Филип Хеншер - Дружелюбные
- Название:Дружелюбные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-113561-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Хеншер - Дружелюбные краткое содержание
Перед вами история нескольких десятилетий из жизни двух семей: университетского преподавателя, приехавшего в английский город Шеффилд ради новых возможностей – или бежавшего от диктатуры и неминуемой опасности? – и британского врача и его четверых взрослых детей.
В романе «Дружелюбные» Филипп Хеншер рассуждает на как никогда острые темы: кризис семьи, гражданские войны в странах третьего мира, восприятие другого человека, с иным жизненным опытом и воззрениями. Эта книга о том, что по-настоящему разделяет людей – цвет кожи или же образование, мировоззрение или уровень жизни? О том, на что человек готов ради ближнего своего, на какие подвиги и преступления.
Дружелюбные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В ящике для писем обнаружилась записка от мистера Гоша, заведующего хосписом, с просьбой зайти к нему в конце смены. Когда-то, в самом начале, Лео нервничал из-за таких записок. Однако теперь они чаще всего появлялись, когда мистеру Гошу требовалась помощь Спинстера. Он работал здесь дольше всех прочих сотрудников.
Тем не менее мистер Гош не преминул подчеркнуть свою важность: когда вошел Лео, он продолжил работать за компьютером. Лео сел и терпеливо принялся ждать. Скоро из-за компьютера донеслось:
– Минутку… – И мистер Гош продолжил печатать. В конце концов он отвлекся, слегка улыбнулся и сказал: – Итак, чем могу быть полезен, Лео?
Лео к такому привык:
– Вообще-то это вы написали, что хотите меня видеть.
– Ну да. Написал. Итак. Что тут у нас? Не знаю, слышали ли вы, но мы готовимся к визиту парламентария округа.
– Не слышал.
– В общем, все будет как бы неофициально, просто «мимо проходила» и зашла посмотреть, как мы справляемся. Я не объявлял об этом потому, что, когда она сказала о визите, он зависел от результатов выборов. И вообще решил: это сказано чисто для проформы – но, как оказалось, нет.
– Ей же дают пэрство, так? – Лео ощутил, как напряглись пальцы сложенных на коленях рук.
– Вроде утешительного приза, – пояснил мистер Гош. – Довольно лестного: теперь она зовется леди Шарифулла. Не думаю, что кто-то считает, что результат выборов как-то отразится на ней лично. В любом случае мы связывались с нашим новым парламентарием, но он, к сожалению, не может выкроить для нас время. Так что мы обратились к баронессе Шарифулле. И она придет – как она выразилась, «с удовольствием». Сказала, что не видит смысла ждать до декабря. И никакой суеты ей не нужно: пара-тройка человек расскажет о своей работе, ну, в таком духе. В следующую среду. Нужно, чтобы вы взяли ее на себя и все ей тут разъяснили.
– Не думаю, что смогу, – ответил Лео.
Мистер Гош не обратил на его слова внимания.
– Все, как вы обычно показываете всяким шишкам, но без помпезности. Больше никого предупреждать не нужно: раз наших пациентов устраивает, то благородный взор леди Шарифуллы точно не будет оскорблен. Хотя я к ней несправедлив. Она вполне славная, кажется. Работала в ООН, в организации по защите права женщин на образование, в Азии.
– Она из Шеффилда, как и я.
– Вот и ладно.
Выходило, что Лео согласился сопровождать леди Шарифуллу. Интересно, как ее теперь звать? «Леди Шарифулла» напоминает о девчачьем кукольном чаепитии, а «баронесса Шарифулла» наводит на мысли о законодательном собрании. Ни он, ни мистер Гош не нашли ответа. А теперь заведующий снова уткнулся в экран компьютера.
– Подробности завтра.
Дом Лео купил в 1995-м. За это время рынок жилья основательно просел; продавая первую квартиру, он чудом избежал отрицательной разницы между выплаченным кредитом и ее стоимостью. (Странно говорить об этом, когда продал квартиру за сумму на пять тысяч больше, чем купил.) Тот дом, между Клэпхемом и выходящей на реку частью Бэттерси, обошелся ему в девяносто тысяч фунтов (в три раза больше, чем он успел заработать в хосписе, плюс еще немного). Теперь, двадцать лет спустя, он зарабатывал на одну пятую больше, чем прежде, да и дом вздорожал до миллиона фунтов. Лео представлял, как заявил бы в восьмидесятые, что хочет быть миллионером и что сам подумал об этом. Никто из его коллег из хосписа – даже мистер Гош – не мог позволить себе дом в пешей доступности от работы. Хотелось бы, чтобы осторожное уважение, с которым к нему относились, объяснялось выслугой, качеством работы и надежностью. Но Лео опасался, что его уважают всего-навсего за то, что в девяностые он смог купить себе дом рядом с парком.
Он представлял себе диалог с воображаемым другом.
– Вот тебе и клятва жить в бедности, почтении и забвении, – скажет он, а друг улыбнется и грустно покачает головой. – Если я продам дом на Кандагар-роуд, то смогу купить папину усадьбу в Шеффилде, да еще останется на автофургон приличной фирмы.
И воображаемый друг вновь улыбнется и печально кивнет Лео, миллионеру Одиннадцатого округа Юго-Запада Лондона. Все просто.
Войдя в дом, он нашел Рубилинн на кухне за уборкой. Судя по звукам из гостиной, она забрала Сэнди из садика и усадила смотреть телевизор – на диван, обернутый защитной целлофановой пленкой. Позвякивание и спокойный голос из гостиной намекали, что мальчик включил одну из своих любимых передач. Лео они тоже нравились: когда сын позволял взять себя на колени, чтобы посмотреть телевизор вместе, отец успокаивался. Рубилинн даже глаз не поднимала: была занята надраиванием раковины средством с хлоркой.
– Ты отлично убрала вчера, – сказал Лео в качестве приветствия. – Вовсе не обязательно делать это каждый день.
– Уборку лучше каждый, – возразила Рубилинн. – На работе мы все моем дважды в день. Да и Сэнди любит, когда чисто.
– Дом и так сияет чистотой, – улыбнулся Лео. Да и Сэнди все равно, подумалось ему.
– Спасибо, – отозвалась Рубилинн, но в ее тоне не было ни радости, ни благодарности: она даже не обернулась. Лео знал почему.
– Ты вечером уходишь? – спросил он.
– Твой друг – он сегодня придет? Вечером в четверг. На прошлой неделе его не было, а значит, на этой будет? Тогда я намерена побыть с сестрой. В Воксхолле.
– Она разве тебе сестра, Рубилинн?
– Сестра, она так добра ко мне, – ответила она.
– Ну, здесь «сестра» означает другое. – Лео корил себя за мелочные придирки к жене, но не мог удержаться.
– Она – моя сестра, – повторила Рубилинн. Южный Лондон полнился сестрами, братьями, дядьями и тетками, на худой конец кузенами и кузинами; до Лео лишь через несколько лет дошло, что это означает всего лишь теплые отношения с человеком, прибывшим из тех же мест, что и ты. – Так твой друг придет?
– Вот не знаю, – сказал Лео. – После работы, наверное.
Теперь настал его черед сочинять: будто у Тома Дика есть работа, которой он занят весь день. Должно быть, это и есть британский аналог «брата».
– Скоро пойду, – сказала Рубилинн. – Сэнди идет со мной, а когда я иду на работу, оставляю его с сестрой, и он там спит. Завтра утром на пути домой забираю его и отвожу в сад.
– А я завтра с шести. И все выходные. Может, в понедельник посидим по-семейному? Я куплю чего-нибудь вкусненького.
Вот теперь Рубилинн обернулась, стягивая резиновые перчатки, и посмотрела на него взглядом, полным заботы и благодарности, – она всегда так смотрела.
– По-семейному, – повторила она, и на лице ее из ниоткуда появилась милая, хоть и кривоватая, улыбка.
Она сердилась не на него, а на чувство долга, требовавшее унизительных визитов Тома Дика каждый месяц, дважды по четвергам. Чувство унижения и долга, которые появились прежде Рубилинн и отчего-то оставались важнее, чем она. Тем не менее она попросила больше никого не приглашать. Им и втроем было хорошо в их маленьком доме. Вообще-то у Лео была сестра по крови – и она жила всего в пятнадцати минутах ходьбы отсюда и пяти минутах ходьбы от хосписа, в большом особняке близ парка. Он встретил ее на улице, и она, не веря своим глазам, уставилась на него, точно перед нею был призрак. Он, с женой и сыном, прошел мимо. Рубилинн же, казалось, нуждалась в братьях, сестрах, тетушках и дядьях. Но что-то мешало ей сказать: «Терпеть не могу твоего друга Тома Дика. Не верю, что он тебе нравится. Ты совсем не такой. Давай больше не приглашать его». Должно быть, она считала, что сделать это – значит поставить Лео перед выбором. Он чувствовал, что она не считает себя чем-то постоянным в его жизни, несмотря на Сэнди и на прочее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: