Константин Поповский - Лили Марлен. Пьесы для чтения
- Название:Лили Марлен. Пьесы для чтения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Поповский - Лили Марлен. Пьесы для чтения краткое содержание
Лили Марлен. Пьесы для чтения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эвридика( без выражения ): Да, мсье.
Посетитель: Совершенно верно. Это значит, что следующего раза может и не быть.
Эвридика: Да, мсье. ( Внимательно смотрит на собеседника, негромко). А ведь я вас знаю. То есть, я хотела сказать, что уже где-то вас видела. ( Вспоминая ). Это лицо… И плащ… Вот только не могу вспомнить, где это я могла вас видеть.
Посетитель: Может быть, во сне?
Официантка: Закрываемся.
Посетитель( неожиданно грубо ): Да, да, да! Уже уходим!
Эвридика: О, я, кажется, вспомнила… Нет, в самом деле. Вы были сегодня на дневном сеансе в «Неаполисе». Сидели рядом со мной и шуршали какой-то едой. Ведь это были вы?
Посетитель: Оказывается, у вас очень хорошая память, мадемуазель. Но, к сожалению, это был не я.
Эвридика: А на вокзале? Там тоже были не вы? Возле остановки такси, где вы ругались с полицейским? Вы так кричали и размахивали руками, как будто он украл у вас бумажник… Интересно, что вы с ним не поделили?
Посетитель: Клянусь вам, мадемуазель…
Эвридика( перебивая, со смехом ): У него было такое лицо, словно он сейчас упадет в обморок!
Хозяин( вмешиваясь в разговор ): В этом нет ничего удивительного, мадемуазель. ( Подходя ближе ). Ничего удивительного… Ведь этот господин сам работает в полицейском комиссариате.
Официантка и Уборщица перестают работать и, выпрямившись, смотрят на Посетителя .
Посетитель( ничуть не смутившись, насмешливо ): Да, что вы говорите!
Эвридика( безучастно ): Это правда?
Хозяин( невозмутимо ): Конечно, мадемуазель. У него трое детей, жена неплохо готовит, в юности писал стихи. А главное, у него есть интересная работа, которую он просто обожает. ( Медленно идет по сцене ). Знаете, чем он занимается? Довольно чистая работа, если судить по нынешним временам. Выслеживает евреев, которым пришло в голову уклониться от регистрации. ( Остановившись, Эвридике ). Но вы ведь не еврейка, милая барышня? Вам ведь нечего бояться? Верно?
Эвридика( тихо ): Да. Мне нечего бояться.
Хозяин( Посетителю ): Вот видите. Оказывается, на свете еще встречаются люди, которым совершенно нечего бояться. Ну, разве что, только самих себя, а это, как вы понимаете, как правило, не наказуемо.
Эвридика( Хозяину ): Спокойной ночи. ( Повернувшись, медленно идет вверх по лестнице ).
Хозяин: Спокойной ночи, мадемуазель.
Эвридика(на мгновение остановившись и обернувшись, негромко и без выражения): Такой симпатичный молодой человек. ( Открыв ключом дверь, скрывается в своей комнате ).
Посетитель смотрит вверх на Эвридику , пока за ней не захлопывается дверь, затем молча снимает со спинки стула свой плащ и надевает его. Короткая пауза.
Хозяин( добродушно ): Приходите-ка вы лучше завтра. Часиков этак в десять. И можете быть уверены, что вы всегда найдете здесь крепкий кофе, хорошо прожаренный бекон и радушный прием.
Посетитель неторопливо застегивает плащ, затем берет со стула широкополую шляпу. Хозяин смотрит на него с едва заметной улыбкой. Короткая пауза.
Посетитель( надевая шляпу ): Вы сказали, в десять, мсье?
Хозяин: Да, мсье… Лучше в десять.
Посетитель: Спасибо за приглашение. ( Идет к двери ).
Хозяин( в спину уходящему ): Если позволите, мсье…
Посетитель оборачивается.
( Помедлив, негромко ). Простите мое любопытство, но мне почему-то всегда хотелось узнать… ( Подходит ближе, понизив голос ). Сколько вам платят за каждого незарегистрированного? Ведь у вас сдельная оплата, верно?
Улыбаясь, Посетитель молча смотрит на Хозяин а. Пауза.
Ну, хотя бы примерно, так сказать в общих чертах…
Посетитель продолжает молча улыбаться.
( После небольшой паузы ). Понимаю, мсье. Служебная тайна. В таком случае, не смею вас больше задерживать.
Посетитель исчезает. Хозяин какое-то время смотрит на закрывшуюся за ним дверь.
( Беззлобно ). Дурак. ( Повернувшись к официантке, холодно ). Надеюсь, вы уже закончили?
Официантка: Да, герр профессор.
Хозяин: Тогда зовите всех и приступайте. Да поживее, пожалуйста.
Подхватив сложенные скатерти, Официантка поспешно скрывается в посудомоечной.
( Уборщице ). Ты слышала, что я сказал?
Уборщица: Сию секунду, герр профессор.
Хозяин( угрожающе ): Время! Время! Время!.. У вас пять минут, чтобы все привести в порядок!
Уборщица( поспешно спускаясь по лестнице ): Мы прекрасно успеваем, господин профессор. Даже не сомневайтесь. (Остановившись возле двери, которая находится рядом с входом в посудомоечную, громко стучит в нее, одновременно косясь на хозяина, который остановился перед дверью с надписью «Администрация», наблюдая за ее действиями). Господа Правила! (Прислушивается). Господа Правила! Время!
Хозяин: Пять минут! ( Скрывается за дверью ).
Сразу вслед за его уходом, из посудомоечной показываются Официантка и Посудомойка .
Уборщица: Господа Правила! Пожалуйста, откройте. ( Официантке и Посудомойке ). Ну, видели? Спят, как убитые.
Официантка( подходя ): Дай-ка я. (Подняв подол, изо всех сил стучит в дверь ногой).
Голоса из-за двери: «Идем, идем». Дверь распахивается, выпуская одного за другим пять Правил .
Первое Правило( сонно ): Охота же вам стучать, словно на пожар.
Второе Правило( так же сонно ): В самом деле, барышни. Нехорошо. Ей-Богу, нехорошо. ( Зевает ).
Уборщица: На вашем месте, я бы поторопилась.
Третье Правило( кивнув на дверь, за которой скрылся хозяин, негромко ): У себя?
Официантка: А вы, как думаете?
Четвертое Правило: А без нас что – никак? ( Зевает ). Могли бы, кажется, и сами справиться.
Посудомойка: А вы это скажите господину профессору.
Уборщица( с достоинством ): Не забывайте, что мы все-таки Эриннии, господа Правила.
Пятое Правило( сонно ): Мы вроде как тоже не чернорабочие. ( Зевает ).
Официантка( возмущенно фыркнув ): Ну, знаете!..
Голос Хозяин а из-за двери: «Пять минут!». Официантка и Посудомойка бросаются к лестнице.
Уборщица( Правилам , шепотом ): Я вас, кажется, предупреждала. ( Убегает вслед за остальными ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: