Синтия Д'Апри Суини - Гнездо [litres]
- Название:Гнездо [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155079-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синтия Д'Апри Суини - Гнездо [litres] краткое содержание
Что до самой Мелоди – голова кругом. Кредит на покупку дома, мягкотелый муж, да и детям скоро в колледж.
Мелоди так хочется, чтобы родные не ссорились, но через месяц ей исполнится сорок.
Это будет так смешно и увлекательно, что в конечном счете станет незабываемо, потому что навсегда останется с вами.
Бестселлер NEW YORK TIMES. Готовится экранизация!
Это теплая, добрая, веселая история о семье и дружбе. О том, как деньги влияют на отношения с теми, кто нам дорог. Это развернутый ответ на сложный вопрос о том, как сохранить самое важное в жизни – любовь.
«Невероятно увлекательное чтение, мастерски выстроенный сюжет и черный юмор». – Элизабет Гилберт
«Герои Суини такие живые – точно театральная пьеса разыгрывается у вас на глазах. Я не могла отложить эту книгу». – ЭЛЛИ КЕМПЕР, американская актриса, для еженедельника TIME
«И пока братья и сестры переживают финансовые трудности, их семейное наследство превращается в дойную корову». – COSMOPOLITAN
«Увлекательный дебют Синтии Д'Апри Суини, которая знает свой город и его жителей». – KIRKUS REVIEWS
«Весело и душевно. «Гнездо» – звездный дебют». – PEOPLE
Гнездо [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Конечно, будет, – сказал Джордж, пытаясь ее утешить.
– То есть я разорюсь, и нам придется продать дом и сказать девочкам, что денег на колледж нет, и, по-моему, у нас генетическая связь с социопатом… – У нее снова полились слезы, и, когда она заговорила, голос ее звучал сдавленно. – Но со мной все будет хорошо.
– Если тебе от этого станет легче, – сказал Джек, – мы, скорее всего, лишимся летнего домика.
– Мне от этого не легче, – возразила Мелоди. – С чего мне должно стать от этого легче? Я ужасно за всех нас переживаю.
Джек пытался ее утешить. Он хотел, чтобы она собралась; он терпеть не мог, когда чувства выставляют напоказ.
– Это просто такое выражение, Мел. Я имел в виду, что понимаю, что ты чувствуешь. Правда.
– Боюсь, это моя вина, – сказала Беа.
Она рассказала им о своей рукописи, о том, что рассказ был основан на событиях в ночь аварии и что она дала его почитать Лео, потому что хотела его одобрения.
– Может быть, если бы я этого не сделала, если бы я его просто выбросила…
Джек ее перебил:
– Не надо. Никто тут не виноват. Просто Лео такой.
Чего он не сказал вслух, так это того, что знает, какой Лео, потому что сам был таким же. Он всегда видел в себе слишком много от Лео. Может быть, он был не так плох (Лео-лайт на веки вечные), но достаточно на него похож, чтобы понимать: будь у него где-то солидный банковский счет, имей он возможность сесть в самолет и исчезнуть, он бы тоже мог так поступить.
– Лео всегда был таким. Самосохранение любой ценой.
– А Стефани? – Мелоди повернулась к Джорджу. – Она беременна.
– Черт, – с явным удивлением сказал Джордж. – Он знал?
– Не думаю.
– Черт.
Джордж сидел и стучал ручкой по блокноту, звук был, как будто стреляют крошечными пулями.
– Мы могли бы нанять частного детектива. Так многие поступают. Могли бы отследить его шаги и посмотреть, не получится ли его найти.
– И что тогда? – спросила Мелоди.
Все молчали.
– Дайте мне сделать несколько звонков, – сказал Джордж. – Будем продвигаться постепенно. Давайте посмотрим, сможем ли мы его отследить.
– Господи. Как у меня завтра отекут глаза, – вздохнула Мелоди, надавливая на веки пальцами. – Меня тошнит.
– Можешь дать нам минуточку, Джордж? – спросила Беа. – Втроем?
– Разумеется. – Джордж встал, и лицо у него было как у оставленного после уроков ребенка, которого выпустили на несколько часов раньше. – Не спешите, времени у вас сколько потребуется.
Беа просунула руку в кувшин с водой, извлекла горсть льда, завернула его в тканую салфетку и протянула этот наскоро сделанный пузырь со льдом Мелоди.
– На. Приложи к лицу.
– Спасибо, – сказала Мелоди, откидываясь на стуле и прижимая лед к глазам.
Потом она замычала, напевая про себя. Джек посмотрел на Беа, закатил глаза, и она сделала ему знак заткнуться.
– Расслабься, – сказала Мелоди, с закрытыми глазами уловив неодобрение Джека. – Это Сондхайм.
– Я ни слова не сказал, – сказал Джек.
– Тебе и не надо.
– Сондхайм? – переспросил он. – Одобряю.
– Ура, – сказала Мелоди.
Они пару минут сидели и слушали, как Мелоди напевает что-то из «Вестсайдской истории» .
– Сондхайм вообще-то не музыку к этому написал, – сказал Джек, – а слова…
– Джек, – оборвала его Беа. – Не сейчас.
Она встала, разгладила юбку и откашлялась.
– Слушайте. У меня идея. Предложение. Мне не нужна моя доля «Гнезда». У меня сейчас все в порядке. Я не лишусь квартиры, у меня нет детей и неотложных трат. Лео явно потерял право на свою долю. То есть, если вы разделите оставшиеся двести тысяч, это же поможет, так?
– Нет, – сказала Мелоди, отнимая от глаз сырую салфетку. Тушь у нее размазалась, ноздри покраснели. – Я не возьму твои деньги. Так нечестно.
– Но я хочу, чтобы ты их взяла, – возразила Беа. – Можешь считать это ссудой, если тебе так будет проще. Беспроцентной, бессрочной. Я понимаю, что этого не хватит, чтобы восполнить потерю вам обоим, но хоть что-то.
– Ты уверена? – спросила Мелоди, быстро подсчитав, что Беа давала им целый год оплаты колледжа – и даже больше, если колледж не частный, что с каждым днем все меньше входило в их планы. – Ты не хочешь еще подумать?
– Я об этом думала всю прошлую неделю. Уже хватит.
– Просто если ты уверена, – добавила Мелоди, – то да, это поможет.
– Я уверена, – с очевидной радостью ответила Беа. – Джек?
– Да, – сказал Джек. – Я считаю это ссудой, но да.
Этих денег не хватало на то, чтобы полностью вытащить его из хаоса, но, возможно – всего лишь возможно, – хватило бы, чтобы выиграть время для дома или добиться, чтобы Уокер снова начал отвечать на его звонки.
– Быстро не получится, но я тебе все верну.
– Ладно, – сказала довольная Беа, садясь обратно к столу. – Хорошо. Хорошо! Это прогресс. А если Джордж найдет Лео, я поеду и поговорю с ним.
– Он его не найдет, – покачал головой Джек. – Да если даже и найдет, ничего не изменится.
– Я могу попытаться, – возразила Беа. – Я могу попытаться что-то изменить.
Мелоди высморкалась, поискала в сумке бумажный платок. Она икала.
– Когда Лео нас возненавидел? – спросила она. Никто не ответил. – Как он смог так запросто уехать?
Она уже не плакала, у нее кончились слезы.
– Так что, дело было просто в деньгах? Или в нас?
– Люди уходят, – сказал Джек. – Жизнь становится сложной, и люди сваливают.
Беа и Мелоди встревоженно переглянулись. Джек плохо выглядел и отказывался говорить об Уокере и об их ссоре на праздничном ужине. Он не переставая крутил обручальное кольцо с тех пор, как сел за стол.
– И потом, – сказал он чуть веселее и развел руками, – разве может с нами что-то быть не так?
Беа улыбнулась. Мелоди тоже. Джек коротко рассмеялся. И, набираясь сил, чтобы выйти из офиса, они все подумали о том дне в «Устричном баре» и осознали, чем на самом деле была тогдашняя расположенность Лео. Джек не понимал, как он – он, меньше всех в семье поддававшийся влиянию Лео, – мог не заподозрить тогда ничего, видя его обезоруживающую кротость. Беа вспомнила, как ей казалось, что Лео, возможно, в каком-то смысле берет на себя ответственность и демонстрирует желание поступить хорошо. Как он склонился к столу, уперся в него ладонями, посмотрел им всем в глаза – искренне, с любовью – и сказал, что найдет способ все им вернуть, ему просто нужно время. Она вспомнила, как он просил их поверить ему и как она поверила, потому что Лео опустил голову, а когда поднял взгляд – провалиться ей на месте, если глаза у него не были чуть влажными, провалиться на месте, если он не соблазнил их всех дать ему послабление, которое, наверное, и не думал так легко получить. Какую благодарность он должен был ощутить в ту минуту, подумала Мелоди, когда обнаружил, как мало они от него ждут и как жаждут ему верить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: