Маргерит Дюрас - Моряк из Гибралтара
- Название:Моряк из Гибралтара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Инга
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-87993-002-5, 5-87993-008-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргерит Дюрас - Моряк из Гибралтара краткое содержание
Очередная книга серии "Горькая луна" представляет читателям автора многочисленных романов, самый известный из которых "Хиросима — любовь моя", французскую писательницу Маргерит Дюрас.
Роман "Моряк из Гибралтара" — это романтическая история встречи мужчины, разочаровавшегося в своей жизни, с хозяйкой яхты, путешествующей по всему свету, в поисках любимого человека. Однако тот, словно мираж, непостижимо исчезает отовсюду, где оставил свои следы.
В ходе совместного путешествия между мужчиной и женщиной возникает сильное чувство, переходящее в романтическую любовь.
Моряк из Гибралтара - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я не ответил. Эпаминондас долго размышлял.
— Разве что, — продолжил он после паузы, — есть такие люди, которые настолько похожи, что при желании могут заменить друг дружку. Я хочу сказать, если сам решишь не приглядываться слишком внимательно.
Должно быть, поджидая нас, он успел немало выпить, и у него было вполне ясное представление обо всей этой истории.
— Заметь, — проговорил он, — если она захочет, этот Пьеро вполне может стать Гибралтарским матросом. Достаточно, чтобы она этого по-настоящему захотела. В конце концов, всему есть конец. Рано или поздно и ей тоже надоест. Она решит, это он и есть, стало быть, так тому и быть, вот и все, интересно, кто тогда сможет ей возразить? Вот ты скажи, кто докажет, будто это не он?
— Что верно, то верно, — согласился я, — никто не сможет доказать, что это не он.
Я предложил ему сигарету.
— Если разобраться, я ведь тоже единственный на свете, другого такого нет, разве не так? В конце концов, всему есть предел.
— Вообще-то, — заметил я, — все мы единственные и неповторимые. В том-то и сложность, что каждый ни на кого не похож.
Мысли его приняли совсем другой оборот.
— А если, — проговорил вдруг он, — она спросит у него насчет Нельсона Нельсона?
— Вот я и говорю, — сказал я, — что все это очень сложно.
— Поживем — увидим, — с ухмылкой отозвался он. — Если этот Пьеро совсем не Пьеро, то так и скажет, что знать не знает никакого Нельсона Нельсона.
По моему взгляду он понял, что я не слежу за ходом его мыслей. Но какая разница.
— И все же, — продолжил он, — такая женщина, почему бы, спрашивается, и не признать такую женщину?
— Ну, не надо преувеличивать, — возразил я.
— Из-за бензоколонки! — ответил самому себе Эпаминондас. — Предположим, это он и есть. Владелец такой модерновой бензоколонки, зарабатывает деньги, легавые к нему не пристают, вполне доволен жизнью. И вот является она и говорит ему: бросай все, иди за мной!
— Да, так оно есть, — согласился я. — Честно говоря, мне это и в голову не приходило.
— Он ведь может и отказаться, как ты считаешь? Кто знает, — немного помолчав, добавил он, — может, они об этом и спорят вот уже битых два часа, а?
— Кто знает, — повторил я.
— И стыд-то какой, — заметил он, — бросить, как говорится, всю эту бродячую жизнь, море и все такое прочее, чтобы в конце концов врасти в землю, как эти его бензонасосы, каково, а?
— Да, — согласился я, — наверное, ты отчасти прав.
Разговаривая, мы то и дело поглядывали на пристань. Она все не появлялась.
— Правда, — признался он, — я и сам в свое время променял море на дорогу. Да только я-то что, кому до меня какое дело. Я гол как сокол. Даже грузовик и тот не мой. Так что могу в любой момент все бросить — и в путь.
На какое-то время он перестал говорить и задумался, должно быть, о своей собственной участи.
— Ты уж поверь, — помолчав, продолжил он, — только если Пьеро на самом деле никакой не Пьеро, только в этом случае он признается во всем, в чем она захочет, насчет Нельсона и все такое прочее. Смекаешь, зачем?
— Догадываюсь, — ответил я.
Однако у него все-таки еще оставались какие-то сомнения. Он то и дело с нетерпением поглядывал на пристань и явно волновался, что она все не появлялась и не появлялась.
— Мужики, они чем красивей, — рассуждал он, — тем труднее их узнать. Если разобраться, для женщин они, в общем-то, все на одно лицо. Хорошо еще, у того был шрам на башке.
— Да, это, правда, удача, — опять согласился я.
— Только ведь, пока дело дойдет до того, чтобы покопаться у мужика в волосах, на это нужно время. Не станешь же так прямо сразу, с бухты-барахты просить мужика: можно, я покопаюсь у тебя в голове?..
Внезапно он расхохотался, да так громко.
— Правда, у нее это все раз-два, и готово, уж она-то времени даром не теряет! — пояснил он. — Ты уж извини, но у нее с этим не задержится!
— Что говорить, — кивнул я, — прямо чемпионка.
— Ну а если, — снова посерьезнев, продолжил он, — он у него есть, этот самый шрам, что тогда? Он же не сможет отрицать, будто его нету, правда?
— Это еще как сказать, — машинально ответил я. — Ты что, издеваешься? — явно обиделся Эпаминондас.
— Прости, — извинился я. — Ясное дело, если он у него есть, тогда… Знаешь, пожалуй, я пойду немного отдохну.
Оставил его и пошел к себе в каюту. Не прошло и десяти минут, как на пристани послышался шум мотора. Эпаминондас во все горло позвал меня, потом с палубы окликнул ее:
— Ну что?
— Увы и ах, — ответила она, — мне очень жаль, мой бедный Эпаминондас.
— Где ж ты тогда околачивалась битых два часа?
— Просто так, гуляла, — ответила она. — Увы и ах, мой бедный Эпаминондас.
Я поднялся в бар. Они оба сидели за столиком, перед каждым по стаканчику виски. Она избегала моего взгляда.
— Но все же признайся, — ворчал Эпаминондас, — ты ведь сомневалась, разве нет?
— Знаешь, — призналась она, — мне начинает казаться, что можно сомневаться сколько душе угодно, было бы желание.
Я присел рядом с ними. Волосы у нее немного растрепались от ветра и прядями спадали из-под берета.
— Выходит, опять я зря морочил тебе голову, — пригорюнился Эпаминондас.
— Ничего никогда не бывает совсем зря, — успокоила она.
И, желая хоть как-то утешить вконец расстроенного приятеля, пошла за бутылкой шампанского. Мне показалось, что вид у нее был счастливый. Эпаминондас удрученно следил за ней взглядом. Я открыл бутылку шампанского. Да, у нее и вправду был счастливый вид, как у человека, только что вырвавшегося из темной комнаты, где долго просидел взаперти.
— В любом случае, — проговорил Эпаминондас, — похоже, это не слишком-то тебя расстроило.
— Ко всему можно привыкнуть, — ответила она. Она все еще избегала смотреть в мою сторону. Это было ясно как Божий день. Интересно, заметил ли это Эпаминондас?
— По крайней мере каждый раз одним остается меньше, — изрек я, — тех, которые не он.
— Знаешь, если так смотреть, — возразил Эпаминондас, — то этому конца-края не видать.
Она рассмеялась, я тоже.
— Тебе все хиханьки да хаханьки, так, что ли? — поинтересовался Эпаминондас.
— А что в этой жизни не смешно? — защищалась она. — Вот я, к примеру, разве я не смешная?
— Не всегда, — ответил Эпаминондас. — Вот сегодня ты совсем не смешная.
— Думаешь, ты сильная, — проговорила она, — а поглядишь, такая слабая, хоть плачь.
— Это все я виноват, — огорчился Эпаминондас, — видишь, как ты из-за меня расстроилась.
— Тебе не угодишь, сам не знаешь, чего хочешь, — заметила Анна. — Смеюсь, ты тоже недоволен.
— А ты сама-то, — поинтересовался Эпаминондас, — хоть уверена, что знаешь, чего хочешь.
Тут она наконец-то посмотрела на меня и улыбнулась, но с таким откровенным бесстыдством, что я покраснел до корней волос. На сей раз это заметил даже Эпаминондас. И сразу замолк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: