Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Название:Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абель Крус - Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 краткое содержание
Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что она себе позволяет? - возмущенно сказал Фелипе, бросая записку на стол. - Долго она собирается издеваться надо мной?
- Похоже, она решила окрутить тебя, - веселился Херардо.
- Вчера она вообще выкинула такую штуку! Заявилась домой, зная, что я не желаю ее видеть. И в довершение всего стала меня целовать.
- Какой ужас! - говорил Херардо, давясь от смеха.
- Я понимаю, она хочет, чтобы я ее простил, но пусть не надеется. А что ты, собственно говоря, смеешься? - сердито спросил Фелипе. Но не выдержал и сам расплылся в улыбке.
Роса сидела за столом и печатала на машинке. Даниэла с Джиной остановились перед ней. Даниэла держала в руке газету. Роса подняла голову и улыбнулась:
- Доброе утро!
- Не вижу ничего доброго, - сухо сказала Джина.
- Что случилось? - спросила Роса. Сердце у нее замерло. Она посмотрела на газету, которую Даниэла развернула перед ней, и тихо сказала: - У Иренэ полный провал, да? Я очень рада.
- Да, у нее провал, - медленно произнесла Даниэла. - Несмотря на то, что ты ей помогала.
- О чем вы? - спросила Роса, не поднимая глаз.
- Газеты пишут, что модели Иренэ - плохая копия моих моделей. Это мои платья. Правда, с изменениями. Роса, ты передала Иренэ эскизы, над которыми я работала столько месяцев!
Роса встала и возмущенно сказала:
- Сеньора, как вы можете?
Даниэла вздохнула:
- Ты лицемерка и предательница. Херардо и Фелипе видели, как ты входила в дом Иренэ, - и она потрясла газетой перед носом секретарши.
- Сеньора… - начала та. Но Джина перебила ее:
- Надеюсь, ты не будешь отрицать, что заходила к Иренэ. Херардо и Фелипе отлично знают тебя.
- Да, я сделала это, - резко сказала Роса. - Я передала эскизы Иренэ и сеньору Альберто.
- А я тебе доверяла, - с презрением смотрела на нее Даниэла.
- Неблагодарная дрянь! - бросила Джина.
- А за что мне вас благодарить? - вдруг спросила Роса. - Вы все время богатели, а я как жила в бедности, так и живу.
Даниэла была потрясена ее наглостью.
- Я плачу тебе больше, чем зарабатывает любая секретарша!
- А что толку? - пожала плечами Роса.
- Интересно, а чего ты ждала? - возмутилась Джина. - Что тебе подарят всю фирму?
- Я устала быть бедной! Сеньора Иренэ и сеньор Альберто дали мне много денег. И дадут еще больше! - выпалила секретарша.
- Неужели деньги стоят больше, чем долгие годы совместной работы? - грустно спросила Даниэла. - А ведь я всегда платила тебе гораздо больше, чем стоило то, что ты делала.
- Говорите что хотите. Мне наплевать на это. У вас все тут стали друзьями. Даже Каролина сделалась вашей подругой. Она вас называет Даниэлой, ходит к вам в гости. А я всегда была для вас просто служащей.
- И не случайно, - вставила Джина.
- Этого я тебе не прощу, - твердо сказала Даниэла.
Роса гордо выпрямилась.
- А мне теперь все равно. Хорошо, что вы все поняли. Наконец-то я перестану каждый день видеть вас.
Джина ударила ее по лицу. Роса в ярости попыталась вцепиться ей в волосы, но та схватила ее за руки.
- Отпустите меня! - крикнула секретарша.
- Стой спокойно, а то я сломаю тебе руки, - яростно произнесла Джина.
- Отпустите меня!
- Позвони в полицию, - сказала Джина Даниэле. - Надо засадить ее в тюрьму!
- У вас нет доказательств, ничего вы мне не сделаете! - говорила Роса.
- Есть, есть!
- Она права, Джина. К сожалению, у нас действительно нет доказательств, - сказала Даниэла.
- Проваливай! - сжав зубы, произнесла Джина. - И чтобы больше мы тебя не видели.
- Отдайте мне хотя бы мою сумку! - Роса была вся в слезах.
- Возьми! - Джина бросила сумочку ей в лицо.
Подобрав рассыпавшиеся вещи, Роса пошла к дверям. На пороге она обернулась и злобно сказала:
- Вы разоритесь! Неважно, что презентация Иренэ провалилась. Они вас разорят, и я им в этом помогу.
- Вон отсюда! - крикнула Даниэла, бросаясь к ней.
Роса поспешно выбежала.
- Бесстыжая дрянь! - в сердцах сказала Джина.
Даниэла, обессилев, села в кресло, на душе у нее было скверно.
Роса сразу же поехала к Иренэ рассказать о случившемся. Иренэ пожалела свою помощницу.
- Ну, ладно, отвлекись, не переживай так, - сказала она.
- Меня не волнует, что обо мне говорит сеньора Даниэла!
- Меня тоже, - вздохнула Иренэ. - Единственное, о чем нам необходимо подумать, так это о том, как избежать разорения.
Роса с беспокойством посмотрела на нее:
- А кем я буду у вас работать? Я могла бы быть вашей секретаршей.
Иренэ не ответила. Ее мысли были далеко.
- Надо поговорить с Альберто. Я не видела его целый день. Куда он запропастился?
Разобравшись с Росой, Даниэла задумалась, что теперь делать. Джина не видела здесь никакой проблемы.
- Раз платья Иренэ были так плохо сшиты, а твои модели она переделала, не понимаю, почему ты не можешь представить свою коллекцию?
- Нет, - не соглашалась Даниэла. - Придется делать новую.
- Да зачем? - всплеснула руками Джина. - Подумай хотя бы о тканях, которые вы сделали вместе с Алехандро!
- Мне нельзя рисковать. Надо на несколько месяцев отложить презентацию.
- Я уже разослала приглашения прессе! - воскликнула Джина.
Но Даниэла стояла на своем.
- Поговори с журналистами. Пригласи их сюда сегодня же. Я объясню им причину задержки.
- Ладно, - согласилась ее подруга. - А заодно сообщи о том, что сделала Иренэ.
- Нет, нет, имен называть нельзя. У нас нет доказательств. Мне надо быть умнее, чем Иренэ и Альберто вместе взятые.
Несмотря на жестокий удар, Даниэла не потеряла присутствия духа. Она уже обдумывала будущие модели. На прошлом Даниэла решительно поставила крест.
Моника позвонила Эдуардо, и он моментально приехал к ней. Выслушав ее рассказ, встревожился.
- Откуда Альберто узнал, что ты здесь?
- Вероятно, следил за мной, - предположила Моника.
- Так или иначе, бояться тебе нечего, - сказал Лало, взяв ее руку в свою.
- Не знаю. По правде говоря, мне очень страшно, - произнесла она.
- Мой отец избил его на открытии Дома моделей Иренэ Монтенегро. Это из-за Рубена, - объяснил юноша.
Но Моника не успокоилась.
- Альберто кулаками не испугаешь.
- Ладно, хватит о нем, давай лучше поговорим о нас с тобой, - с улыбкой сказал Лало.
Моника с нежностью посмотрела на него.
- Знаешь, Лало… Теперь, когда ты опять со мной, мне кажется, что история с Альберто была просто кошмарным сном.
- Ты так и думай, - согласился Эдуарде - Правда, твой сын…
- Хорошо бы ты его полюбил!
- Кем бы я был, если б не смог полюбить твоего сына, Моника! - горячо сказал Лало. - Я стану для него… - он замялся, подбирая слова, - тем, чем стал для меня отец. Я, конечно, имею в виду не Альберто. Мой настоящий отец - Херардо.
Моника кивнула. Она прекрасно понимала, что он имеет в виду. Ведь и Даниэла для нее стала настоящей матерью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: