Геннадий Карпов - Б-1, Б-2, Б-3 [неженский нероман]
- Название:Б-1, Б-2, Б-3 [неженский нероман]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447450236
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Карпов - Б-1, Б-2, Б-3 [неженский нероман] краткое содержание
Б-1, Б-2, Б-3 [неженский нероман] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Врёшь ты всё! – вставая с трона, грозно молвил я. – Может, и не всё – враньё, но что-то в твоей байке не срастается! Я, сидя у костров, и не такое враньё слыхал! Стража! На дыбу его!
* * *
С Т-9 я познакомился в интернете и сразу понял, что женщина она – необыкновенная. Во-первых, на её странице не оказалось фотографии, а в графе «Интересы» сообщалось, что человек всё свободное время проводит за чтением книг. Причём в большинстве своём – немецких на языке оригинала. Я напряг извилину, и мы пообщались не как обычно бывает на таких сайтах, а практически как товарищи по разуму. Дама отличалась завидным интеллектом: она преподавала языки в местном ВУЗе. Я это понял на десятой минуте общения, когда, решив блеснуть эрудицией, написал о роде своих занятий:
Я – друг свобод, создатель педагогик.
Я – инженер, теолог, физик, логик.
Я призрак истин сплавил в стройный бред.
– Да, у Волошина богатый тезаурус! – написала она в ответ, и я, что называется, припух.
Встречаться лично она явно не торопилась, и наше заочное общение затянулось на удивительные три месяца. За это время я успел пообщаться ещё с дюжиной женщин в сети, встретиться с тремя из них на набережной за шашлыком и пивом и уехать от одной из них под утро: большего от меня, как оказалось, там не требовалось. Даже обидно! Я так старался! Двум другим, оказывается, требовался спонсор для получения первого и второго высшего образования соответственно. Я не стал их разочаровывать мыслью о том, что с такой внешностью искать спонсоров им следует в обществе слепых, и пожелал успехов в учёбе. А с Т-9 продолжалось общение на интеллектуальном уровне. Несколько вечеров мы занимались тем, что обсуждали японскую литературу и сочиняли хайку. Я никогда не думал, что это – такое увлекательное занятие – сочинять простенькие нескладушки.
Чернослив подорожал.
Купил немного.
Но всё равно болит живот! – Неумело извращался я.
Мне прилетали жёлтенькие смайлики, и через минуту она присылала ответ:
Ночью включила свет.
На столе испугался таракан.
О, Фудзияма!
И пошло – поехало:
Цветок, вянущий под потолком,
Будь сильным,
Чтобы продлилась в тебе жизнь!
Дождь льется с крыш.
Так и сердце плачет
Без тебя, Хиросима.
Заходит солнце
И воцаряется мрак.
В поле один цветок.
Камень брошенный
Смиренно лежит у дороги.
Мимо прохожий идет.
Была скала,
Но вот уже в песке
Играют дети.
Детство длится,
Пока не смотришь на часы.
Потом – умиранье.
Дерево, разбитое грозой.
Тихо и покойно.
Рассвет.
Целуешь лягушку.
Перед глазами – принцесса.
На губах – тина.
Лист на ветру
Лёд на воде
Спелая груша в вазе.
Глобальное одиночество
И безысходность.
За что?
От одиночества выл.
Стал волком.
Теперь смеюсь.
Выпил пива.
Решил, что умный.
Назавтра снова дурак.
Самое ужасное в празднике —
Пошлость.
Когда заранее всё знаешь —
Это убивает.
Настоящий праздник —
Это каждую минуту – сюрприз.
Бумажный лебедь в луже.
Пошлость – это ужасно.
Хуже пошлости может
Быть только предательство
И несдержанное слово.
Когда тебя обманывают – обидно.
Когда тебя предают – больно.
Когда тебя не замечают – невыносимо.
Когда тебя не любят – отчаянье и смерть.
Едешь утром домой.
Жена приготовила скалку.
В прошлый раз был горячий утюг.
Если праздник —
Напоминание о боли, —
Зачем он нужен?
Если праздник в честь тебя
И кругом улыбающиеся лица,
Но в сердце твоем лишь боль и пустота,
То зачем всё это?
Когда попытка создать праздник
Сводится к обильному столу
И душевной пустоте —
Понимаешь, что жизнь
Бессмысленна.
Когда все тебя оставили,
Упрямство – единственное,
Что помогает выжить.
Асимметрия чувств —
Не асимметрия камня.
В этом жизнь,
Но не красота и счастье.
Первое предательство – обида и слёзы.
Второе – боль и слёзы.
Третье – гнев и отчаянье.
Последующие – презрение и философия.
Счёт неудачам и успехам
Ведут слабаки.
Надо просто жить по закону Ямато.
О, Фудзияма!
Пауку,
Попавшему в туалете под струю,
Уже не до мухи.
Молчание наедине с любимым —
Красноречие.
Молчание наедине с собой —
Философия.
Молчание среди людей —
Одиночество.
Когда ты зол —
Кусаешь других.
Когда бессилен —
Жалишь себя.
Когда нет людей,
Вызывающих твоё
Недовольство – это
Смерть или мудрость.
Ум всегда тонок, стремим,
Раним и несчастен.
Завидую глупцам на скамейке.
Несправедливость ранит,
Пренебрежение оскорбляет,
Жалость унижает,
А всё это рождает
Зло и ненависть.
Отомстить бросившему тебя
Невозможно. Ибо
Он не любит тебя,
А, значит, ничто не может
Причинить ему той боли,
Какую он испытал бы,
Если любил бы тебя и был
Брошен тобой.
Когда всё так плохо,
Одно утешение —
Философия.
Никогда не знаешь
Что тебя ждет за углом.
Но готовься к кожуре банана.
Живёшь только надеждой,
Ибо всё остальное ещё более зыбко.
Особенно женщины и деньги.
Листок бумаги,
Перо или ручка.
Вечное ожидание начала строки.
Взгляд из окна.
Тёмные тучи.
Лист бумаги.
Сюжет. Женщина. Разлука.
Недопитый чай.
Неоконченный разговор.
Исчезновение.
Дарим подарки,
Но завтра уходим к другим.
Бессмысленность вещи.
Сухая берёзовая ветка,
Но капли дождя
На ней.
Жемчужина в раковине
На дне океана
Одна в песке.
Интервал:
Закладка: