Джеймс Гулд-Борн - Что мы знаем друг о друге

Тут можно читать онлайн Джеймс Гулд-Борн - Что мы знаем друг о друге - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Манн, Иванов и Фербер, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Гулд-Борн - Что мы знаем друг о друге краткое содержание

Что мы знаем друг о друге - описание и краткое содержание, автор Джеймс Гулд-Борн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ироничная нежная история о любви и воссоединении отца и сына в самых невероятных обстоятельствах. Жизнь Дэнни катится под гору: он потерял работу, залез в долги, а его 11-летний сын не произносит ни слова после смерти матери. Отчаявшись, Дэнни тратит последние деньги на поношенный костюм панды, чтобы работать ростовой куклой в парке. И вот однажды сын Дэнни Уилл заговорил с ним. Вернее, с пандой, и мальчик не подозревает, что под мохнатой маской прячется его отец. Потеряет ли Дэнни доверие Уилла, когда сын узнает, кто он такой, и сможет ли танцующий панда выбраться из долгов и начать новую жизнь?
На русском языке публикуется впервые.

Что мы знаем друг о друге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Что мы знаем друг о друге - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Гулд-Борн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не хочешь обменять его на Дэнни? — предложила Кристаль.

— Не уверен, поместится ли он у меня на плече.

— Мне и свитеры не идут, — добавил Дэнни.

— Тебе вообще ничего не идет, — заметила Кристаль.

— Очень смешно, — буркнул Дэнни.

— Извините, что перебиваю, — вмешался полноватый фокусник, которого Дэнни уже видел. Лицо у него раскраснелось так, словно кто-то пытался его задушить и он облокотился на Тима перевести дух. — Вы случайно не видели кролика? Белый, вот такого размера, откликается на имя Дерек. У него длинные уши, зубы, и… ну, это кролик.

— Извини, — развел руками Дэнни.

— Тут только кошки и панды, — добавила Кристаль.

Фокусник вздохнул и вытер лицо разноцветными платками на веревочке. Затем, вдохнув лекарство от астмы из ингалятора, убежал искать Дерека.

* * *

— Поаплодируйте Джерри! — воскликнул ведущий. Джерри вяло помахала в ответ, и двое фельдшеров унесли ее на носилках. — Никогда раньше не видел такого брейкданса! Это вам не просто «двигай бедрами», а прямо-таки «ломай бедра»!

Зрители застонали.

— Поняли? Ломай бедра! А, ладно. Следующими выступят двое очень необычных артистов из Пекхэма. Один из них жутко лохмат и никогда не стрижет ногти, а второй — кот! Встречайте Тимоти и Милтона!

Когда Тим с Милтоном вышли на сцену, над толпой вспыхнуло сияющее море смартфонов. Никто не хлопал: у всех были заняты руки; но отсутствие аплодисментов с лихвой компенсировали тысячи восторженных охов.

— Добрый вечер, — начал Тим, убирая волосы с лица. — Меня зовут Тим, а этот стиляга — мой хороший друг Милтон. Милтон, поздоровайся.

Кот мяукнул в микрофон, и толпа растаяла. Даже Сара едва заметно улыбнулась.

— Сегодня мы сыграем вам песню. Надеюсь, вам понравится. Кстати, ее выбрал Милтон. Уверен, вы поймете почему.

Он настроил гитару, и зрители начали покачиваться под разносящиеся над парком первые аккорды мелодии «Что нового, киска?» [26] What’s New Pussycat? — песня из одноименной комедии 1965 года, сценарий к которой написал Вуди Аллен. Прим. пер.

* * *

Из сумочки Кристаль заорала Uptown Funk; Дэнни и Уилл одновременно вздрогнули.

— Привет, красотка, — сказала девушка, поднеся телефон к уху. — Что? Супер. Буду через две минуты. Ладно, детка. Пока.

— Кто звонил? — поинтересовался Дэнни.

— Эль-Магнифико? — предположил Уилл. Отец усмехнулся и дал ему пять.

— Скажешь это еще раз, и я дам пять тебе по носу, — возмутилась Кристаль. — Бери эту сумку с гримом и иди за мной, шутник.

— Куда вы? — удивился Дэнни.

— Последние приготовления, — ответила Кристаль.

— Последние приготовления? Это еще что? Ты ничего не говорила про последние приготовления!

— Не суй сюда свой мохнатый нос, — отозвалась Кристаль. — Действуй по плану, а остальное предоставь мне.

— Как я буду действовать по плану, если не знаю, в чем он состоит?!

— Не волнуйся, ты выступишь офигенно. — Уилл обнял папу. — Мама бы очень тобой гордилась. И я очень тобой горжусь. И Кристаль тоже, хоть и не признается.

— Так, ладно, — Кристаль ласково сжала плечи Уилла, — шевели ногами, пока у меня тушь не потекла.

Она посмотрела на Дэнни так, словно хотела что-то сказать, но не смогла подобрать нужные слова. Кивнула на Уилла:

— Он дело говорит.

Дэнни улыбнулся, проводив их взглядом, и поднял глаза к холщовому потолку.

— Похоже, остались только мы с тобой, — произнес он.

* * *

Тим осторожно поклонился, чтобы не уронить Милтона, и толпа взорвалась аплодисментами.

— Спасибо всем! — воскликнул музыкант. — Скажи «спасибо», Милтон.

Милтон мяукнул в микрофон, снова умилив зрителей.

— Ну разве не замурчательное выступление? — спросил ведущий.

Толпа согласно загудела. Дурацкие шутки ведущего ей не нравились, а вот шоу — очень даже.

— Не знаю, как насчет вас, но мне кажется, понадобится нечто невероятное, чтобы сравниться с таким выступлением, настоящая диковинка, ну, например, вроде поющей собаки. Впрочем, где бы мы такую взяли? Хотя погодите, — продолжил он, поднося руку к воображаемому наушнику и якобы прислушиваясь. — Ни за что не поверите, но именно это мы для вас и приготовили! Поприветствуйте Джека и Дэниелса!

Зрители засмеялись: игривый джек-рассел-терьер выскочил на сцену и запрыгнул на раскладной стул возле микрофона на низкой стойке. Спустя секунду появился его хозяин, Дэниелс — тот самый старичок в белой футболке с собачьей мордой, чью репетицию Дэнни видел в тенте. Но теперь на голове у него красовалась круглая плоская шляпа, подозрительно напоминавшая собачью игрушку. Он взял микрофон с более высокой стойки и постучал по нему. Затем махнул кому-то за кулисами, и из динамиков во всю мощь полилась песня Spice Girls. Терьер Джек, Дэниелс и все старше двадцати пяти затянули первый куплет Wannabe.

На очереди была танцевальная группа из семи японцев, бегавших по сцене в костюмах роботов, изображая, будто удирают от гигантского кальмара с горящими красными глазами. За ними вышла белорусская силачка: она сворачивала разные фигуры из стальных прутьев, словно это были воздушные шарики, и бросала их в толпу как сувениры — жест благородный, но обернувшийся парой мелких травм головы. Следом за моноциклистом выступили балерина, исчезающий фокусник, шпагоглотатель и мим. Команда мексиканских акробатов под названием «Цикл дю Оле» в комично огромных сомбреро целых пять минут выписывала кульбиты на канате; а заклинатель змей из Уигана чуть не упал в обморок — настолько яростно дул в свой пунги [27] Пунги — похожий на флейту музыкальный инструмент, который используют заклинатели змей. Прим. пер. , пока не стало окончательно ясно, что его индийская кобра по имени Фред не собирается вылезать из корзинки. Дальше шли подростковый рэп-дуэт и мастер боевых искусств с деревянной ногой, затем выступили цыпленок, белка-жонглер, человек-оркестр и живая статуя; и наконец, когда осталось всего два номера до конца, настал черед Эль-Магнифико.

Из-за занавеса решительно вышел ведущий в расстегнутом блейзере. Судя по виду, он успел выпить.

— Вам весело? — закричал он.

Толпа ответила в целом утвердительным ревом.

— Я вас не слышу! — немного воинственно прокричал ведущий, словно он действительно не слышал и ненавидел повторять вопросы дважды. — Я спросил: вам весело?!

Раздалось бормотание; зрители явно намекали: им было бы гораздо веселее, если бы он перестал спрашивать.

— Гораздо лучше! Знаете, я рад не сидеть сегодня в жюри, ведь я всех поставил бы на первое место! А кто, по-вашему, заслуживает победы?

Все бросились отвечать наперебой, слова слились, и создавалось впечатление, будто лучшее выступление вечера показал какой-то мексиканский заклинатель клоунов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Гулд-Борн читать все книги автора по порядку

Джеймс Гулд-Борн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Что мы знаем друг о друге отзывы


Отзывы читателей о книге Что мы знаем друг о друге, автор: Джеймс Гулд-Борн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x