Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story
- Название:Вампиры. A Love Story
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом-Пресс
- Год:2008
- ISBN:ISBN 978-5-86471-429-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Мур - Вампиры. A Love Story краткое содержание
Томми всего девятнадцать лет, он недавно перебрался из американской глубинки в эксцентричный Сан-Франциско, и он упивается свободой, не ведая, что совсем скоро все изменится. В том числе и он сам — солнечный свет станет ему ненавистен, человеческая еда омерзительна, а голод будет столь острым, что захочется съесть даже уличного кота… Ничего удивительного, ведь Томми станет вампиром — любимая девушка обратит его в нечисть. Но Томми не желает быть нечистью: пусть он и превратился в вампира, сосать людскую кровь ему не по нутру. Джоди, любовь всей его жизни, не столь щепетильна, но деваться ей некуда, если она не хочет расставаться с Томми. И все было бы замечательно, если бы на парочку влюбленных вампиров не открыли охоту — бывшие друзья Томми жаждут расправиться с нежитью, а древний и могущественный вампир намерен поставить выскочку на место.
Новый роман Кристофера Мура — очередной праздник для всех любителей хорошего юмора, буйной фантазии и до икоты смешных персонажей. Лучший писатель-юморист нашего времени приглашает вас от души повеселиться, погрузившись в буффонаду из брусничной крови, сладостной сентиментальности, неполиткорректных шуток и обаятельных фриков. Истеричный хохот гарантирован буквально над каждой страницей.
Вампиры. A Love Story - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну и козел, — замечает Томми.
— Тсс. Закрой глаза и слушай. Забудь про соусника. Не смотри.
Томми зажмуривается и застывает посреди тротуара.
— Ну и что?
Привалившись к столбу со знаком, запрещающим стоянку, Джоди ухмыляется.
— Что находится справа от тебя?
— А я откуда знаю? Я вверх смотрел.
— Я видела. Сконцентрируйся. Вот твоя правая рука. Что такое в двух футах от нее?
— Вот чушь-то.
— Ты прислушайся. Какая форма у звука, идущего справа?
— Ладно. — Томми напряженно морщится.
Небольшая группа юношей и девушек, все в черном и с одинаковыми модными прическами (скорее всего, студенты Академии художеств, у здания которой остановилась наша парочка), мимоходом замечают Томми.
— Я слышу коробку. Какой-то прямоугольник, — высказывается Томми.
— Во обдолбался, — отмечает один из студентов; пол, судя по голосу, мужской.
— Помню мой первый трип, — говорит другой голос, похоже, женский. — Я очутилась в мужском туалете в «Митероне» в полной уверенности, что нахожусь на инсталляции Марселя Дюшана note 2 Note2 2
.
Выждав, пока студенты пройдут мимо, Джоди возобновляет допрос:
— Квадратный, монолитный, пустой внутри, какой именно?
Приподнявшись на носках, Джоди слегка покачивается. Все лучше, чем тратиться на новые туфли.
— Пустой, — набычившись, изрекает юный вампир. — Это же газетный автомат.
Открыв глаза, Томми смотрит на автомат для продажи газет, потом на Джоди, и на лице у него расцветает улыбка, словно у маленького ребенка, впервые попробовавшего шоколад.
Джоди бросается ему в объятия и нежно целует.
— Мне еще столько всего тебе надо показать.
— Ты что, сказать не могла? — бурчит Томми.
— А как? Разве слова в состоянии передать то, что ты сейчас слышишь и видишь?
Томми принюхивается, словно пытаясь распознать букет вина.
— Нет, я не могу это выразить словами.
— Теперь понимаешь, почему я хотела разделить эти чувства с тобой?
Томми кивает в ответ, но как-то безрадостно.
— С этой стороны все отлично. Но вот с другой стороны…
— С какой еще другой стороны?
— С той, где мертвечина и высасывание крови. Есть хочу.
— Не хнычь, Томми. Нытики такие зануды.
— Я голоден, — настаивает Томми.
Она знает, каково ему сейчас, она и сама не прочь подкрепиться, только как раздобыть пропитание? Доселе она употребляла в пищу Томми теперь пришла пора им обоим отправиться на поиски хлеба насущного (фигурально выражаясь). Занятие малопочтенное, уж она-то в курсе.
— Пошевеливайся, что-нибудь придумаем. Не дуйся. Идем, поглядим на народ на Маркет-стрит. Тебе понравится.
Джоди берет Томми за руку и тащит к главной улице города, где, заполняя мостовые и тротуары, текут туда-сюда потоки туристов, торговцев и психов всех мастей.
Ни дать ни взять реки с притоками.
Реки крови.
— От каждого воняет мочой и грязными ногами, — констатирует Томми, остановившись рядом с аптекой «Уолгринс».
Ранний вечер, привычный вал туристов катится по улицам, словно орда кочевников, снедаемая двумя желаниями — выпить и закусить. Шлюхи, попрошайки, карманники и прочие человеческие отбросы заняли свои места — и оценивают содержимое карманов проплывающей мимо толпы.
Люди из толпы тоже не зевают — держатся за кошельки, за мобильники, стараются не пялиться по сторонам, шагают быстро и целеустремленно.
— Ноги и моча, — повторяет Томми.
— Привыкай.
— Есть на этой улице хоть одни чистые трусы? — вопит Томми.
— Ну и засранцы вы все!
— Успокойся. Люди смотрят. Еще примут тебя за психа.
— А мне-то что за разница?
Джоди смотрит вдаль — она видит за три квартала. Парочка-другая бродяг со злыми слезящимися глазами пристает к прохожим то тут, то там. Подонки, сразу видно. Джоди кивает: вот и добыча. Потом поправляет Томми воротник и дергает за ухо.
— Разница в том, что ты уже неживой, и нечего привлекать к себе внимание.
— Поэтому-то ты и напялила этот изысканнейший наряд?
— Ты же сказал, он тебе нравится.
В этих шмотках Джоди и всегда-то пользовалась успехом, а уж заделавшись вампиром, и подавно. Только внимание публики ей казалось всего лишь знаком доверия, и она не считала свой любимый прикид приманкой. Вот ведь хищница, а? А может, это властолюбие?
— Он мне нравится. Только каждый проходящий мимо мужик запускает глаза тебе в декольте. Я слышу, как у них сердца колотятся. А уж джинсы… Ты, наверное, превращалась в туман, чтобы в них влезть. Ведь так?
Кто-то трогает Томми за плечо. Молодой человек в белой рубашке с короткими рукавами и черном галстуке сует ему под нос брошюру. На обложке большие зеленые буквы: « АЛЛИЛУЙЯ! »
— Ты такой расстроенный, брат. Это тебе поможет.
Джоди прикрывает рот рукой и отворачивается, чтобы скрыть неудержимый смех.
— Чего? — подпрыгивает Томми и поворачивается к молодому человеку.
— Чего-чего-чего? Не видишь, я разговариваю со своей девушкой? Вот с ней. — Томми тычет пальцем в то место, где только что находилась спина Джоди.
— Покажи ему, Джоди, что мы тут с тобой обсуждали.
Джоди мотает головой и делает несколько шагов в сторону. Плечи у нее трясутся от смеха.
— Это послание, — настаивает молодой человек — Оно принесет тебе утешение и радость.
— Я бы тебе сейчас показал и то и другое. Жалко, она удаляется и уносит утешение и радость с собой.
— Но брошюра несет духовное ликование….
— Несет, несет. Только чтоб ты знал, — Томми прикрывает рукой рот и нос, словно собирается чихнуть.
— Я бы охотно обсудил с тобой эту тему, но сейчас двигай домой и подмойся! Ты воняешь как ходячая помойка!
И Томми направляется следом за Джоди. Молодой человек, весь красный, теребит брошюру.
— Не смешно, — ворчит Томми.
Джоди изо всех сил сдерживает смех, но он все равно прорывается фырканьем.
— Нет, смешно.
— Они видят, что мы прокляты? А сама-то ты это сознаешь? Ведь мы прокляты, правда?
— Понятия не имею.
Джоди и вправду никогда об этом не задумывалась, о…
— Разве старикашка обошел эту тему стороной в своем курсе для продвинутых вампиров?
— Я забыла его спросить.
— Чудненько, — произносит Томми с нескрываемым сарказмом.
— Такая мелочь. А еще о чем ты забыла его спросить?
— Мне казалось, время терпит. Я ведь не знала, что мужчина, которого я люблю, соорудит из нас бронзовые отливки в первую же ночь.
— Ну да… в общем… ладно. Извини.
— И где тут правда? — спрашивает Джоди.
— Ты же убила меня, — подсказывает Томми.
— Опять начинается?
— Ребятки, угостите долларом, — раздается голос откуда-то снизу.
У гранитной стены уже закрытого банка сидит бродяга, под слоем грязи не разобрать ни возраста, ни расы. На коленях у него громадный пушистый кот. Перед нищим миска для милостыни и кусок картона, на котором нацарапано: « Я БЕДНЫЙ, А МОЙ КОТ ТАКОЙ БОЛЬШОЙ ».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: