Паскаль Киньяр - Записки на табличках Апронении Авиции
- Название:Записки на табличках Апронении Авиции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Азбука-классика»
- Год:2004
- Город:СПб.
- ISBN:5-352-00825-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Паскаль Киньяр - Записки на табличках Апронении Авиции краткое содержание
Паскаль Киньяр — один из наиболее значительных писателей современной Франции. Критики признают, что творчество этого прозаика, по праву увенчанного в 2002 году Гонкуровской премией, едва ли поддается привычной классификации. Для его образов, витающих в волшебном треугольнике между философским эссе, романом и высокой поэзией, не существует готовых выражений, слов привычного словаря.
В конце IV века нашей эры пятидесятилетняя патрицианка, живущая в Риме, начинает вести дневник, точнее, нечто вроде ежедневника. На вощеных табличках она записывает свои покупки, финансовые поступления, забавные и трогательные сценки. На протяжении двадцати лет, пока ведутся записи, ветшает Римская империя, усиливается мощь христианства, готы трижды осаждают Рим, а Апронения Авиция скрупулезно указывает, сколько мешочков золота поступило из провинции, напоминает себе, что надо добавить в вино три ложки снега, следит за полетом ласточки, бесстрастно или с внезапной горечью фиксирует приметы собственной старости, одряхление друзей и любовников. И в этих по-женски непоследовательных записях содержится вещество такой концентрации, что запертое в бутылке время вышибает пробку и в воздухе разливается терпкий аромат эпохи, что порой стоит увесистых томов Тита Ливия.
Роман «Записки на табличках Апронении Авиции» (1984) П. Киньяра — одно из самых ярких событий в европейской прозе конца XX века.
Проза Киньяра — лаконичная и удивительно емкая — воссоздает патрицианский мир Древнего Рима, изумляя небывало точным попаданием в атмосферу эпохи.
Записки на табличках Апронении Авиции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
44
…поместьями в Самниуме, Апулии… — Самниум — гористая область Средней Италии, к северу от Кампании. Апулия — область Южной Италии, орошаемая рекой Ауфидом.
45
Клиенты — свободнорожденные граждане, находившиеся под покровительством более знатного и могущественного гражданина (патрона).
46
Ориген (185–254) — христианский теолог греческого происхождения, первым предложивший законченную систему христианства, автор многих теологических трудов.
47
Намек на города Содом и Гоморру, согласно Библии погрязшие в распутстве. В них не нашлось и пятидесяти жителей, ведущих праведную жизнь, за что они были испепелены небесным огнем.
48
«Dе Civitate Dei» (лат.) — «О граде Божием», сочинение Блаженного Августина.
49
Базилика — в Древнем Риме судебное или торговое здание, обычно расположенное на площади форума; позже — один из типов христианского храма.
50
Префект претория — глава преторианской гвардии.
51
Dolorosus (лат.) — скорбящий.
52
Epistolae ad Demetriadem (лат.) — письма к Деметриаду.
53
Л. с. (recto) — лицевая сторона листа, о. с. (verso) — оборотная.
54
Календы — в древнеримском календаре дни начала месяца, соответствующие новолунию.
55
Тит (41–81) — римский император (79–81).
56
Мий — афинский скульптор и резчик V в. до н. э., помощник знаменитого Фидия.
57
Иды — дни в середине месяца, соответствующие полнолунию. Приходились на пятнадцатый день марта, мая, июля и октября и на тринадцатый день остальных месяцев. Восьмые иды — соответственно восьмой день после них, считая включительно.
58
Сетье — старинная мера жидкости или сыпучих тел, ок. 1/6 литра.
59
Комплувий (лат. compluvium) — внутренний дворик.
60
В Риме любили собак, и охотничьих, и сторожевых, и комнатных. Одну из таких комнатных собачек иронически воспел Марциал:
Спит и сны, подвернувши шейку, видит,
И дыхания ее совсем не слышно;
А когда у нее позыв желудка,
Даже каплей подстилки не замочит,
Но слегка тронет лапкой и с постельки
Просит снять себя: дать ей облегчиться.
61
Септы — огороженное место на форуме для всенародных предвыборных собраний.
62
Транстибр — квартал в Риме, находившийся на другой стороне реки Тибр.
63
Квадрант — мелкая монета, составляющая четверть асса. Асс изначально равнялся 1 фунту (либре), затем представлял собой бронзовую или медную монету в 1 унцию, а со времен Августа более чем вдвое меньше.
64
Скопас (IV в. до н. э.) — знаменитый греческий скульптор с острова Парос.
65
Лары — в римской мифологии души умерших. Их отгоняли от дома заклинаниями и разбрасывая черные бобы.
66
Здесь: середина февраля 384 г.
67
Портик — здесь: название философской школы стоиков, изначально собиравшихся в так называемом Пестром портике. Намек на то, что Савфей стоически сдерживал себя.
68
Ликторы — в Древнем Риме служители, сопровождавшие и охранявшие высших магистратов.
69
П. н. (лат. per necessitatem) — по необходимости.
70
Ростры — место в Риме, где стояли специальные постаменты (изначально для ораторов), украшенные носами захваченных вражеских кораблей.
71
Байи — город и курорт с минеральными источниками в Кампании (область Италии на побережье Тирренского моря).
72
…Сиагрий был префектом Города и коллегой Антония. — Это означает, что Сиагрий и Антоний правили вместе, находясь в одной должности.
73
Ментор — друг Одиссея (героя Троянской войны), воспитатель его сына Телемаха.
74
В Риме чистили зубы смолой.
75
Из сурепки в ту эпоху готовили салаты.
76
Квиринал — холм к северу от Рима.
77
Paenula — род верхней накидки из грубой шерсти.
78
…первой куклой. — Имеется в виду тряпичное чучело, которое бросали на арену в начале корриды, чтобы раздразнить быка.
79
…в окрестностях улицы Субуры. — Квартал в Риме, между Виминалом и Эсквилином, шумный, грязный и небезопасный.
80
Вителлианские таблички — вид писчих табличек.
81
…подавший левую руку Радаманту, а правую Эаку, почти ступивший в ладью Харона… — Намек на то, что Спурий уже одной ногой в гробу. Согласно легенде, греческие герои Радамант и Эак , сыновья бога Зевса, после смерти стали судьями в царстве мертвых. Харон — перевозчик умерших через реку Стикс в царство теней.
82
Афронит — природная сода.
83
Вейи — древний италийский город к северо-западу от Рима.
84
Каристий — зимний (22 февраля) праздник в узком семейном кругу, когда родные обменивались подарками.
85
Фалиски — италийское племя, жившее на юго-востоке Этрурии.
86
Тит Лукреций Кар (I в. до н. э.) — римский поэт и философ, автор поэмы «О природе вещей».
87
Граттий — римский поэт эпохи Августа, автор поэм об охоте.
88
Минутал — блюдо из мелко нарезанных овощей.
89
Бог Орк — Плутон, бог подземного царства.
90
Кодекс — книга из сшитых листов папируса (в отличие от свитков). Большинство папирусов времен раннего христианства сохранилось именно в виде кодексов.
91
…в Кору… в Террацину… в Формы. — Города к югу от Рима.
92
Таблиний — деревянная терраса.
93
Лициний Сура — римский полководец и политический деятель, соратник императора Траяна. Известен архаизированным стилем своих речей, о котором восторженно вспоминает поэт Марциал, чьим покровителем был Сура.
94
Имеется в виду супруга троянского царя Приама Гекуба , которая, попав в рабство к фракийскому царю Полимнестру, из мести ослепляет его и убивает его сыновей (трагедия Еврипида «Гекуба»).
95
Мегалезии, Цереалии — апрельские праздники в честь богинь Кибелы и Цереры, посвященные будущему урожаю и процветанию сельского хозяйства.
96
Арвальские братья (лат. arvalis — полевой, пахотный) — особая жреческая коллегия из двенадцати человек, избираемых пожизненно. В обязанности этих жрецов входило поддерживать культы особо чтимых земледельческих божеств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: