Ричард Руссо - Шансы есть…

Тут можно читать онлайн Ричард Руссо - Шансы есть… - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Фантом Пресс, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Руссо - Шансы есть… краткое содержание

Шансы есть… - описание и краткое содержание, автор Ричард Руссо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новый роман пулитцеровского лауреата, автора «Эмпайр Фоллз» и «Непосредственного человека», — обаятельная история о прочных, однако запутанных узах дружбы. Погожим сентябрьским днем на острове Мартас-Виньярд собираются трое старых друзей. Более непохожих людей не придумаешь: Линкольн — торговец коммерческой недвижимостью, Тедди — независимый христианский книгоиздатель, а Мики — престарелый рок-музыкант. Но у каждого с начала 1970-х остались собственные секреты — помимо той громадной тайны, которую после памятных выходных, совместно проведенных на этом же острове в 1971 году, не разгадал ни один из них. Тогда исчезла Джейси, девушка, которую все трое любили, каждый по-своему… И вот сорок с лишним лет спустя истории трех жизней разворачиваются перед глазами читателя во всей своей полноте, а далекое прошлое сталкивается с настоящим, едва не сшибая с ног шквалом изумления, трагедии и иронии.

Шансы есть… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шансы есть… - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ричард Руссо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы женаты, Линкольн?

— Да.

— Счастливо?

— Простите?

— Жену свою любите? Простой вопрос.

— Да, — ответил Линкольн, хотя старика это не касалось.

— Вы богаты?

— В каком отношении?

— В денежном, Линкольн. В том смысле, какой все люди имеют в виду под словом «богатый».

Линкольн поежился, удивляясь, насколько легко старому полицейскому удалось заставить его оправдываться.

— До две тысячи восьмого у нас было больше, — ответил он, надеясь, что хотя бы улыбку из собеседника выжать сумеет, но ему это совсем не удалось. — А почему вы спрашиваете?

— У меня дружок в Минерве учился. Недешевое это дело.

— Я там учился по стипендии. Как и мои друзья.

— А девушка — нет?

— Не-а, она была из Гринвича. — Он чуть не добавил «Коннектикут», но гладить старика против шерсти лишний раз не хотелось.

— У вас дети есть?

— Да.

— Внуки?

— Угу.

— Так. Значит, в жизни все удалось, что скажете? Колледж Минерва принес какие-то дивиденды, а?

— Наверное, и так можно сказать.

Хотя, возможно, не в том смысле, какой в это вкладывал Гроббин. Они там не научились никаким тайным рукопожатиям, не вступили ни в какие секретные братства. Занятия по большей части были хороши. Преподаватели — знающи и вполне дружелюбны. Некоторые — вроде профессора Форда, о котором они давеча разговаривали с Тедди, — бросали им настоящий вызов, меняли саму их траекторию тем, что учили мыслить более критически. Вообще, конечно, можно было б утверждать, что в этом и есть дивиденды гуманитарного образования, хотя Линкольн сомневался, их ли Гроббин имел в виду. Он все еще не отлипал от денег — того, о чем думает большинство, слыша слово «богатый».

— Ничего, если я у вас кое-что спрошу? — проговорил Линкольн.

— Не возражаю.

— Мне чем-то удалось вас разозлить, мистер Гроббин?

— Не вам, Линкольн. Вот этому . — Он все еще постукивал углом папки о колено. — Вот это самое меня злит нешуточно . Девушка пропала? И так и не объявилась? По мне, так тут у кого-то, к черту, руки дырявые. И мне поэтому интересно, не у меня ли. Что? Я разве что-то смешное сказал?

Так и есть. Линкольн улыбался .

— Нет, просто… вы настоящим полицейским были, в самом деле.

— Все верно, Линкольн, им я и был. — Но теперь и Гроббин ухмылялся, пусть даже несколько смущенно. — Клятые врачи мне больше не дают курить. Мне ни пить нельзя, ни красное мясо есть. А раз я теперь на пенсии, у меня бывает по три-четыре недели кряду, когда просто некого допрашивать. И тут вы такой — явились и напомнили мне о моих промахах.

— Едва ли это входило в мои намерения.

— Я знаю, — уступил старик. — Все вон те дела… — Он ткнул большим пальцем через плечо, показывая на ряд металлических шкафчиков. — Беверли хочет, чтоб я с нею сел и всё перебрал. Аннотировал самые интересные случаи. «Мясо на кости нарастить», как она выражается. Но не понимает она одного, Линкольн, — в тех папках почти сплошь и есть избитое мясо на сломанных костях.

— Да?

— И вот в чем вся штука. Если бы вы и смогли докопаться до сути, узнать правду о том, что произошло сорок четыре года назад, именно это вы бы и отыскали. Битое мясо. Сломанные кости.

— Что вы мне пытаетесь сказать, мистер Гроббин?

— Я говорю вам — поезжайте домой, Линкольн. Качайте внучков на коленях. Жизнь удалась. Будьте счастливы.

Линкольн кивнул на папку, которую Гроббин положил на журнальный столик:

— И вы ничего мне сообщить оттуда не можете? Кроме того, что печатали в газете?

Гроббин вновь неохотно раскрыл папку.

— Ладно, вот что я помню. Съездил я тогда к вам. Парни из штата попросили проверить. Конечно, вас там уже не было. А дом на лопату заперт.

— Обычно постояльцев у нас почти не бывало до Четвертого июля.

Гроббин теперь пристально в него всматривался.

— Поблизости никаких соседей.

— Только Троеры ниже по склону. Их самих там в то время не было, но был их сын. Мейсон.

— Ага, я с ним побеседовал.

Значит, Линкольн не ошибся. Он действительно заметил там фамилию «Троер».

— Вот как?

Гроббин снял очки и положил их вместе с папкой на столик.

— Я понял, что в те выходные случились какие-то неприятности?

— Он заглянул к нам без приглашения.

— И что произошло?

— Мы пили пиво на террасе.

— И все? Только пиво?

Линкольн пожал плечами:

— Это был семьдесят первый. Может, траву по кругу передавали.

— И никакого кокса?

— Конечно, никакого кокса. В общем, в какой-то миг Троер и Джейси оказались одни в кухне, и он попытался с ней слишком близко подружиться. Их застал наш Мики. И скверно отнесся к тому, что увидел.

Гроббин кивнул.

— Чертовски скверно, я бы сказал. Когда я с ним разговаривал, у него оба глаза были подбиты и челюсть зафиксирована. Сказал, что это ему ваш друг неожиданно двинул.

— Когда это произошло, я был на террасе, но, зная Мики, вряд ли они много беседовали.

— Вспыльчивый, значит, этот ваш друг? От нуля до шестидесяти миль за три целых и две десятых секунды? Такой вот парень?

— Вообще-то почти все время он тише воды ниже травы.

— Почти все время.

— Джейси бы он плохого ни за что не сделал, если вы на это намекаете.

Гроббин пожал плечами.

— Вы с ним лучше знакомы.

— Как бы ни было, — продолжал Линкольн, — в воскресенье больше ничего не случилось. Не понимаю, какое это имеет значение — мы же все во вторник уехали с острова.

Снова надев очки, старик опять взял в руки папку.

— Но тут говорится, что уехали вы не одновременно. Как так?

— Джейси проснулась раньше и тихонько ушла, пока мы все еще спали. Оставила нам записку, что ненавидит прощаться. В общем, суть в том, что она уехала с острова, так? Кто-то из Пароходной администрации ее опознал?

— Я б не назвал это идентификацией с положительным результатом. Скорее «ну, вроде». Когда я с этой дамой разговаривал, она не казалась чересчур уверенной.

— Утверждаете, что Джейси отсюда так и не уехала?

— Нет, я просто говорю, что исключать этого вовсе нельзя.

— А вы сами как считаете?

— Ну, раз уж на то пошло, в штате были порядком уверены, что она уехала на каком-то утреннем пароме. Даже не знаю, с чего бы, раз у них всего одна эта свидетельница, но, должно быть, имелась и какая-то дополнительная информация, которой они с нами, местными, не поделились.

— То есть возможно , что с ней что-то могло произойти тут?

— А еще возможно, что ее похитили инопланетяне, — ответил Гроббин. — Смотрите на это так, Линкольн. Она либо жива, либо мертва. Если она мертва, если ее кто-то убил , что стало с трупом? Потому что для меня загвоздка в этом.

«Равно как и для мертвой девушки», — подумал Линкольн.

— Ладно, вот сценарий. Вы убийца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Руссо читать все книги автора по порядку

Ричард Руссо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шансы есть… отзывы


Отзывы читателей о книге Шансы есть…, автор: Ричард Руссо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x