Александр Крупцов - Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)
- Название:Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Перо»
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-00189-059-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Крупцов - Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера) краткое содержание
Мой друг МПС и все, все, все… (Из записок старого опера) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через несколько дней утром после прочитанной МПСом лекции дядя Коля Белоножко со своим находчивым подчинённым пришёл в отдел на совещание. И тут все обратили внимание, что дядя Коля МПСа называет Федей. Мы удивились этому и стали поправлять дядю Колю, предполагая, что он по старости лет забыл оригинальное имя своего помощника. И тут Белоножко нам рассказал, как была прочитана лекция МПСом, который блистал выписанными цитатами из брошюрок по актуальной теме борьбы с правонарушениями. И вот очередь дошла до высказывания Ф. Э. Дзержинского: «Чекистом может быть лишь человек с холодной головой, горячим сердцем и чистыми руками». Тут МПС, прочитав это высказывание, пояснил:
– Так говорил Фёдор Эдуардович Дзержинский.
МПС таким образом, для пущей убедительности, решил расшифровать сокращение Ф. Э. Дзержинский (Феликс Эдмундович Дзержинский). Слушатели стали хихикать, а потом громко смеяться. МПС понял, что оконфузился, и тихо прошептал:
– Ой бай! Маскара! [40] Боже мой! Какой ужас (так говорят, когда что-то напугало казаха) – в переводе с казахского языка.
Лекция была превращена в фарс и окончена на такой позорной для участковых ноте.
С тех пор дядя Коля Желтоножко стал звать МПСа Федей. Но тот не обижался, так как не видел в этом ничего непристойного для себя.
Состарившийся хромой Касымхан стал требовать от своего первенца МПСа, чтобы тот взялся за ум и женился. После рождения МПСа у Касымхана и Айжаркын родилось шесть дочек, и Касымхану хотелось, чтобы его единственный сын продолжил род.
Наш герой не возражал на требования своего отца, и ранней осенью ему была сосватана молодая и шустрая девушка по имени Карлыгаш [41] Ласточка – в переводе с казахского языка.
, которая была соседкой дяди МПСа – Беркута на Красном Кордоне. Сватовство (каз. «куда тусу») проходило по всем правилам древних обычаев и традиций. Согласно традициям, кандидат на руку и сердце девушки должен преподнести калым: 47 голов скота, что явно очень смущало нашего героя, так как у хромого Касымхана было всего две лошади. Но выход из этой ситуации был найден – в дом родителей Карлыгаш был принесён подарочный мешок (каз. «коржун»), в который положили 47 мелких предметов – бытовые приборы и посуду.
Вскоре сыграли и свадьбу. Перед свадьбой был проведён древний обряд «нике кияр», без которого не может состояться казахская свадьба. Согласно традиции, был приглашён мулла, который поставил перед молодыми большую пиалу, наполненную водой с сахаром и солью, что является символом защиты молодожёнов от супружеских измен и приносит счастье. Вокруг муллы и молодожёнов собрались все родственники и друзья, приглашённые на свадебную церемонию. Мулла долго и монотонно произносил молитву, после которой МПС и Карлыгаш должны были подтвердить своё согласие на брак. Но когда дошла очередь до МПСа дать согласие, он молчал. Только тут все обратили внимание, что он, уставший от всех свадебных хлопот, спит, похрапывая и сладко чмокая во сне. Карлыгаш, нисколько не смутившись, изо всех своих девичьих сил ущипнула руку МПСа. От боли он проснулся и ошалевшими глазами стал смотреть удивлённо вокруг себя, не понимая, что же происходит. Осознав наконец, чего от него ждут мулла и гости, он произнёс своё согласие на брак. Когда он встал, то произошёл второй конфуз – все увидели, что на ногах у МПСа отсутствует один свадебный сапог. По той причине, что сапог ему давил, он во время долгой молитвы его аккуратно снял и от наступившего комфорта задремал. Касымхан только и смог произнести:
– Баламутка булик [42] Баламут – в переводе с казахского языка.
!
Почти каждый год совместной жизни Карлыгаш дарила МПСу по девочке, и, таким образом, он стал отцом семерых дочек, что для него и постаревшего хромого Касымхана, ждавшего продолжателя рода, было большой трагедией.
Как-то из Ленинграда в наш городок приехал в командировку на несколько дней следователь военной прокуратуры, молодой капитан по фамилии Курочкин. Ему в помощники руководители отдела милиции назначили МПСа, который продолжал служить участковым. К тому времени МПС уже был старший лейтенант. Согласно казахским обычаям, он пригласил Курочкина и друзей к себе в гости на бесбармак. Следователь был опрятно одет, подтянут, что вызывало тихую зависть у неряхи-участкового МПСа. После того как МПС, Курочкин и гости приняли на грудь большую дозу арака [43] Водка – в переводе с казахского языка.
, участковый решил показать, что он тоже хороший служивый и знает толк в воинских командах. Громким голосом МПС крикнул своей жене Карлыгаш:
– Женщина! Ко мне! Немедленно всем построиться!
Карлыгаш покорно и терпеливо выполнила команду пьяного мужа, она привела всех дочерей в комнату, где ужинали гости. После этого МПС скомандовал:
– В одну шеренгу становись!
Карлыгаш и дочери встали в одну шеренгу, после чего МПС подошёл к ним и стал показывать Курочкину на стоявших жену и девочек, называя каждую по имени:
– Карлыгаш (каз. Ласточка), Карашаш (каз. Черноволосая), Сулушаш (каз. Темноволосая), Алтыншаш (каз. Золотоволосая), Карагоз (каз. Черноглазая)… – тут МПС запнулся и стал чесать затылок, тем самым показывая своё замешательство, но потом, указывая пальцем на следующую дочку, спросил её:
– Эй, кызымка [44] Девочка – в переводе с казахского языка.
, как тебя?
Она же, опустив голову, плача и кулачками вытирая глаза, пролепетала:
– Куляш (каз. Цветок).
МПС затем бодро повторил:
– Это Куляшка!
Нужно сказать, что и когда он был трезвый, то часто путался в именах своих многочисленных дочек, что составляло для него определённый дискомфорт.
После проведённой переклички МПС со своими гостями продолжил застолье. Участковый скомандовал Карлыгаш:
– Эй, женщина! Принеси самосвал.
Нужно отметить тот факт, что в обычном общении МПС ласково называл свою жену «моя Кустар [45] Птичка – в переводе с казахского языка.
», но тут перед гостем его понесло – он решил показать, что восточные женщины беспрекословно подчиняются мужу. Удивлённый Курочкин стал ждать:
– Что за самосвал должна принести Карлыгаш?
Жена МПСа принесла в комнату, где проходило застолье, большую пустую пиалу, которую поставила на стол. МПС сообщил опешившему капитану, что «самосвалом» называется пустая пиала, в которую сливаются остатки чая из чашек гостей. Но ещё большее удивление у Курочкина вызвало окончание ужина, после которого старший по столу МПС характерным для мусульман жестом ладонями медленно провёл по щекам и произнёс:
– Облисполком!
Гости, сидевшие за столом, дружно повторили:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: