Ричард Руссо - Шансы есть…
- Название:Шансы есть…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-877-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Руссо - Шансы есть… краткое содержание
Шансы есть… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы женаты, Линкольн?
— Да.
— Счастливо?
— Простите?
— Жену свою любите? Простой вопрос.
— Да, — ответил Линкольн, хотя старика это не касалось.
— Вы богаты?
— В каком отношении?
— В денежном, Линкольн. В том смысле, какой все люди имеют в виду под словом «богатый».
Линкольн поежился, удивляясь, насколько легко старому полицейскому удалось заставить его оправдываться.
— До две тысячи восьмого у нас было больше, — ответил он, надеясь, что хотя бы улыбку из собеседника выжать сумеет, но ему это совсем не удалось. — А почему вы спрашиваете?
— У меня дружок в Минерве учился. Недешевое это дело.
— Я там учился по стипендии. Как и мои друзья.
— А девушка — нет?
— Не-а, она была из Гринвича. — Он чуть не добавил «Коннектикут», но гладить старика против шерсти лишний раз не хотелось.
— У вас дети есть?
— Да.
— Внуки?
— Угу.
— Так. Значит, в жизни все удалось, что скажете? Колледж Минерва принес какие-то дивиденды, а?
— Наверное, и так можно сказать.
Хотя, возможно, не в том смысле, какой в это вкладывал Гроббин. Они там не научились никаким тайным рукопожатиям, не вступили ни в какие секретные братства. Занятия по большей части были хороши. Преподаватели — знающи и вполне дружелюбны. Некоторые — вроде профессора Форда, о котором они давеча разговаривали с Тедди, — бросали им настоящий вызов, меняли саму их траекторию тем, что учили мыслить более критически. Вообще, конечно, можно было б утверждать, что в этом и есть дивиденды гуманитарного образования, хотя Линкольн сомневался, их ли Гроббин имел в виду. Он все еще не отлипал от денег — того, о чем думает большинство, слыша слово «богатый».
— Ничего, если я у вас кое-что спрошу? — проговорил Линкольн.
— Не возражаю.
— Мне чем-то удалось вас разозлить, мистер Гроббин?
— Не вам, Линкольн. Вот этому . — Он все еще постукивал углом папки о колено. — Вот это самое меня злит нешуточно . Девушка пропала? И так и не объявилась? По мне, так тут у кого-то, к черту, руки дырявые. И мне поэтому интересно, не у меня ли. Что? Я разве что-то смешное сказал?
Так и есть. Линкольн улыбался .
— Нет, просто… вы настоящим полицейским были, в самом деле.
— Все верно, Линкольн, им я и был. — Но теперь и Гроббин ухмылялся, пусть даже несколько смущенно. — Клятые врачи мне больше не дают курить. Мне ни пить нельзя, ни красное мясо есть. А раз я теперь на пенсии, у меня бывает по три-четыре недели кряду, когда просто некого допрашивать. И тут вы такой — явились и напомнили мне о моих промахах.
— Едва ли это входило в мои намерения.
— Я знаю, — уступил старик. — Все вон те дела… — Он ткнул большим пальцем через плечо, показывая на ряд металлических шкафчиков. — Беверли хочет, чтоб я с нею сел и всё перебрал. Аннотировал самые интересные случаи. «Мясо на кости нарастить», как она выражается. Но не понимает она одного, Линкольн, — в тех папках почти сплошь и есть избитое мясо на сломанных костях.
— Да?
— И вот в чем вся штука. Если бы вы и смогли докопаться до сути, узнать правду о том, что произошло сорок четыре года назад, именно это вы бы и отыскали. Битое мясо. Сломанные кости.
— Что вы мне пытаетесь сказать, мистер Гроббин?
— Я говорю вам — поезжайте домой, Линкольн. Качайте внучков на коленях. Жизнь удалась. Будьте счастливы.
Линкольн кивнул на папку, которую Гроббин положил на журнальный столик:
— И вы ничего мне сообщить оттуда не можете? Кроме того, что печатали в газете?
Гроббин вновь неохотно раскрыл папку.
— Ладно, вот что я помню. Съездил я тогда к вам. Парни из штата попросили проверить. Конечно, вас там уже не было. А дом на лопату заперт.
— Обычно постояльцев у нас почти не бывало до Четвертого июля.
Гроббин теперь пристально в него всматривался.
— Поблизости никаких соседей.
— Только Троеры ниже по склону. Их самих там в то время не было, но был их сын. Мейсон.
— Ага, я с ним побеседовал.
Значит, Линкольн не ошибся. Он действительно заметил там фамилию «Троер».
— Вот как?
Гроббин снял очки и положил их вместе с папкой на столик.
— Я понял, что в те выходные случились какие-то неприятности?
— Он заглянул к нам без приглашения.
— И что произошло?
— Мы пили пиво на террасе.
— И все? Только пиво?
Линкольн пожал плечами:
— Это был семьдесят первый. Может, траву по кругу передавали.
— И никакого кокса?
— Конечно, никакого кокса. В общем, в какой-то миг Троер и Джейси оказались одни в кухне, и он попытался с ней слишком близко подружиться. Их застал наш Мики. И скверно отнесся к тому, что увидел.
Гроббин кивнул.
— Чертовски скверно, я бы сказал. Когда я с ним разговаривал, у него оба глаза были подбиты и челюсть зафиксирована. Сказал, что это ему ваш друг неожиданно двинул.
— Когда это произошло, я был на террасе, но, зная Мики, вряд ли они много беседовали.
— Вспыльчивый, значит, этот ваш друг? От нуля до шестидесяти миль за три целых и две десятых секунды? Такой вот парень?
— Вообще-то почти все время он тише воды ниже травы.
— Почти все время.
— Джейси бы он плохого ни за что не сделал, если вы на это намекаете.
Гроббин пожал плечами.
— Вы с ним лучше знакомы.
— Как бы ни было, — продолжал Линкольн, — в воскресенье больше ничего не случилось. Не понимаю, какое это имеет значение — мы же все во вторник уехали с острова.
Снова надев очки, старик опять взял в руки папку.
— Но тут говорится, что уехали вы не одновременно. Как так?
— Джейси проснулась раньше и тихонько ушла, пока мы все еще спали. Оставила нам записку, что ненавидит прощаться. В общем, суть в том, что она уехала с острова, так? Кто-то из Пароходной администрации ее опознал?
— Я б не назвал это идентификацией с положительным результатом. Скорее «ну, вроде». Когда я с этой дамой разговаривал, она не казалась чересчур уверенной.
— Утверждаете, что Джейси отсюда так и не уехала?
— Нет, я просто говорю, что исключать этого вовсе нельзя.
— А вы сами как считаете?
— Ну, раз уж на то пошло, в штате были порядком уверены, что она уехала на каком-то утреннем пароме. Даже не знаю, с чего бы, раз у них всего одна эта свидетельница, но, должно быть, имелась и какая-то дополнительная информация, которой они с нами, местными, не поделились.
— То есть возможно , что с ней что-то могло произойти тут?
— А еще возможно, что ее похитили инопланетяне, — ответил Гроббин. — Смотрите на это так, Линкольн. Она либо жива, либо мертва. Если она мертва, если ее кто-то убил , что стало с трупом? Потому что для меня загвоздка в этом.
«Равно как и для мертвой девушки», — подумал Линкольн.
— Ладно, вот сценарий. Вы убийца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: