Анна Коростелева - Эоган ОСалливан
- Название:Эоган ОСалливан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Коростелева - Эоган ОСалливан краткое содержание
Эоган ОСалливан - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Развернули судьи бумагу и читают:
Верховный суд в самом Трали рассматривал вопрос
Сомнительный: возможно ли, чтоб деньги чёрт унёс?
Но хоть и были все свои во время прений в зале,
Исчезла мантия судьи, а деньги черти взяли.
Тут огляделись: что ответчик, что переводчик как в воду канули, а переводчиком у О'Черти в тот раз был, говорят, не кто иной, как сам Рыжий Эоган.
Однажды Рыжий Эоган по своему сыну заскучал. Катлина его в то время вышла замуж за какого-то парня, - не то Доггерти, не то Хоггерти, - и Эогана даже и на порог не пускала. Что делать?
Подошёл Эоган к школе в обеденное время, - как раз когда оттуда все детишки выбегают - и стрелой по домам, - и думает: как тут сына найти? Каков он на вид, он не помнил, что у него за фамилия - отродясь не знал. Не станешь же говорить: "Эй, ребята, кто у вас тут Хоггерти, не то Доггерти, не то О'Сканнел, а, может, О'Салливан?" Так к тебе половина ребятишек подбежит. Вот Эоган встал под деревом, дождался, когда стайка малышни из дверей выскочит и громко говорит:
Если б было всё равно,
Люди б лазили в окно.
Посмотрели на него ребята искоса и разбежались. Он дождался, пока другой класс выйдет - и снова:
Если б было всё равно,
Люди б лазили в окно.
И вдруг один малыш бойко так добавляет:
А то ходят в двери,
Как лесные звери!
Присмотрелся Эоган к его мордашке - ну вылитый он сам. Потрепал он сына по густой рыжей шевелюре и ушёл своей дорогой.
Примечания
1
Карательные законы (ирл.)
2
Поэтический жанр, от ирл. aisling - "видение".
3
сердце моё (ирл.)
4
милая моя (ирл.)
5
Ну, друг, как там погодные условия снаружи? (англ.)
6
На основании своих астрономических наблюдений я могу прогнозировать, что перспективы в отношении погоды не внушают надежд (англ.)
7
Эй, эй, полегче! (ирл.)
8
Быстрее, глубже, сильнее (лат.)
9
Что ж, я сыграю с вами какую-нибудь другую шутку (ирл.)
10
Эй, эй, полегче! (ирл.)
11
Интервал:
Закладка: