Джесс Лури - Когда деревья молчат
- Название:Когда деревья молчат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127496-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джесс Лури - Когда деревья молчат краткое содержание
Жизнь Кэсси Макдауэлл кажется беззаботной: она живет на ферме, любит учиться и влюблена в самого симпатичного мальчика в классе.
Все меняется, когда в городе кто-то начинает охоту на подростков. Один за другим они пропадают на время, а возвращаются сильно изменившимися – замкнутыми, угрюмыми и жестокими. По городу ползут шокирующие слухи, но взрослые не хотят смотреть правде в глаза.
Вскоре Кэсси замечает, что и ее сестра Персефона сильно изменилась. Затем в один из дней пропадает ее друг. Теперь, чтобы спасти себя, Кэсси придется провести свое расследование и найти путь в мир взрослых, где каждый грех может быть оправдан и только правда – непростительна.
Когда деревья молчат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я отрепетировала всю эту ситуацию, пока не выучила наизусть.
К сожалению, я не смогла найти Габриэля.
Его не было в автобусе с утра. Как будто этого было недостаточно, Уэйн, Рики и Краб были более агрессивны, чем обычно. Конечно, это был последний день в школе, но мне было интересно, не скрывалось ли за этим что-то большее, вдруг Уэйн или Рики были тем другим мальчиком из Впадины, на которого тоже напали. Мы с Сефи поговорили об этом и решили, что не можем точно сказать.
Габриэля не было на музыке – единственный урок, который у нас совпадал. И в коридоре во время утренних занятий его не было, хотя я на всякий случай держала свой ежегодник крепко прижатым к груди. Время до обеда подошло к концу, а я так и не видела его, что, как я надеялась, ни о чём ещё не говорило.
Я начала планировать и выстраивать схемы со скоростью миллион в минуту – моё обычное состояние, когда я нервничала. Если я не увижу Габриэля до конца дня и его не будет в автобусе, я пойду к нему домой после школы. Я пойду. Я так и сделаю. Мне нужно это ожерелье.
«Если ты этого хочешь – дерзай» , – тётя Джин.
– Бесплатный обед! – заорал кто-то, когда я заплыла в столовую. Я выпрямилась во весь рост. Мама проснулась рано, чтобы завернуть нам обед, чего она почти никогда не делала с тех пор, как устроилась на полную ставку, но я думаю, что она хотела с лёгким сердцем отправить нас на наш последний учебный день. К сожалению, я, не глядя, могла догадаться, что в коричневом пакете лежали слишком толстый домашний хлеб, намазанный дешёвым арахисовым маслом, которое нужно было размешать бетономешалкой, чтобы масло снова смешалось с орехами, яблоко (конечно) и, возможно, миндаль.
Рядом со мной стояла Бонни, подруга Хизер, одетая в самую красивую на свете радужную рубашку. Конечно, она знала обо мне и блеске для губ в виде печенья, но в тот момент мне было все равно.
– А с чего это вдруг нам дают бесплатные обеды?
Она встала на цыпочки, чтобы заглянуть в меню. Ей пришлось говорить громче, чтобы было слышно сквозь дождь, хлещущий по крыше и окну столовой.
– Кажется, они убирают кухню. Неважно, есть у тебя карточка на обед или нет, – сказала она, стараясь не смотреть на мой коричневый пакет. – Еду будут раздавать, пока та не закончится.
– Спасибо! – Я сказала это слишком громко, даже учитывая бурю снаружи.
Я пробралась сквозь толпу, чтобы выбросить свой пакет в мусорку, а затем пробежала всю дорогу до конца очереди. Когда я наконец добралась до еды, порции тех или иных блюд на подносах заметно уменьшились, но зато какое там было разнообразие! Зелёные бобы, рыбные палочки, булочки с корицей, яблочное пюре, бутерброды из белого хлеба с маслом и картофельное пюре быстрого приготовления. Я сунула свой ежегодник под мышку, чтобы держать поднос двумя руками; потом я навалила еду горкой, такой высокой, как только могла, и отправилась искать себе место. Свободно было только напротив Иви и Фрэнка, как и раньше.
Ну что ж. Ничто не испортит мне настроение, особенно когда я держу поднос с бесплатным обедом.
– Привет, ребята!
Иви улыбнулась мне и показала свои острые зубки.
– Привет, Кэсси.
– Привет, Фрэнк, – я даже с ним поздоровалась. Бесплатные булочки с корицей сделали меня великодушной – я не была уверена, как произносится это слово, но мне оно нравилось на письме.
– Привет, – его ответ прозвучал как-то сердито.
– Что не так? – спросила я.
– Твоё лицо, – нахмурился он.
– Господи, – сказала я, уплетая пюре. – Ты чего взъелся?
Когда он не ответил, я посмотрела на него. Он пытался состроить злое лицо, сжимая челюсть, но у него дрожала нижняя губа. Я неловко заёрзала. Какой он странный.
– Сложно быть новичком, – сказала Иви. Я не знала, говорила она мне или ему.
– Да, – протянула я, как будто правда знала. На самом деле я думала о том, что он переехал в город примерно в то же время, когда напали на Краба и, возможно, еще одного мальчика из Впадины. Наверное, он был ужасно напуган.
– Но не надо так грубить. Есть более верные способы завести друзей.
Он закатил глаза и проигнорировал меня. Меня это вполне устраивало. Я с жадностью проглотила свой обед, пока Иви ковырялась в своём. Но вот она глубоко вздохнула и пристально посмотрела на кого-то, явно много для нее значащего. Я оглянулась через плечо и увидела, как Габриэль входит в столовую. Мой пульс так и поскакал галопом. Но Иви смотрела не на него. Мистер Коннелли стоял рядом с толпой в столовой и шутил с несколькими учениками. Иви так и посылала мистеру Кей любовные взгляды.
Ну, не она одна.
Одной рукой я схватила почти пустой поднос, а другой – свой ежегодник.
– Мне надо сматываться. Хочу, чтобы мистер Коннелли подписал эту штуку.
Я не планировала давать его подписывать учителю музыки, но теперь, когда он был в столовой, у меня был повод уйти от Фрэнка с Иви и подойти к Габриэлю.
Иви было абсолютно всё равно. Она снова принялась стучать пальцами и играть с едой. Фрэнк даже не поднял головы. Когда я уходил от них и от стола с неудачниками, выглянуло солнце. Яркий свет озарил ряд окон напротив спортзала, сверкая в тысяче капель непрекращающегося дождя.
Я протиснулась сквозь шумную толпу, чтобы оставить желающим два пакетика молока и вторую булочку с корицей: всё остальное я съела, включая суп из зеленой фасоли и яблочное пюре. Бросив вилку в мокрое ведро и поставив поднос в стопку, чтобы его убрали широкоплечие работницы столовой, я быстро зашагала к закрытым дверям спортзала, за которыми скрылись Габриэль и мистер Коннелли.
– Где же пожар? – спросил Уэйн Джонсон, положив руку мне на плечо, когда я попыталась протиснуться между ним и Рики Тинком. Уэйн был не очень-то красивым, тоже из Впадины, как и Краб, но три года назад он смешно пошутил, и от этого сразу же забрался на вершину Горы Популярности.
Четвертые и пятые классы были на перемене снаружи и играли в ручеёк. В тот год у нас был немецкий студент по обмену, тихий мальчик с глазами, похожими на озёра. А ещё от него пахло сосисками. Парня звали Детер. Детер, Уэйн и все остальные ждали своей очереди проскочить через ручеёк, когда мимо проехал грузовик с мороженым, звеня своим колокольчиком, надеясь соблазнить детишек из детского сада.
Ни секунды не смущаясь, сосисочный Детер крикнул:
– Мороженое! – Только его «р» была длинной, а «е» короткой, и прозвучало это как «морррожное».
– Нет! – гордо крикнул Уэйн ещё громче. – Этот звонок означает, что у них мороженое закончилось.
Все, кто это услышал, замолчали на долю секунды и задумались, не врали ли нам всю нашу жизнь. Потом кто-то засмеялся, и вот так статус Уэйна повысился из проблемного ребенка до Официального клоуна класса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: