Жауме Кабре - Я исповедуюсь
- Название:Я исповедуюсь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-07570-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жауме Кабре - Я исповедуюсь краткое содержание
Я исповедуюсь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ариберт Фойгт – штурмбаннфюрер (майор) СС, врач
Конрад Будден – оберштурмфюрер (обер-лейтенант) СС, врач
брат Роберт – новиций в монастыре бенедиктинского устава в Ахеле
Бруно Любке – солдат СС
Матхойс – роттенфюрер СС
дядя Хаим Эпштейн – дядя Рахели Эпштейн
Гаврилов – депортированный
Генрих Гиммлер – рейхсфюрер СС
Елизавета Мейрева – заключенная № 615428
Хенш – ефрейтор СС
Бараббас – обершарфюрер (сержант) СС
Маттиас Альпаэртс, из Антверпена
Берта Альпаэртс – жена Маттиаса Альпаэртса
Нетье де Бук – больная теща Маттиаса Альпаэртса
Амелия (Амельете), Труде (Тру) и Жульет Альпаэртс – дочери Маттиаса Альпаэртса
Франц Грюббе, из Тюбингена – оберштурмфюрер (обер-лейтенант) 2‑й танковой дивизии СС «Дас Рейх»
Лотар Грюббе – отец Франца Грюббе
Анна Грюббе – жена Лотара Грюббе
Герта Ландау, из Бебенхаузена – кузина Конрада Буддена и Франца Грюббе
Владо Владич – сербский партизан
Данило Яничек – партизан
Тимотеус Шааф – хауптштурмфюрер (капитан) 2‑й танковой дивизии СС «Дас Рейх»
близнецы
Этот роман был окончательно закончен 27 января 2011 года, в день годовщины освобождения Освенцима. Долгие годы, пока роман зрел в моей душе, я спрашивал мнения и просил помощи у многих людей. Вас столько и я пристаю к вам уже столько лет, что боюсь, я кого-нибудь забуду назвать. Полагаясь на ваше великодушие, я решил выразить благодарность всем сразу и надеюсь, что каждый отнесет ее на свой счет. Я всем вам бесконечно признателен.
Сноски
1
С головы (лат.) . Часть выражения a capite usque ad calcem – «с головы до пят», иногда употребляемого в значении «от начала до конца». – Здесь и далее примеч. перев.
2
Валькарка – район Барселоны.
3
Дом – обращение к духовному лицу, принятое в Средние века в монастырях ордена бенедиктинцев.
4
«Погребенный светильник. Легенда» (нем.) . Новелла Стефана Цвейга.
5
«Сборник упражнений на скорость» (порт.) .
6
Моссен – обращение к священнику, принятое у каталонцев.
7
«Латинское красноречие» (лат.) .
8
Известные каталонские философы и теологи XIX в., деятели т. н. Каталонского Возрождения.
9
«Теперь восхвалим славных мужей и отцов нашего рода» (лат.) . Цит. по Вульгате.
10
Пятьдесят четыре (ит.) .
11
S. J. ( ит. Societatis Jesu) – мужской монашеский орден Римско-католической церкви. Был основан святым Игнатием Лойолой и одобрен папой Павлом III в 1540 г.
12
Лев XIII (1810–1903) – римский папа с 1878 по 1903 г. Среди выпускников Григорианского университета – 20 святых, 29 блаженных и 14 римских пап.
13
Мариология – раздел теологии, касающийся Девы Марии.
14
Демотический язык – одна из форм египетского письма, применявшаяся для записи текстов с VII в. до н. э. до V в. н. э.
15
Ерунда! (ит.)
16
Арапахо – индейский народ, живущий в штатах Оклахома и Вайоминг.
17
Сотериология – богословское учение об искуплении и спасении человека.
18
Теодицея – теологическая доктрина, согласующая сосуществование благого, мудрого и могущественного Бога и зла в мире.
19
Обычай в каноническом праве (лат.).
20
Библиотека, созданная в 1701 г. под патронажем кардинала Джироламо Казанате в доминиканском монастыре Санта-Мария сопра Минерва.
21
Тройственный союз – военно-политический блок Германии, Австро-Венгрии и Италии, сложившийся в 1879–1882 гг., по которому Германия и Австро-Венгрия обязались оказать Италии помощь в случае, если она подвергнется нападению Франции. Договор возобновлялся в 1887, 1891, 1902 и 1912 гг.
22
Речь идет о Лондонском пакте – секретном соглашении между Италией и странами Антанты, подписанном в Лондоне 26 апреля 1915 г. представителями Италии, Великобритании, Франции и России. Оно определяло условия вступления Италии в Первую мировую войну. В результате Италия должна была получить Тироль (что включает современные итальянские провинции Тренто и Больцано), Истрию, Северную Далмацию и ряд других территорий.
23
Битва при Капоретто (24 октября – декабрь 1917 г.). Одно из крупнейших сражений Первой мировой войны, когда австро-германские войска осуществили широкомасштабное наступление на позиции итальянской армии и вытеснили ее за реку Пьява.
24
Битва при Витторио-Венето – наступательная операция войск Антанты на реке Пьява, проведенная 25 октября – 3 ноября 1918 г. В итоге союзные войска вынудили австро-венгерскую армию капитулировать. Перемирие было подписано 3 ноября 1918 г. на Вилла-Джусти (Падуя).
25
Королевство сербов, хорватов и словенцев – государственное образование, созданное 29 октября 1918 г. после распада Австро-Венгрии.
26
Поскольку Италия в результате Парижской мирной конференции не получила значительной части тех территорий, которые были ей обещаны Лондонским пактом 1915 г., то чувствовала себя, по распространенному тогда выражению, «побежденной в лагере победителей».
27
Истина и факт соответствуют друг другу или сходятся (лат.) .
28
Площадь Святого Петра (ит.) .
29
Добрый вечер! (ит.)
30
1 Ансельм Кентерберийский в 1078 г. предложил т. н. онтологическое доказательство бытия Божия.
31
2 Героиня поэмы «Граф Арнау » классика каталонской литературы Жуана Марагаля (1860–1911).
32
Тебе больно? (ит.)
33
Спасибо, большое спасибо, падре (ит.) .
34
Как тебя зовут? (ит.)
35
Каролина, падре. Спасибо (ит.) .
36
Тебе все еще больно, Каролина? (ит.)
37
В 1916 г. Шарден написал свое первое эссе «La vie cosmique» («Космическая жизнь») – философские и научные размышления о мистике и духовной жизни.
38
Сокровище из Африки (ит.) .
39
Невмы – знаки для записи мелодии в системе средневековой вокальной нотации.
40
«Ангел Господень возвестил Марии» (лат.) – первая строчка молитвы «Ангел Господень».
41
Комедия «Мандрагора» Н. Макиавелли.
42
Возвещаю вам великую радость! (лат.) – начальные строки латинской формулы, объявляющей о том, что избран новый папа римский.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: