Дмитрий Вересов - Третья тетрадь
- Название:Третья тетрадь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2010
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-17-062346-4, 978-5-9725-1639-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Вересов - Третья тетрадь краткое содержание
Явившись в назначенное место, Дах не застает там владельца таинственной тетради… но встречает там ту, которая непостижимым образом напоминает Суслову. Что это – изощренный розыгрыш или мистическое совпадение? В поисках ответов антиквар и его загадочная спутница повторяют маршруты и мучительные отношения Достоевского и Сусловой…
В итоге желанная тетрадь оказывается в распоряжении Даха. Но…
Третья тетрадь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
164
Иван Иванович – И. И. Панаев.
165
Павлов Платон Васильевич – общественный деятель, историк.
166
Гельдерлин Фридрих – немецкий поэт-романтик конца XVIII века; последние сорок лет жизни прожил безумным. Есть прекрасные переводы стихов последних лет Вл. Рохмистрова.
167
Бельман Карл Микаэль – шведский поэт XVIII века, создавший книгу застольных песен, которые до сих пор поются в Швеции на всех праздниках. Есть прекрасные переводы Игн. Ивановского с нотами.
168
Дружинин Александр Васильевич – русский писатель и критик, сторонник «искусства для искусства».
169
«…нашумевшей повести» – повесть «Полинька Сакс», изданная в 1847 году, где Дружинин одним из первых исследовал женскую страсть в прозе.
170
Литераторские мостки – некрополь на ул. Расстанной, 30, часть Волковского кладбища, где похоронены и в советское время перезахоронены многие петербургские писатели и деятели культуры.
171
Мещанская – ул. Гражданская.
172
Инженерный замок – Достоевский учился в Главном инженерном училище, находившемся в Михайловском замке с 1838 по 1843 год.
173
«…тень, бегущая от дыма!» – из стихотворения Ф. Тютчева, без названия, из «Денисьевского цикла».
174
Мне кажется (фин.).
175
«…на танец приглашал» – стихотворение ленинградского поэта Гаврильчика.
176
Аракчеев Алексей Андреевич – всесильный временщик при Александре Первом.
177
Вяземская Лавра – так назывался район Сенной площади между ул. Ефимова и пер. Бринько, славившийся притонами.
178
«Он меня не любит» – цитаты из дневника Сусловой от 27 августа 1863 года.
179
Дмитриевская улица – улица в Старой Руссе, где происходит часть действия романа Достоевского «Братья Карамазовы».
180
Скотопригоньевск – название города Старая Русса в романе «Братья Карамазовы».
181
Илюшечкин камень – камень, у которого собираются герои романа «Братья Карамазовы», – реальный камень напротив санатория «Старая Русса».
182
Мясной бор – место ожесточенных боев в сентябре 1942 года в Ленинградской области.
183
«…ревнивой Нюте Сниткиной» – большинство писем Достоевского к женщинам и их письма к нему были уничтожены А. Г. Сниткиной после смерти писателя; некоторые же письма Сусловой были вскрыты ею и уничтожены еще при получении их в Германии.
184
Amour-de-trois Некрасова – речь идет об известной «любви втроем» А. Панаевой, И. Панаева и Н. Некрасова в 50—60-х годах.
185
«…в час зноя рядом не сидел» – строки из «чернокнижного» стихотворения Дружинина.
186
«…плотское не ставилось ни во что» – цитата из «Воспоминаний о Федоре Михайловиче Достоевском» Н. Н. Страхова.
187
«…Таким женщинам нет места в жизни» – цитата из книги Л. И. Сараскиной.
188
«…топится в реке» – героиня повести Сусловой «Чужие и свои», по-своему трактующей в ней свои отношения с Достоевским, Анна Павловна топится в реке.
189
«…дешевым необходимым счастьем» – цитата из письма Достоевского к Сусловой от 23 апреля 1867 года.
190
«…моя единая отрада» – строки из стихотворения Николая Гумилева «Я вежлив с жизнью современною».
191
«Сайгон» – кофейня на Невском – в 60—80-е годы место встреч лениградских «неформалов» всех мастей.
192
Заведение с лопоухим дворником – кафе «Шестой угол» на Разъезжей улице.
193
Присоединенная к словам буква «с», типа «пожалуйте-с»; употреблялся, как правило, мелкими чиновниками.
194
Черновики, наброски.
195
«Ровесник» – кафе на Выборгской стороне, место встреч «продвинутой» молодежи в 60-х годах.
196
Ставрогин Николай – главный герой и главный бес романа Достоевского «Бесы».
197
Мовёшки, вельфильки – от французских слов mauvais (плохо) – дурнушки и vieille fille – старые девы; о них говорит старик Карамазов.
198
«…и прапорщик по…» – строки из «чернокнижного» стихотворения Дружинина «К Ванновскому».
199
Григорович – Григорович Дмитрий Васильевич (1822–1899), русский писатель, учился вместе с Достоевским в Инженерном училище.
200
«…и мадонна, и идеал содомский!» – неточная цитата из монолога Дмитрия Карамазова.
201
Скачки – платформа на Гатчинском направлении, где до революции проводились знаменитые Красносельские императорские скачки, увековеченные в «Анне Карениной».
202
Русский эссеист на всю Россию – имеется в виду В. В. Розанов, второй муж Сусловой, женившийся на ней, сорокалетней, студентом.
203
«Мечты в щелку», «Опавшие листья», «Уединенное» – произведения В. В. Розанова.
204
1 РГАЛИ. Ф. 1627. Оп. 1. Ед. хр. 5.– Здесь и далее цит. по: Сараскина Л. И. Возлюбленная Достоевского: Аполлинария Суслова: биография в документах, письмах, материалах. М., 1994.
205
Там же.
206
Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений в тридцати томах. Т. 28. Кн. 2. С. 129–130.
207
Там же. С. 130–132.
208
Там же. С. 182–184.
Интервал:
Закладка: