Эндрю Шон Грир - Невозможные жизни Греты Уэллс

Тут можно читать онлайн Эндрю Шон Грир - Невозможные жизни Греты Уэллс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Невозможные жизни Греты Уэллс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2014
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-08372-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эндрю Шон Грир - Невозможные жизни Греты Уэллс краткое содержание

Невозможные жизни Греты Уэллс - описание и краткое содержание, автор Эндрю Шон Грир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После смерти любимого брата и разрыва с давним возлюбленным Грета Уэллс прибегает к радикальному средству для борьбы с депрессией – соглашается на электросудорожную терапию у доктора Черлетти. Но лечение имеет необычный побочный эффект: Грета словно бы переносится из своего 1985 года в другую жизнь, которую могла бы вести с теми же родными и близкими в 1918-м, а потом и в 1941 году. И с каждым сеансом терапии так же путешествуют две «другие» Греты Уэллс – богемная авантюристка из 1918 года, верная жена и мать из 1941-го. В каждой реальности Грету ждут свои награды и утраты, каждая реальность имеет свою цену. Но что случится после заключительного сеанса терапии, когда каждая Грета останется в своей жизни? И какая – в какой? Впервые на русском – новейший культовый хит от автора международного бестселлера «Невероятная история Макса Тиволи», о котором сам Джон Апдайк сказал: «Для Грира, как и для Пруста, жизнь – всего лишь изгнание из реальности в одиночество, набор призрачных миражей, которые способно запечатлеть единственно перо гения».

Невозможные жизни Греты Уэллс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Невозможные жизни Греты Уэллс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Шон Грир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поинтересовалась, что он имеет в виду.

– У тех, кто собрался здесь, полно всяких идей, – многозначительно произнес он. – Свободная любовь и все такое. Поверь мне, не надо этому поддаваться. Ради меня, Грета.

Стоит перемениться погоде, и мы становимся совсем другими людьми. Расщепляется один атом, и мы уже не те, что прежде. Стоило ли ожидать, что мой брат окажется таким же, каким я его знала: беззаботным, энергичным, смелым, эгоистичным, глупым, пьющим, курящим, хохочущим во весь рот? Как мало надо, чтобы каждый из нас стал другим человеком. Что пережил этот Феликс? Какой пасмурный день, или снегопад, или сошедший с орбиты атом превратил его в ханжу Бэббита? [20] Главный герой романа Синклера Льюиса (1885–1951) «Бэббит» (1922), олицетворение американского обывателя. Помолвлен с дочерью сенатора, разглагольствует о репутации – и это мой брат, в чьем шкафу когда-то висели расшитые блестками платья? Что же, его нельзя изменить? Или, наоборот, это очень легко, как атом легко может повернуться ко мне другим боком?

– Ты сошел с ума, – сказала я и нахально добавила: – Прямо отсюда отправляешься на секс-вечеринку.

Он снова покраснел, на этот раз от злости:

– Я собираюсь на политическое мероприятие очень высокого уровня. Там будет множество высокопоставленных людей.

Я рассмеялась, а он поморщился и, не говоря ни слова, исчез. Лгал ли он только мне или и себе тоже?

Я задержалась на вечеринке гораздо дольше, чем рассчитывала, – главным образом потому, что вновь пришедшие намертво перекрыли выход. Окунувшись наконец во всеобщий пьяный разгул, я сделала несколько глотков версальского пунша, который моя тетя проносила по комнате, – жуткого сладкого пойла из французского шампанского, английского джина, американских лимонов и немецкого медового ликера. Немало пунша уже пролилось на персидский ковер, и я предположила, что горничной не удастся отдохнуть завтра, в день Перемирия. Целый час я беседовала с красивым бородатым учителем в щегольском синем костюме, рассуждавшим о необходимости создать государственную систему здравоохранения. Пианино не смолкало – им завладела девушка, которая пела неизвестные мне песни о любви. Выпивка подействовала: я улыбалась и подмигивала каждому. Потом я посмотрела на часы, стоявшие на каминной полке.

– Рут, – сказала я, проталкиваясь к тете.

В комнате стоял очень знакомый запах, напоминавший о моем времени; я заметила, что бармен и девушка в длинном зеленом платье, расшитом ромашками, по очереди курят маленькую сигарету. Моя тетя удерживала себя в вертикальном положении, опершись на старинные напольные часы. Ее ожерелье качалось в такт маятнику.

– Рут, я ухожу.

– Как, уже?

– К этому актеру.

– Да? Что? – Затем мои слова дошли до ее затуманенного разума, и она нахмурилась. – Знаешь, он будет очень грустить.

– Ничего, я его утешу.

Она наклонилась назад, мигая огромными глазами:

– Солдаты возвращаются домой.

– Да, да…

– Моя дорогая девочка, – сказала она, подняв брови и склонив голову, – Натан возвращается домой.

Он был там, под аркой: измученная тень молодого человека, которого я видела на этом месте всего несколько дней назад. Глаза его не знали сна, а щеки забыли о бритве, но все же Лео, как настоящий актер, с уверенным видом стоял под аркой, сунув руки в карманы и поглядывая по сторонам. Из-за легкой дымки огни у него за спиной были окружены кольцами. Отовсюду доносились шум веселья и ружейные выстрелы, где-то играл марши невидимый оркестр – то ли вживую, то ли в записи, но громче чем нужно. Глядя на Лео, стоящего под аркой, я подумала: наверное, ему одному во всем Нью-Йорке мир несет страдание.

Я вошла в круг света, он тотчас меня увидел; мне показалось, что сейчас он в ожесточении сделает шаг назад, как участник дуэли. Однако из всех безумств он выбрал другое – и улыбнулся:

– Грета, ты пришла…

Я пожала плечами и закуталась в шаль.

– Тетка закатила вечеринку. Весь город сошел с ума.

– Я знаю, – сообщил Лео, подняв бровь. – Мои соседи бьют тарелки о стену, одну за другой.

Я засмеялась:

– Новость чудесная.

– Да, – сказал он, опуская голову, но при этом не сводя с меня глаз. – Ты знала, что так все и будет. – (Я промолчала.) – Но мы притворились, что этого никогда не произойдет.

Улыбка исчезла. Он снова засунул руки в карманы, поднял голову и посмотрел на меня.

– От него были известия в последнее время? – спросил он наконец.

– Одно письмо на этой неделе.

– Значит, с ним все в порядке?

Я с некоторым ужасом осознала, о чем именно спрашивает Лео. Сколь эгоистична любовь, хотя мы и не думаем о ней в этом смысле. Мы считаем себя героями, спасающими от уничтожения знаменитое полотно: бежим в огонь, вырезаем его из рамы, сворачиваем, мчимся сквозь дым. Мы думаем, что делаем великое дело, – как будто спасали картину не для самих себя. И пока мы спасаем ее, нас не волнует то, что пожар продолжается. Вся галерея может рассыпаться в пепел: нам это безразлично, но предмет нашей любви должен быть спасен, несмотря ни на что. Вот насколько мы безумны! Посмотрите на Лео, доброго и сострадательного, посмотрите и простите ему надежду на то, что мой муж погиб.

– Да, он жив, – сурово сказала я. – Он возвращается домой. Возможно, он ранен.

Он кивнул:

– Конечно. Когда они вернутся домой, по-вашему? Солдаты?

– Я не знаю. Правда, не знаю.

– Я узнавал, – дрогнувшим голосом сказал он. Видно было, как он сглатывает слюну. – Говорят, некоторые прибудут только через несколько недель. А другие – кто к Рождеству, кто в январе.

– Может быть. Он наверняка напишет мне, как только узнает.

– Конечно.

Последовала пауза, так что стал слышен свист падающих ракет фейерверка. Когда Лео повернулся ко мне, я увидела, что его щеки влажны от тумана. Глаза смотрели затравленно. Стоять рядом с влюбленным опасно, как и рядом с тигром.

– Что же дальше? – спросил он.

– Ты о чем?

Короткая вспышка ярости.

– Твой муж возвращается. Что дальше? Ты однажды сказала, что всегда сможешь видеться со мной. Но как? Пока он будет на работе? Ты это имела в виду? Или нам придется куда-нибудь уезжать?

– Я… пожалуй, я не знаю, что имела в виду.

– Твой милый друг, – сказал он не ожесточенно, но смиренно. – У вас с мужем что-то не так, раз ты здесь, со мной?

Это все из-за Натана, из-за того, что он сделал. Она так одинока…

– Сегодня в воздухе слишком много волнения. Я пока не могу тебе ответить.

Но Лео не слушал:

– На самом деле ты его не любишь, не можешь любить. Той ночью я думал, что у нас есть время и ты, может быть, уйдешь от него. Вот и решил, черт побери: «Буду просто любить ее».

– Это прекрасно, Лео.

Он вскинул голову:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эндрю Шон Грир читать все книги автора по порядку

Эндрю Шон Грир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Невозможные жизни Греты Уэллс отзывы


Отзывы читателей о книге Невозможные жизни Греты Уэллс, автор: Эндрю Шон Грир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x