Вирджиния Эндрюс - Руби
- Название:Руби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-11939-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Эндрюс - Руби краткое содержание
Красавице Руби пятнадцать лет, она выросла в Луизиане, в среде каджунов (это потомки выдворенных в XVIII веке с территории Канады жителей бывших французских провинций). Мать Руби умерла, поэтому воспитанием девочки занималась ее бабушка Кэтрин, гордая и добрая каджунка-знахарка. Она непримиримо враждебна по отношению к собственному мужу – живущему в лачуге на болотах Джону Лэндри, который Руби кажется вполне безобидным пьянчугой. По мере взросления, однако, девушке открываются все более темные страницы семейной истории, а смерть любимой бабушки меняет судьбу Руби навсегда…
Руби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Скажи на милость, что происходит? – спросил он.
Я молчала, с тоской глядя на белевший за деревьями особняк.
– Если ты не Жизель, что ты делаешь на этой улице, возле этого дома?
– Я собиралась позвонить в дверь и поговорить с Пьером Дюма, но передумала, – прошептала я.
– Поговорить с…
Молодой человек снова покачал головой и уставился на меня.
– Покажи левую руку! – быстро скомандовал он. – Давай!
Он схватил меня за руку и принялся рассматривать мои пальцы. Лицо его выражало полнейшее недоумение.
– Ты никогда не снимаешь кольцо, – пробормотал он себе под нос. – И кожа… такая нежная…
Он выпустил мою руку так поспешно, словно это был раскаленный уголь.
– Кто ты такая?
– Я же сказала. Меня зовут Руби.
– Но ты так похожа… ты просто копия Жизели!
– Значит, вот как ее зовут, – сказала я, обращаясь скорее к себе самой, чем к нему. – Жизель.
– Кто ты такая? – повторил он, глядя на меня испуганно, как на привидение. – Какое отношение ты имеешь к семье Дюма? Ты их родственница? Отвечай, или я вызову полицию! – требовал он.
– Я сестра Жизели, – выдохнула я.
– Сестра Жизели? У Жизели нет никаких сестер! – Голос его теперь звучал жестко, почти сурово. – По крайней мере, мне о них ничего не известно, – добавил он, помолчав.
– Жизель ничего обо мне не знает, – покачала я головой.
– Вот как? Но…
– Это слишком долгая история, – заявила я. – К тому же я не вижу ни малейшей необходимости рассказывать ее вам.
– Но если ты сестра Жизель, почему уходишь, так и не зайдя в дом? Ты ведь сказала, что решила вернуться в эту, как ее… Хоуму?
– Я думала, что смогу войти и рассказать о себе… Но нет, это выше моих сил, – призналась я.
– Ты хочешь сказать, Дюма не знают о твоем приезде?
Я кивнула.
– Но ты не можешь так просто взять и уехать! – заявил молодой человек. – Идем! – Он попытался снова схватить меня за руку. – Я тебя отведу.
Я испуганно отскочила и спрятала руки за спину.
– Да чего ты боишься! Идем! – настаивал он. – Кстати, меня зовут Бо Эндрюс, и я друг семьи Дюма. Точнее, приятель Жизели. Впрочем, наши родители знакомы сто лет. Я все равно что член семьи. Не бойся!
Он попытался поймать мою руку, но безуспешно.
– Никуда я не пойду, – покачала я головой. – Я поняла, что мне не стоит с ними знакомиться.
– Но почему? Они все рты раскроют от удивления. Насколько я понял, мистер и миссис Дюма тоже ничего о тебе не знают?
Я кивнула.
– Вот это сюрприз так сюрприз! Представляю, что с ними будет, когда они увидят сестру-двойняшку Жизели! Слушай, но это же глупо – проделать такой длинный путь лишь для того, чтобы взглянуть на дом и уехать обратно!
Я молчала, понурив голову.
– Я понимаю, тебе страшно, – продолжал Бо Эндрюс. – Но поверь, бояться нечего. Пьер Дюма – добрейший человек, а Дафна… она тоже ничего. Ну а Жизель есть Жизель, – заключил он с улыбкой. – Честно тебе скажу, мне не терпится увидеть, какую гримасу она скорчит, когда увидит тебя!
– Я никуда не пойду, – упрямо повторила я.
– Тогда я сейчас побегу в дом и расскажу о тебе! – пригрозил он. – За тобой пустятся в погоню, поймают и приведут силой! Согласись, ситуация вый дет куда более неловкая!
– Вы так не сделаете!
– Еще как сделаю! – улыбнулся он. – Так что лучше тебе набраться смелости и пойти со мной.
Он протянул руку.
Я подняла голову и посмотрела ему в лицо. Глаза его светились дружелюбием, хотя в них и посверкивали озорные огоньки. Я приняла протянутую руку. Чувствуя, что сердце мое вот-вот выскочит из груди и я рухну бездыханная, я вошла в ворота и вслед за своим провожатым поплелась к особняку.
– Как ты сюда попала? – спросил он, когда мы оказались перед дверями.
– На автобусе, – буркнула я.
Бо Эндрюс взял дверной молоток и постучал. Судя по гулкости звука, за дверями находился просторный холл. Через несколько мгновений дверь распахнул мулат в ливрее дворецкого. Он был среднего роста, черноглазый, с приплюснутым носом, в курчавых темных волосах серебрились нити седины. Лицо его было усеяно мелкими коричневыми пятнами, а губы имели странный оранжевый оттенок.
– Добрый вечер, мистер Эндрюс, – приветствовал дворецкий моего спутника.
Стоило ему взглянуть на меня, челюсть у него отвисла от изумления.
– Но мадемуазель Жизель, я только что…
Дворецкий растерянно оглянулся, а Бо Эндрюс разразился довольным смехом.
– Эдгар, это вовсе не мадемуазель Жизель. Это мадемуазель Руби. Руби, позвольте представить вам Эдгара Феррара, здешнего дворецкого. Мистер и миссис Дюма дома, Эдгар?
– Нет, сэр, – пробормотал дворецкий, не сводя с меня глаз. – Примерно час назад они отправились на бал.
– Придется нам подождать их возвращения, – повернулся ко мне Бо. – Пока познакомишься с Жизелью.
Пол в просторном холле был выложен мрамором, потолки высотой футов в двенадцать расписаны ангелами, нимфами и голубками. Картины и скульптуры были в этом доме повсюду, куда ни бросишь взгляд. Стену закрывал огромный гобелен, на котором был выткан изысканный дворец, окруженный садами.
– Эдгар, где мадемуазель Жизель? – осведомился Бо.
– Наверху, в своей комнате.
– А, наводит красоту. Это занятие никогда ей не надоедает. Я уже знаю, если надо заехать за Жизелью, опоздать невозможно, – обратился ко мне Бо. – Особенно если речь идет о бале по поводу Марди-Гра. Для Жизели прийти вовремя означает опоздать на час. Она считает это правилом хорошего тона. – Он помолчал и спросил: – Может, ты хочешь есть или пить?
– Нет, – покачала я головой. – Я недавно съела сэндвич.
При воспоминании о событиях, связанных с этим сэндвичем, лицо мое невольно исказила гримаса.
– Что, сэндвич был невкусный?
– Нет, вкусный. Но тот, кто меня угостил… какой-то парень в маске… он затащил меня в темный переулок и там попытался напасть… – призналась я.
– А ты? Сумела убежать?
– Да. Я вырвалась и убежала. Но все это было ужасно.
– Еще бы! – воскликнул Бо. – В Новом Орлеане лучше держаться подальше от темных переулков. Особенно в ночь Марди-Гра. И вообще ты не должна ходить по городу одна. – Он повернулся к дворецкому. – Эдгар, где Нина?
– Возится на кухне.
– Отлично. Идем, я отведу тебя на кухню, – потянул меня за руку Бо. – Нина даст тебе попить. Эдгар, будь так добр, сообщи мадемуазель Жизели, что я пришел и привел с собой гостью, встреча с которой станет для нее настоящим сюрпризом. Скажи, что мы на кухне.
– Хорошо, мсье.
Эдгар двинулся наверх по прекрасной резной лестнице с блестящими перилами красного дерева и покрытыми ковром ступеньками.
– Идем.
Бо провел меня через несколько комнат, обставленных антикварной мебелью во французском стиле. На стенах висели картины, повсюду красовались дорогие безделушки. Пожалуй, этот особняк больше напоминал музей, чем человеческое жилище.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: