Хэзер Уэббер - К югу от платана [litres]
- Название:К югу от платана [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Эксмо»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-157938-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хэзер Уэббер - К югу от платана [litres] краткое содержание
Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.
В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.
Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.
«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт
"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist
К югу от платана [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я закатила глаза.
– Не нужно сарказма, Кибби. Я найду время. Выбери любые длинные выходные – чтобы не меньше четырех дней подряд – и раскидай мои дела на ближайшие к ним даты, – предложила я выход из положения. – Летний домик моих родителей на Западном побережье пустует. Можем там остановиться. Наверняка ему одиноко.
Даже отсюда я слышала его обиженное ворчание. Давненько я там не бывала. Десять лет, если быть точной. Старалась лишний раз не напоминать себе о времени, проведенном с Шепом Уиллером.
Кибби недоверчиво прищурилась.
– Серьезно? Хочешь, чтобы я разработала план побега?
– Ага. Давай, займись.
– Нет, правда?
– Кибби , – рассмеялась я. – Да, я серьезно.
– Ты что, строительного клея перенюхала? – спросила она, дернув себя за локон. – Отпуск. Черт возьми! Что же дальше? Еще надумаешь удочерить Флору, как хотят твои родители. – Приготовившись вволю посплетничать, Кибби подалась вперед, и в глубоком вырезе длинного просторного платья стала видна ложбинка между пышными грудями. – Они всю неделю только об этом и говорят. Поверить не могу, что они готовы рискнуть и пойти против воли Платана. На пуговице ясно было написано, что ребенка нужно отдать Блу. Не хочу, чтобы это проклятье тебя хоть краем зацепило. Не видать счастья до конца своих дней, по-моему, ад какой-то.
Она и понятия не имела, что я уже была проклята.
– Ммм, – протянула я, думая про себя, что, пожалуй, «ад» – самое подходящее слово для описания такой жизни.
– Но ты же не собираешься ее удочерять? Правда?
Она вдруг посмотрела на меня очень серьезно, словно на карту была поставлена моя жизнь, а не только счастье.
– Ты же знаешь маму, ей как втемяшится что-то в голову. Но это неважно. Как по мне, никого лучше Блу для девочки не найти. Она станет ей отличной мамой.
– Ох, слава богу. – Кибби театрально выдохнула, и тут задняя дверь домика, скрипнув, отворилась.
– Пожалуйста, не говори ему, что я решила насчет ребенка, – шепнула я, увидев на пороге отца.
– Можешь не волноваться. Я умею хранить секреты.
Если Кибби хотела этим меня успокоить, то добилась противоположного эффекта. Меня сразу одолела тревога: что, если на самом деле она не просто устала, что, если у нее что-то стряслось?
– Привет, пап, – сказала я. – Ты чего-то хотел?
Отец не так уж часто заскакивал ко мне в рабочее время. И мне оставалось только надеяться, что он явился к нам не ради Флоры.
Папа поцеловал в щеку меня, а затем Кибби.
– Подумал, что тебе, Сара Грейс, захочется на это взглянуть. – Он передал мне папку с документами. – Как говорится, с пылу с жару.
У Кибби зазвонил мобильный, и она, взглянув на экран, быстро бросила: «Сейчас вернусь». А затем метнулась к задней двери и выскочила на веранду, выходившую на парковку позади коттеджа.
Я просмотрела бумаги и с облегчением поняла, что там нет ни слова о ребенке.
– Дом Доббинсов? Я и не знала, что они выставили его на продажу.
– Официально пока нет, – ответил папа. – Но я сегодня столкнулся с Кларком Доббинсом в банке, и он сказал, что они с Эдной собрались перебраться во Флориду, поближе к внукам. Мы заговорили о продаже его дома, обсудили цену, и, узнав, что ты готова платить наличными, он согласился для начала показать документы тебе. Я осмотрел здание и взял на себя смелость набросать проект договора. Как по мне, предложение выгодное, но действовать нужно быстро. Спрос сейчас очень высок, а Доббинс со дня на день подпишет официальный договор с риелтором.
Я всегда подозревала, что отец скучает по своей работе в агентстве недвижимости, и набросок договора, который он мне принес, это подтверждал. Мог бы просто пересказать разговор с Кларком Доббинсом и не утруждать себя так.
– У Доббинсов симпатичный дом, и потенциал у него большой, но я не могу сейчас отправить им предложение о покупке. – Приобретая дома, я всегда платила наличными, а это значило, что вести бухгалтерию нужно было очень аккуратно. – После того как Блу подпишет со мной договор, у меня ни цента свободного не останется.
Отец, вскинув брови, кивнул на папку.
– Сделка очень выгодная. Вложения быстро окупятся.
Стоило ему включиться в режим гениального продажника, как я сразу же поняла, чего ради он ко мне приехал.
– Папа.
– Сара Грейс, – передразнил он.
– Это мама тебя надоумила? – Я помахала перед ним папкой с документами.
Папа невинно заморгал.
– Понятия не имею, о чем ты.
Он совершенно не умел врать, что для политика было довольно нетипично. Что ж, следовало ожидать, что мама затеет подковерную борьбу. Но зря она думала, что, поманив заманчивым предложением, сможет заставить меня отказаться от цели.
Я уперлась руками в бедра.
– Я думала, в ситуации с домом Бишопов ты на моей стороне.
– Так и есть, – улыбнулся отец. – Но если твоей матери что в голову взбредет – так это просто стихийное бедствие. Я надеялся, что у тебя хватит денег на оба дома. Тут бы ей уж нечего было возразить.
Вообще-то у меня в банке был и личный счет. И теоретически я могла бы ссудить самой себе нужную сумму. Впрочем, я быстро выкинула это из головы.
– Скажи ей, что я делаю Блу официальное предложение о покупке – и так тому и быть.
Глаза его вспыхнули, и я готова была поклясться, что это – от гордости за меня.
– Ну ладно, тогда мне пора.
Кибби за окном по-прежнему оживленно разговаривала с кем-то, прижимая к уху мобильный.
– Приходите вечером с Флетчем к нам ужинать. Так, ничего особенного, поджарю парочку стейков на гриле. Давненько мы все вместе не собирались.
Я окинула отца взглядом.
– Еще одна мамина идея?
Он раздраженно дернул плечами.
– И снова я понятия не имею, о чем это ты.
Я не смогла сдержать улыбки, хотя и понимала, что мама весь вечер будет донимать нас с Флетчем этой своей идеей об удочерении Флоры. Наверное, стоило сразу жестко ей отказать, пока все не зашло слишком далеко.
– Я спрошу у Флетча. Он последние дни работает допоздна. Не знаю, как сегодня.
Папа провел рукой по приглаженным гелем волосам, и они тут же встали дыбом.
– Работает допоздна?
Я увидела эти упрямо торчащие вихры, и внутри у меня похолодело.
– Да. А что тебя так изумляет?
Отец отвел взгляд и буркнул:
– Просто не знаю, что и думать. Не работает Флетч допоздна. Наоборот, в последнее время он уходил пораньше. Так что не знаю, где он там задерживается, Сара Грейс, но точно не в офисе.
6
До прихода судебного следователя оставался час. От беспокойства мне не сиделось на месте, и я снова и снова обходила дом. Нужно было убедиться, что следователь не найдет никаких причин лишить меня статуса опекунши.
Для себя я решила, что это единственное, что в данной ситуации могу контролировать я . Я осмотрела все двери и окна. Убедилась, что везде установлены детские замки. Забила кухонный шкафчик сухой молочной смесью. И накупила столько подгузников, что хватило бы на целую армию младенцев. В доме не осталось ни пятнышка. Я заранее напекла печенья, и в комнатах теперь приятно пахло ванилью. Осмотрев все в миллионный раз, я не обнаружила ничего, к чему следователь мог бы придраться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: