Джулиан Барнс - Метроланд

Тут можно читать онлайн Джулиан Барнс - Метроланд - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, Люкс, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулиан Барнс - Метроланд краткое содержание

Метроланд - описание и краткое содержание, автор Джулиан Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями.

Тонкая стилизация — и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно ВСЕ ЭТО и многое другое…

Метроланд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Метроланд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулиан Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

54

Грандиозный дворец с парком на берегу Темзы близ Лондона.

55

Мировоззрение (нем.).

56

последнее прости носовых платочков ( фр.).

57

Я знал Рембо, и я могу с уверенностью утверждать, что ему было плевать, какого там цвета «А»: красного или зеленого. Он ее видел такой, какая она есть, вот и все (фр.).

58

события (фр.).

59

Ничего (фр.).

60

Жак-Анри Лартиг, известный французский фотограф.

61

В здоровом теле здоровый дух (лат.).

62

Шестидневная война — 5—11 июня 1967, военный конфликт между Израилем и рядом арабских государств — Сирией, Египтом и Иорданией.

63

Европейская техника тантрического секса, которую практикуют с целью отсрочить оргазм у обоих партнеров, чтобы продлить удовольствие.

64

адвокат, дающий советы клиенту, подготавливающий дела для барристера и выступающий только в судах низшей инстанции.

65

Кан-кан, легкий флирт, белое вино ( фр.).

66

новое хирургическое вмешательство Виндзору ( фр.).

67

Говард Хоукс (1896–1977) американский кинорежиссер. Среди его фильмов: «Лицо со шрамом», «Красная река», «Джентльмены предпочитают блондинок».

68

Большой магазин английских книг в Париже.

69

сандвич ( фр.).

70

Книга в мягкой обложке карманного формата (фр.).

71

местный говор (фр.).

72

клошар, бездомный бродяга, пьяница (фр.).

73

Два эспрессо, пожалуйста (фр.).

74

ласковое название клошара (фр.).

75

шляпа-дыня (фр.).

76

высокомерие, надменность (фр.).

77

Привет! (фр.)

78

Для англичанина, который знает французский, это название может звучать как «Требуйте психов» или «Требуйте яйца» (в значении — мужские яички), так что понимающе-похотливый смех Кристофера вполне понятен.

79

с «вы» на «ты» (фр.).

80

Здесь: книжечка автобусных талонов ( фр.).

81

До скорого (фр.).

82

кафе-автомат (фр).

83

Это замечательно, но это не плоть ( фр.).

84

«Опасные связи» (фр.).

85

«Цветы зла», сборник стихов Бодлера.

86

«Она мне говорила о горестях любви» (фр.). На слух это можно понять и как «Она мне сказала слова любви».

87

Марка презервативов.

88

в частности (фр.).

89

— «От времени и от людей можно ожидать всего, тем они и страшны».

— И от женщин тоже.

— «Лучше бы…» (фр.)

90

Здесь: билетер (фр.).

91

Черная серия (фр.).

92

Филистер — человек с узким, ограниченным умственным кругозором и ханжеским поведением; синоним слова «обыватель».

93

Малларме Стефан (1842–1898) — французский поэт-символист.

94

Шассерио Теодор (1819–1859) — французский живописец, представитель позднего романтизма.

95

Редон Одилон (1840–1916) — французский график и живописец.

96

Берн-Джонс Эдуард Коли (1833–1998) — английский художник, мастер декоративно-прикладного искусства, участник движения прерафаэлитов.

97

Простите, мсье (фр., искаж.).

98

Я абсолютно уверен, что он англичанин.

99

Прошу вас… ( фр.)

100

Ценное собрание картин в Лондоне. Особенно славится собранием работ импрессионистов и постимпрессионистов.

101

сочетание противоположных по значению слов.

102

Меняйтесь, меняйтесь (фр.).

103

Французский гражданский кодекс, принятый в 1804 году.

104

«Маленький петушок» (фр.).

105

Пикок Томас Лав (1785–1866) — английский поэт и романист.

106

«Некоторые люди…» (фр.)

107

отец (фр.).

108

исторический театр (фр.).

109

Ты мне нравишься (фр.).

110

трое английских друзей (фр.).

111

наедине (фр.).

112

моя английская подруга, английская подруга, эта английская подруга (фр.).

113

английский такт (фр.).

114

я тебя люблю ( фр.).

115

Знаешь, ты мне нравишься (фр.).

116

Хэмфри Богарт (1899–1957) — американский актер. Его амплуа отличалось большим разнообразием — от холодных преступников до романтических героев, при этом все его роли были проникнуты большим драматизмом.

117

убийство из ревности ( фр.).

118

А вдохновил его сборник стихотворений в прозе «Парижский сплин» Шарля Бодлера.

119

Английский гимн.

120

туалетная бумага ( фр.).

121

Шотландская песня на слова Роберта Бернса.

122

Багет (фр.) — длинный батон белого хлеба, который у нас называют французским батоном.

123

Известные английские футболисты, члены сборной, которая в 1966 году выиграла чемпионат мира по футболу, проходивший в Англии; чемпионат мира ( фр.).

124

Но он не жалуется (фр.).

125

недорогие книжки карманного формата в мягкой обложке (фр.).

126

Дерен Андре (1880–1954) — французский художник.

127

«журнал глупый и злобный» (фр.).

128

Очень неплохо, старик. Очень даже неплохо. До завтра. А. (фр).

129

«Воспитание чувств» Флобера.

130

«Взгляд из Прованса» (фр.).

131

сифилис души (фр.).

132

брак по расчету, брак по расчету, фиктивный брак, брак по расчету, брак по моде… ( фр.)

133

Брак по любви? (фр.)

134

Английское слово lift — «воодушевление» — на уличном сленге означает эрекцию.

135

Метакоммуникации — способ общения, при котором собеседники обмениваются информацией не только по теме разговора, но и по ситуации, в которой происходит общение.

136

благополучные буржуа (фр.).

137

«Бельгия — воровская страна» (фр.).

138

Дело Джона Профумо и по сей день остается самым крупным скандалом в британской политике. В разгар холодной войны английский военный министр был уличен в связи с проституткой, у которой были отношения с русским морским офицером.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулиан Барнс читать все книги автора по порядку

Джулиан Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Метроланд отзывы


Отзывы читателей о книге Метроланд, автор: Джулиан Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x