. И добьюсь, чтобы он меня простил.
Дафна отвела взгляд. Отец улыбнулся мне и пошел наверх, где его с нетерпением ждала Жизель, подавленная обрушившейся на нее правдой.
Несколько секунд мы с Дафной молчали. Наконец она медленно повернулась ко мне. Слезы у нее на глазах высохли, губы больше не дрожали.
– Не думай, что ты победила, – произнесла она обычным ледяным тоном.
– Победа мне не нужна, – возразила я. – Но я не могу позволить вам разрушить мою жизнь. Вы поступили со мной подло, и пока я не готова вас простить. Но верю – мы сможем уживаться мирно. Иначе папа никогда не будет счастлив.
Дафна молчала.
– И может быть, настанет день, когда я смогу на звать вас матерью и не покривить при этом душой, – добавила я.
Дафна по-прежнему молчала. Лицо ее было непроницаемым, как маска.
– Пока что мне самой трудно в это поверить, – призналась я. – Но все в наших руках. Зачем становиться врагами, если мы можем стать близкими людьми?
Я повернулась и вышла, оставив ее размышлять о будущем семьи Дюма.
Эпилог
Ложь возводит свои бастионы и укрепления на песке; они кажутся неприступными, но штормовой ветер правды способен в мгновение ока превратить их в груду обломков. «Дерево, не имеющее сильных корней, обречено, – часто говорила бабушка Кэтрин. – Ветер вырвет его из земли, наводнение унесет прочь. Так уж устроена жизнь. Выживают лишь те, кто твердо стоит на ногах, и это делает наш мир более надежным и прочным. Пускай корни как можно глубже, девочка. Тогда тебе не страшна никакая житейская буря».
Так или иначе, я пустила корни в саду семьи Дюма. Робкой и застенчивой каджунской девочки, которая топталась у дверей роскошного особняка, не решаясь войти, больше не существовало. Я обрела уверенность в себе и сознание того, что нахожусь здесь по праву.
Жизель, напротив, впала в уныние. Теперь она нуждалась во мне больше, чем когда-либо. Она часто плакала, и мне приходилось ее утешать. Поначалу, когда я пыталась рассказать ей о маме и бабушке, о тех местах, где мы появились на свет, она категорически отказывалась слушать. Но постепенно начала проявлять к моим рассказам все больше интереса и даже задавать вопросы. Разумеется, ее очень тревожило, как друзья и знакомые воспримут правду о ее происхождении. Десятки раз мне приходилось давать ей самые страшные клятвы, что я никому не скажу ни слова – по крайней мере, пока она не разрешит этого.
Однажды, когда я, вернувшись из школы, рассказывала Жизели, как прошли годовые экзамены, в дверь постучали. То был Эдгар.
– Простите, мадемуазель Руби, но к вам пришли, – сообщил он. – Какой-то молодой человек хочет вас видеть.
– Молодой человек? – вмешалась Жизель прежде, чем я успела ответить. – Он сказал, как его зовут, Эдгар?
– Да, мадемуазель. Его имя Пол Тейт.
Кровь отлила и вновь прихлынула к щекам так быстро, что у меня закружилась голова.
– Пол… – пробормотала я.
– Кто он такой, этот Пол? – едва не подпрыгивала от любопытства Жизель.
– Наш сводный брат. Я тебе о нем говорила.
У Жизели глаза на лоб полезли.
– Скорее веди его сюда! – приказала она.
Я бросилась вниз. Пол стоял у лестницы. За то время, что мы не виделись, он повзрослел, вырос на добрых шесть дюймов и теперь показался мне невероятно красивым.
– Привет, Руби! – просияв, воскликнул он.
– Привет, Пол! – выдохнула я. – Как ты меня нашел?
Отправляя ему письмо, я не указала обратного адреса, потому что считала – нам незачем больше встречаться.
– Это было нетрудно. Из твоего письма я узнал, что ты в Новом Орлеане. Взял бутылку бурбона и отправился проведать дедушку Джека.
– Ах ты, хитрец! – рассмеялась я. – Воспользовался слабостью старого пьяницы.
– Когда речь идет о том, чтобы найти тебя, Руби, я готов на все, – улыбнулся Пол.
Несколько мгновений мы молча смотрели друг другу в глаза.
– Можно поцеловать тебя в честь нашей встречи? – спросил он.
– Конечно!
Пол поцеловал меня в щеку, отступил на шаг и огляделся по сторонам.
– Да, вижу, ты не преувеличивала, твой отец действительно богат. Скажи, что-нибудь изменилось в лучшую сторону с тех пор, как ты написала письмо?
– Да, – коротко ответила я.
Ответ мой явно разочаровал Пола.
– Я надеялся, тебе здесь по-прежнему плохо, – признался он. – Надеялся уговорить тебя вернуться в бухту. Но если ты хочешь остаться здесь, я ни в чем тебя не упрекаю.
– Здесь моя семья, Пол.
– Да, конечно. У тебя ведь есть сестра-двойняшка. Где она?
Я вкратце рассказала ему об аварии, в которую попала Жизель.
– Какой ужас! – воскликнул он – Она до сих пор в больнице?
– Нет. Она наверху, в своей комнате, и умирает от желания познакомиться с тобой. Я ей о тебе рассказывала.
– Вот это да!
– Идем быстрее. А то она, чего доброго, от нетерпения переломает всю мебель.
Мы поднялись по лестнице. По пути Пол успел рассказать мне, что дедушка Джек ничуть не изменился.
– Ты бы не узнала свой дом, Руби. Теперь там такой же свинарник, как в хижине на болоте. А двор весь изрыт. Бедняга все ищет спрятанные деньги. После твоего отъезда к нему приходили из полиции. Думали, он что-нибудь с тобой сделал. Но он сумел оправдаться, и его быстро оставили в покое. Впрочем, многие до сих пор верят, что он тебя убил или продал.
– Бедный дедушка Джек! Я обязательно напишу бабушкиным подругам, сообщу, что жива и здорова.
Пол кивнул. Я распахнула дверь в комнату Жизели.
Ничто не оказывало на мою сестру столь благотворного воздействия, как появление симпатичного молодого человека. При виде Пола щеки ее моментально порозовели, а в глазах заплясали огоньки. Через несколько минут она уже вовсю кокетничала: строила глазки, хлопала ресницами и многозначительно улыбалась. Пол, похоже, был несколько смущен столь откровенным вниманием.
Когда он начал прощаться, Жизель, к моему великому удивлению, заявила, что мы должны нанести ему ответный визит. Скоро мы приедем в бухту и повидаемся с Полом вновь, пообещала она.
– Правда? – обрадовался Пол. – Это было бы здорово! Я покатаю вас на лодке. Увидишь, какая красота у нас на болотах. Да, у меня теперь есть лошади, и мы…
– Боюсь, на лошади мне не усидеть, – вздохнула Жизель.
– Уверен, у тебя получится, – возразил Пол. – А если нет, мы с тобой поедем на одной лошади. Я буду тебя поддерживать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: