Хелен Филдинг - Бриджит Джонс: на грани безумия
- Название:Бриджит Джонс: на грани безумия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-70231-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Филдинг - Бриджит Джонс: на грани безумия краткое содержание
Продолжение приключений непотопляемой оптимистки Бриджит Джонс – это роман, в героине которого многие женщины могут узнать себя, а многие мужчины почерпнут бесценные сведения о загадочной душе, хитростях и слабостях прекрасной половины человечества.
Бриджит Джонс: на грани безумия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– За то, что я смотрю на тебя и ты просыпаешься.
– Знаешь, – улыбнулся он. – А ведь я по этому скучал.
Мы долго провалялись в кровати, потому что Марку сегодня идти никуда было не нужно, а у меня вообще до конца жизни теперь нет никаких дел. В самый ответственный момент зазвонил телефон.
– Плюнь, – тяжело дыша и не прекращая своего дела, сказал Марк.
Заработал автоответчик.
– Бриджит, это Ричард Финч. Мы готовим материал по воздержанию. Хотели найти симпатичную молодую женщину, у которой секса не было полгода. Не вышло. Так что я решил, подойдет и старая, которую никто не хочет. Берем тебя. Бриджит? Подойди к телефону. Ты же меня слышишь! Твоя чокнутая Шерон мне сказала, где ты. Бриджит! Бриджи-и-и-и-ит! БРИДЖИ-И-И-И-ИИ-И-И-ИТ!
Марк на секунду приостановился, поднял бровь, как Роджер Мур в роли Джеймса Бонда, взял телефон и, проговорив в него: «Она уже на подходе», – бросил его в стакан с водой.
Пятница, 12 сентября
Время, проведенное без секса: 0 мин (ура!).
Просто волшебный день. Главным его событием стал поход с Марком в супермаркет. Он кидал в тележку все подряд: малину, пачки конфет, мороженое, курицу с наклейкой «бедрышки особой жирности».
У кассы выяснилось, что еды мы накупили на девяносто восемь фунтов семьдесят пенсов.
– Просто невероятно! – Он удивленно покачал головой, доставая из бумажника кредитку.
– Да, – горестно подтвердила я. – Хочешь, я тоже заплачу?
– Господи, о чем ты? Это же потрясающе дешево. На сколько хватит этой еды?
Я с недоумением поглядела на него.
– Где-то на неделю…
– Это невероятно. Просто изумительно.
– Что?
– Я заплатил меньше сотни фунтов. Поужинать один раз в «Пон де ля тур» дороже обойдется!
Мы вместе приготовили курицу, и Марка этот процесс очень захватил. В перерывах между нарезкой ингредиентов он в воодушевлении мерил кухню шагами.
– Как удивительно! Так, наверно, люди и живут! Ходят на работу, потом возвращаются домой, и там их ждет близкий человек. Они разговаривают о том о сем, смотрят телевизор и готовят ужин! Это потрясающе.
– Да, – подтвердила я, поводя глазами из стороны в сторону и думая, не спятил ли он, часом.
– Мне не нужно нестись к автоответчику, чтобы проверить, нужен ли я кому-нибудь на этом свете! – продолжал он. – Не нужно идти в ресторан и сидеть там с книжкой, думая о том, что меня неминуемо ждет смерть в одиночестве и…
– И что тебя найдут три недели спустя, а труп будет наполовину съеден овчаркой, – закончила я за него.
– Точно! Точно! – подхватил он, глядя на меня так, словно мы только что одновременно открыли электричество.
– Я выйду на минутку, ладно?
– Конечно, а что такое?
– Ничего, сейчас вернусь.
Я кинулась наверх, чтобы позвонить Шерон и рассказать ей невероятные новости: возможно, мужчины вовсе не являются нашими стратегическими противниками, непонятными и чуждыми нам существами, а очень на нас похожи. Но тут телефон зазвонил сам, и Марк взял трубку внизу.
Я слышала, как он с кем-то говорит. Тянулось это, как мне показалось, бесконечно долго, так что Шерон я позвонить не смогла и с мыслью: «Вот скотина, ни с кем не считается» вернулась на кухню.
– С тобой хотят поговорить. – Он протянул мне телефон. – Его поймали.
Мне показалось, что меня ударили под дых. Марк взял меня за руку, и я, вся трясясь, поднесла трубку к уху.
– Здравствуйте, Бриджит. Это инспектор Керби. Мы задержали подозреваемого. Есть совпадение по ДНК на чашках и на почтовой марке.
– Кто это? – шепотом спросила я.
– Имя Гари Уилшоу вам что-нибудь говорит?
Гари! О господи боже мой!
– Это мастер, который у меня работал.
Как выяснилось, Гари уже разыскивали за серию мелких краж в домах, где он работал, и сегодня днем его арестовали и взяли у него отпечатки пальцев.
– Он под арестом, – рассказал инспектор Керби. – Признания мы от него пока не получили, но теперь, когда его связь с вами установлена, я почти уверен, что получим. Мы обо всем вам сообщим, и, думаю, скоро вы будете в полной безопасности и сможете вернуться в свою квартиру.
Полночь. У меня дома. Боже мой! Еще через полтора часа инспектор Керби позвонил снова и сказал, что Гари со слезами во всем признался, что мы можем ехать ко мне домой, что беспокоиться ни о чем не надо и что в спальне у меня на всякий случай остается тревожная кнопка.
Мы доели курицу, а потом поехали ко мне. Разожгли камин, посмотрели «Друзей», а потом Марк решил принять ванну. Когда он туда забрался, в дверь позвонили.
– Да?
– Бриджит, это Дэниел.
– Э-э…
– Впусти меня, пожалуйста. Дело важное.
– Подожди минутку, я к тебе спущусь, – ответила я, бросив взгляд на дверь ванной. Я решила, что лучше с ним объясниться, но рисковать разозлить Марка не хотела. Но, открыв дверь, я поняла, что совершила большую ошибку. Дэниел был пьян.
– Что, полицию на меня решила напустить? – заплетающимся языком проговорил он.
Я стала пятиться прочь, не отрывая от него глаз, точно он гремучая змея.
– У тебя под курткой ничего не было. Ты…
Вдруг на лестнице послышались быстрые громкие шаги. Дэниел поднял глаза, и тут – бум! – кулак Марка Дарси врезался ему в нос. Его отбросило к двери, он упал, из носа потекла кровь.
Вид у Марка был ошарашенный.
– Прости, – сказал он. – Э-э…
Дэниел стал подниматься, Марк кинулся к нему и помог встать.
– Извини еще раз, – вежливо повторил он. – Ты в порядке, принести тебе… э-э?..
Дэниел с ошалелым видом потер свой нос.
– Я пойду, – обиженно прогнусавил он.
– Хорошо. Это будет лучше всего. И постарайся больше к ней не приставать. А то… э-э… мне придется… снова это сделать.
– Ладно, ладно, – покорно произнес Дэниел.
Вернувшись в квартиру и заперев двери, мы развернули бурные действия на любовном фронте. И тут, черт возьми, в дверь опять позвонили. Просто невероятно!
– Я открою, – сказал Марк и с деловым мужественным видом завернулся в полотенце. – Наверняка опять Кливер. Оставайся тут.
Через три минуты за дверью послышались быстрые шаги и она распахнулась. Я чуть не закричала. В комнату просунулась голова инспектора Керби. Я до подбородка натянула одеяло и вся покраснела от стыда, а он внимательно посмотрел на нижнее белье и одежду, валяющиеся у кровати. Затем зашел внутрь и прикрыл дверь.
– Не волнуйтесь, все хорошо, – спокойным ободряющим тоном проговорил он. Будто я стою на крыше небоскреба и собираюсь прыгнуть вниз. – Можете все мне рассказать. Он задержан.
– Кто – Дэниел?
– Нет. Марк Дарси.
– С чего это? – в совершенном недоумении спросила я.
Он оглянулся на дверь.
– Мисс Джонс, вы нажали на тревожную кнопку.
– Когда?
– Где-то пять минут назад. Сигнал был многократный и учащался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: