Фредерик Бегбедер - Романтический эгоист (журнальный вариант)
- Название:Романтический эгоист (журнальный вариант)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Бегбедер - Романтический эгоист (журнальный вариант) краткое содержание
(Журнальный вариант – печатается в сокращении. Полностью роман опубликован в издательстве «Иностранка».)
Романтический эгоист (журнальный вариант) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кенза – одна из участниц «Лофт стори».
97
Перевод Л. Лунгиной.
98
В 2001 г. участник митинга антиглобалистов в Генуе был ранен полицией в голову. После чего раненого переехал армейский джип.
99
От argento – серебро (итал.). По-французски argenl – деньги.
100
«Арлекин» – парижское издательство, специализирующееся на сентиментальных женских романах.
101
Где вы спали этой ночью? (англ.)
102
«Ничего не объясняй, никогда не жалуйся» (англ.).
103
Мыс Агд – курорт на юге Франции, излюбленное место нудистов: Бертесгаден – горн курорт в Австрии.
104
Друид Панорамикс – персонаж комиксов и фильмов об Астериксе и Обеликсе;
«Крис и Маню» – клуб свингеров в Париже.
105
Готическая капелла Сент-Шапель в Париже примыкает к Дворцу правосудия.
106
Перекличка с названием книги О. Хаксли «Врата восприятия».
107
Армистид Мопин – американский журналист, писатель («Целлулоидный шкаф», «Быть может, луна» и др.).
108
Последний крик перед концом (англ.). Отсылка к песне группы «Пенниуайз».
109
«Нюмеро» – международный модный журнал.
110
Рене Жирар – франко-американский эссеист, антрополог, филолог.
111
В 1997 г. знаменитый боксер Майк Тайсон во время боя откусил ухо своему сопернику Эвандеру Холифилду.
112
27 сентября 2001 г. неизвестный открыл беспорядочную стрельбу в здании местного парламента.
113
Дефанс – деловой район на окраине Парижа.
114
Альфонс Алле (1854–1905) – французский писатель-юморист.
115
ВРМ (англ. Beats Per Minute, удары в минуту) – ключевое понятие для определения стилей электронной музыки.
116
Имеется в виду роман «Повторение» (2001).
117
Баньоле – пригород Парижа.
118
В шахтных пусковых установках на плато Альбион (Прованс, Франция) размещены баллистические ракеты.
119
Имеется в виду роман Дзюнъитиро Танидзаки «Ключ».
120
Для Сент-Бёва-критика литературное произведение неотделимо от своего создателя, поэтому метод его был основан на пристальном изучении биографии писателя.
121
Прозак – сильный антидепрессант.
122
Мадоннина – позолоченная статуя Богоматери, установленная на самом высоком шпиле Миланского собора.
123
«Сияние» – фильм С. Кубрика.
124
Антуан Галлимар – директор крупнейшего французского издательства «Галлимар», внук его основателя Гастона Галлимара.
125
От франц. chiottes – сортир; от франц. chiasse – понос.
126
Оливье Рубинстен – директор французского издательства «Деноэль».
127
Антонио Гауди (Гауди-и-Корнет, 1852–1926) – испанский архитектор, работавший в Барселоне.
128
Х.Р. Гигер – швейцарский художник-фантаст, график, иллюстратор;
почтальон Шеваль – французский сельский почтальон, получивший известность благодаря причудливой архитектуре своего дома, вызывавшего восхищение у поэтов-сюрреалистов.
129
ОПР (Объединение в поддержку Республики) – неоголлистская политическая партия, созданная в 1976 г. Ж. Шираком.
130
Жан-Батист Мондино – французский фотограф, режиссер и художник.
131
Бенжамен Кастальди – популярный французский телеведущий (в частности, «Лофт стори»).
132
«Лофтеры наверху и внизу» (англ.) – песенка «лофтеров», участников телешоу «Лофт стори».
133
…это грязная работа, но должен же кто-то ее делать (англ.).
134
«Приключения на Ко-Ланта» – французский аналог американского реалити-шоу «Survivor» («Оставшийся в живых»). Передачу снимают на разных островах.
135
Карин Виард – французская актриса («Ад», «Дневник соблазнителя» и др.).
136
«Стар академи» («Star Academy», англ.) – «Звездная академия», французский аналог «Фабрики звезд».
137
Кристин Анго – французская писательница («Почему Бразилия?», «Двинутые» и др.), описывающая в своих романах собственную жизнь.
138
«Липп» – парижский ресторан на Сен-Жермен-де-Пре.
139
Намек на известную карикатуру на большевика с ножом в зубах.
140
Брюно Кремер – французский актер.
141
Жак Сегела – классик международной рекламы и PR, автор многих рекламных и электоральных кампаний, в частности, Ф. Миттерана, А. Квасневского…
142
Дэвид Гамильтон – английский фотограф, режиссер.
143
МакТайвер – герой одноименного американского сериала.
144
Жан Ко – сценарист, секретарь Ж.-П. Сартра.
145
Поль Леото (1872–1956) – французский писатель, эссеист.
146
Фанатки (от англ. «want to be/wanna be», «хотеть быть»). Слово появилось в 1980-е и первоначально относилось к поклонницам Мадонны.
147
Франц-Оливье Жисбер – французский писатель, автор нашумевшей книги «Жизнь Франсуа Миттерана».
148
Жан-Люк Лагардер – основатель и глава группы «Лагардер», в которую входят промышленные и медиаподразделения, унаследованной после его смерти в 2003 г. сыном Арно Лагардером.
149
Кристин Окран – журналистка, комментатор французского телевидения, жена Бернара Кушнера, бывшего министра здравоохранения Франции и главы организации «Врачи без границ»; Лоран Фабиус – бывший министр экономики Франции, социалист.
150
Карл Зеро – французский актер, телеведущий.
151
Жан-Пьер Шевенман – бывший министр внутренних дел Франции, социалист.
152
ДСК – Доминик Стросс-Канн, бывший министр экономики Франции, социалист.
153
Жан-Клод Бигин и Жак Дессанж – известные парикмахеры-стилисты.
154
Габриель Матцнев – французский писатель.
155
Герои одноименного фильма Франсуа Трюффо любят одну и ту же женщину.
156
Эрик-Эмманюэль Шмитт – французский драматург.
157
«Имажинер» – литературная серия издательства «Галлимар».
158
Пэрис Хилтон – актриса, наследница сети отелей «Хилтон».
159
На самом деле Марлен попросили уйти, когда выяснилось, что она девушка по вызову.
160
В марте 2002 г. 33-летний Ришар Дюрн устроил бойню в муниципальном совете парижского пригорода Нантер. Погибли 8 и получили ранения около 20 человек. Преступник покончил с собой, выбросившись из окна здания Криминальной бригады Парижа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: