Жауме Кабре - Я исповедуюсь
- Название:Я исповедуюсь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-07570-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жауме Кабре - Я исповедуюсь краткое содержание
Я исповедуюсь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
104
«Пирастро» – одна из старейших фирм, производящая струны, канифоль и средства для чистки деревянных струнных щипковых и смычковых инструментов. Основана в 1798 г. в Германии.
105
«Эспаза» – издательство, основанное в 1860 г. в Барселоне, специализирующееся на издании энциклопедий, словарей, учебников, справочников.
106
Парафраз строки «день Господень так придет, как тать ночью» (1 Сол. 5: 2).
107
Паническая дрожь (фр.) .
108
Эдвард Хоппер (1882–1967) – американский художник-урбанист, мастер жанровой живописи.
109
Магдалена Жиралт – супруга генерала Жузепа Морагеса-и‑Маса, каталонского национального героя Войны за испанское наследство, оказывавшего сопротивление центральной власти Испании. Он был схвачен и 27 марта 1715 г. жестоко казнен: сначала повешен, затем обезглавлен и четвертован. Его голова была вывешена в клетке над Морскими воротами в Барселоне, где провисела до 1727 г., несмотря на прошения и ходатайства вдовы генерала.
110
Каудильо – в 1939–1975 гг. официальный титул главы государства в Испании – генералиссимуса Ф. Франко.
111
«Записки о галльской войне» (лат.) – сочинение Гая Юлия Цезаря, ставшее непременным чтением для изучающих латынь.
112
Паррамон – фамилия известного дома лютье в Барселоне, работающего с 1897 г.
113
Педик (исп.) .
114
Базилика Святой Сабины – главная церковь ордена доминиканцев в Риме.
115
Папский совет по вопросам справедливости и мира (ит.) .
116
Николо Гальяно (1740–1780) – представитель семьи известных скрипичных мастеров в Неаполе.
117
Доктор (ит.) .
118
Жан-Мари Леклер (1697–1764) – скрипач и композитор, считающийся основоположником французской скрипичной школы.
119
Мой дорогой дядюшка! (фр.)
120
Речь идет о скрипке Страдивари, созданной им в 1716 г. Инструмент оставался в его мастерской до смерти мастера в 1737 г. Имя этой скрипке дал французский музыкант Жан-Дельфен Аляр, сказавший: «Этот инструмент похож на Мессию: Его явления всегда ждут, но Он никак не появляется». Ныне Мессия находится в коллекции Эшмоловского музея искусства и археологии (Оксфорд) и считается самой сохранной скрипкой Страдивари, на которой мало играли.
121
Дорогой доктор (ит.) .
122
Как дела? (ит.)
123
Хорошо (ит.) .
124
Пока! (ит.)
125
Макс Брух (1838–1920) – немецкий композитор. Знаменит, в частности, своими скрипичными концертами. Первый концерт (Op. 26, 1868) входит в стандартный скрипичный репертуар.
126
Для портаменто (ит.) .
127
Бела Барток (1881–1945) – венгерский композитор и пианист.
128
Муренета (Черная Дева из Монтсеррата) – скульптура Девы Марии, хранимая в каталонском монастыре Монтсеррат. Лицо и руки у нее черного цвета.
129
Уже давно ваш муж вел двойную жизнь, мадам Ардевол. Два публичных (или правильно – «два публичные»?) дома, где он объединил (собрал?) для работы… где он использовал девочек пятнадцати-шестнадцати лет. Я сожалею, что вынужден рассказывать вам все это (фр.) .
130
Дергаться снова (фр.) .
131
Олд Шаттерхенд, Виннету – персонажи ряда книг Карла Мая.
132
Место или дом, служащее логовом для людей дурного образа жизни (исп.) .
133
Место или дом, которому не хватает внешнего приличия из-за шума и беспорядка (исп.) .
134
Casal del Metge (Дом Медика) – здание на виа Лаэтана, 31, построенное в 1931 г. Там расположен актовый зал на 320 мест, где проходили концерты, спектакли, публичные лекции.
135
Вот и весь разговор (исп.) .
136
Страх артиста перед публикой (исп.) .
137
Палау-де‑ла‑Музика (Дворец музыки) – концертный зал, построенный знаменитым каталонским архитектором Л. Думенек-и‑Мунтанером в 1905–1908 гг. Входит в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
138
Пау (Пабло) Казалс (1876–1973) – знаменитый каталонский виолончелист, дирижер, композитор.
139
И в Аркадии я (лат.) – крылатое латинское выражение, много раз обыгрывавшееся в европейской культуре. Часто трактуется как обращение Смерти к людям: даже в Аркадии я есть. Другая интерпретация этого выражения – обращение умершего к живущим («И я был в Аркадии»), напоминание о бренности жизни и преходящности человеческого счастья.
140
Жуан Массиа-и‑Пратс (1890–1969) – известный каталонский скрипач, композитор и педагог.
141
В Мирекуре в XVIII–XX вв. работала мастерская известных мастеров-лютье семьи Тувенель.
142
Борн – старый квартал в центре Барселоны.
143
Укол, туше́ (фр.) .
144
Туше еще раз (фр.) .
145
Евреи – вон! (исп. – нем.)
146
Давайте рассредоточьтесь, нечего толпиться, давайте расходитесь (исп.) .
147
Бетховен. Coriolan-Ouvertüre, Op. 62.
148
С. Прокофьев. Sonata for Violin and Piano No. 1 in F minor, Op. 80: I. Andante assai.
149
Иди прочь (лат.) – выражение восходит к словам Иисуса в пустыне: «Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана» (Мф. 4: 10). В Вульгате это звучит как «Vade retro, Satana».
150
Хватит (фр., нем., ит.) .
151
Произведение И.‑С. Баха для скрипки соло.
152
День святого Стефана – 26 декабря, второй день рождественских праздников.
153
Одно из крупнейших американских высших музыкальных учебных заведений, основанное в Нью-Йорке в 1926 г.
154
Tu quoque, Brute, fili mi! (И ты, Брут, сын мой! – лат. ) – последние слова Юлия Цезаря, обращенные к его убийце.
155
Иегуди Менухин (1916–1999) – выдающийся американский скрипач и дирижер.
156
«Второй сборник сонат» (фр.) .
157
Муниципальная музыкальная консерватория города Барселоны – создана в 1886 г. С 1928 г. находится на углу улиц Брук и Валенсия.
158
Кадакес – город недалеко от Жироны, место отдыха состоятельных людей и художественной элиты во второй половине XX в.
159
Орчата – популярный в Испании и Каталонии напиток, приготовленный из толченых клубней земляного миндаля (чуфы), воды и сахара.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: