Галина Врублевская - Литературный автопортрет
- Название:Литературный автопортрет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Врублевская - Литературный автопортрет краткое содержание
Литературный автопортрет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что делать, или Одиночество в пути
Казалось бы, что каток книжного бизнеса стопроцентно расплющит припозднившегося писателя, отбросит его на обочину литературного процесса. И в столичных городах это уже произошло: на видных местах в книжных магазинах их книг не увидишь. Однако и романы нераскручиваемого автора в издательстве окупаются, иначе бы их не издавали. Эти книги текут тоненькими, но многочисленными ручейками через интернет-магазины, книжные клубы, почтовую подписку. Один поток изданных на русском языке книг направлен за Урал, в Сибирь и на Дальний Восток, другой — в противоположную сторону. Через моря и океаны эти книги (без перевода) приходят к нашим бывшим соотечественникам в США, Израиль, Германию, Эстонию и во многие другие страны.
Этот процесс приобрел необыкновенный размах с развитием интернета. Теперь почти любая книга с легкостью перешагивает границы и в одночасье оказывается у тех, кто готов ее читать в электронном формате. Другое дело, что при этом страдают материальные интересы автора. Зато и для него имеются плюсы пребывания во всемирной сети.
Интернет-блоги и форумы могут сравниться по эффективности «раскрутки» с литературным фестивалем. Читатели узнают новые имена, знакомятся с произведением, пишут отзывы и критические замечания. Если автор представлен в сети — это придаст ему определенный вес!
Так что, дорогие коллеги, будущие и недавние дебютанты, вперед. И все у вас получится! Конечно, понадобится адское терпение и труд, и немножко везения, но главное — писать и не сдаваться.
Приглашаю высказаться по затронутой проблеме на моем авторском сайте — сайте писательницы Галины Врублевской — www.galivr.ivlim.ru или на блоге.
Журнал «Рог Борея», №36, 2008 годДиалоги в виртуальной гостиной
• sviridenkova — писатель Ольга Свириденкова
Я, как всегда, с опозданием, но, как говорится, лучше поздно :)
Галина, такой вопрос. Переиздавались ли какие-то твои произведения? И, если да, редактировала ли ты книги для переиздания? Как относились в издательствах к просьбам принять для переиздания новый вариант с авторскими правками?
Просто у меня была ситуация, когда издательство отказалось взять для переиздания правленые варианты романов. И все мои ляпы и недочеты, которые я обнаружила при чтении бумажного варианта романов и исправила, перекочевали в новое издание :(
Г.В. • galina_vr
Оля, поначалу издательства издавало нашу серию женских романов в двух вариантах: твердом переплете и мягкой обложке. Это уже было налажено, планировалось заранее, и я, посмотрев, что получилось в первом выпуске, отсылала свои замечания. Их принимали во внимание, но с одним условием: верстка не должна была меняться, то есть на каком предложении заканчивалась страница, так и следовало подогнать размер. То есть нельзя было сдвигать сверстанные страницы.
А мои просветительские книги всегда издавались в разных издательствах, и всегда их обновляла и перерабатывала для нового издания.
Интервью для сетевого журнала myJane: «Все уходит в книгу»
Галина Врублевская — автор нескольких книг о снах, имевших успех. Подобная тематика весьма востребована книжным рынком, потому что сновидения всегда подкидывают нам все новые и новые загадки, а любовь человека к неизвестному — безгранична. Казалось бы, будущее литературной карьеры Галины предопределено, ан нет…
Толкование снов и любовный роман — слишком непохожие жанры. Однако на сегодняшний день Галину Врублевскую знают и любят читатели именно как автора любовных романов.
Осознав, что человек не слепое орудие в руках судьбы и что будущее прямо пропорционально нашим желаниям и стремлениям, Галина Врублевская захотела поделиться этим откровением с читателем. Художественная форма изложения как раз подходила для исполнения задуманного. Правда у издателей была другая точка зрения: «Книгу о снах возьмем с удовольствием, а любовные романы не нужны». Издатели же этих романов утверждали, что предлагаемым произведениям не хватает сентиментальности, в них избыток правдоподобия и слишком широк охват жизненного плана. В результате всех перипетий появился новый подвид женских историй — интеллигентный любовный роман.
— Вы используете интуицию при толковании снов, а в повседневной жизни она помогает?
— Интуиция — всего лишь помощница и в жизни, и в толковании снов. А главный наш инструмент — это опыт, «сын ошибок трудных». А интуиция — такое расплывчатое понятие. Вот однажды я перешла на другую сторону улицы за секунду до того, как с крыши отвалился кусок карниза. Не знаю: интуиция помогла или другие силы.
— Ненаписанные строки сравнивают со зверем, гложущем изнутри…
— Каждый автор ощущает свое Нечто, что гложет или сосет изнутри. Я бы его со зверем сравнивать не стала. Для меня ненаписанные строки похожи на тревожащее чувство безответной любви. Хочется, чтобы тебя услышали, поняли.
— Отождествляете ли вы себя с героинями своих романов?
— У многих из них можно найти отдельные черты моего характера, но полного тождества нет ни с одной.
— А как семья относится к вашему творчеству?
— Семья — понятие неоднородное. Для старших домочадцев внезапное появление писательницы в своем гнезде — явление непонятное, немыслимое, нереальное. Для дочек — другое дело. Им интересно то, чем я занимаюсь. Они активно обсуждают моих героинь и героев, спорят, высказывают предложения. На этом, литературном, поле наше общение максимально искренне.
— Кого из писателей, неважно живых или умерших, с удовольствием взяли бы соавтором?
— Я не представляю свою писательскую деятельность в соавторстве с кем-либо. Даже к редакторским правкам я отношусь настороженно.
— Как боретесь с творческим кризисом?
— Я не знаю каких-то способов преодоления творческих кризисов. (А некоторая опустошенность наступает после окончания каждой книги). Творческое бессилие, нежелание писать — подобно насморку. А насморк, как известно, хоть и ослабляет человека, но не освобождает от работы. Да и лечить насморк бесполезно. Не зря говорят, что с лечением он тянется семь дней, а без лечения проходит за неделю. В общем, жду у моря погоды.
— Помогает ли перо выразить те эмоции, которые в повседневной жизни необходимо контролировать?
— Писательство помогает решить большие личностные проблемы, но в повседневных делах перо — не панацея.
— Дочери разделяют ваш интерес к психологии?
— Дочки вместе со своими подружками иногда бывают на психологических тренингах в Гильдии, членом которой я состою. Участие в них им интересно в той степени, в какой тренинг затрагивает проблемы их жизни. Еще, пожалуй, их интересуют разные виды классификаций людей по их характерам. Я и сама еще в детстве любила читать книжки на эту тему. Но все это я бы определила не как интерес к психологии, а как интерес к «отношениям».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: