Джеймс Келман - Перевод показаний

Тут можно читать онлайн Джеймс Келман - Перевод показаний - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство ЭКСМО, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Келман - Перевод показаний краткое содержание

Перевод показаний - описание и краткое содержание, автор Джеймс Келман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Свой последний роман букеровский лауреат 1994 года Джеймс Келман (р. 1946) писал семь лет. Примерно столько же читателям понадобится, чтобы понять, о чем он. «Настоящий текст представляет собой перевод показаний, данных тремя. четырьмя или более людьми, которые проживают на оккупированной территории либо в стране, где задействована та или иная форма военного правления». Босния, Заир, Шотландия, Россия, США – «террортория» может быть любой…

Оруэлловская метафора, написанная языком Андрея Платонова, доведенным до крайней степени распада. Самая загадочная книга шотландского классика, подводящая итог всему XX столетию, – впервые на русском языке.

Перевод показаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Перевод показаний - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Келман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я улыбаюсь, в ее память, в память о ней, я улыбаюсь теперь, со мной не память о ней, со мной она, и руки у нее сложены там, она всегда такая, живая, и улыбается мне, присутствует здесь, и сейчас, сейчас.

Это был взгляд, этот вопрос. Я бы сказал это, мужчина, как человек. Беззакония существуют.

Беззакония существуют. Беззакония практиковались. Говорю это теперь. Если вы способны услышать. Нужно, чтобы меня услышали.

Для других тоже, это было бы обращением к ним. Методом обращения, как он практиковался. Я не питаю сомнений.

Мы были разными. Что есть идентичность, одного одному, другому, одного другому. Если он думает это я, это не так, он ничего не знает

Я могу ошибаться, она может ошибаться, могли.

Я ошибаюсь и сейчас. Сейчас я не ошибаюсь. Я могу ошибиться. Могу это сказать. Но в той стране это было от их лица, вот потому я там и был, и она тоже. Я не говорю, что не от своего тоже, этого я не говорю

Я тогда мог ошибаться.

Конечно. Я ошибался. Что можно признать. Ошибку. Конечно, ошибка, мы все ошибаемся, и я ошибался. У людей имеются мысли, и у него были. Он был мужчиной. У мужчин имеются мысли. Другой причины не знаю.

Человечность вот причина. Ну расскажите мне.

Существует нечто, так можно сказать, о ее людях. А что про нее. Можно также сказать об их детях, сказать это, как о них

как о них.

Все, что я должен был знать, мне было известно. Если бы я пожелал, то мог бы узнать и больше. Возможность изучить мне предоставили бы.

Был еще другой коллега, о котором предмет расследования. Если я должен сказать, это так говорить нельзя, я не могу.

Что я должен сказать, как это может быть сказано, в какой форме, как это можно осуществить

Работа моего ума

может я должен говорить о моем уме, о его емкости, полной емкости, об уме и его работе

Что есть хорошая емкость. Полная емкость.

Нас поощряли к ознакомлению с концепцией.

Нас двоих, меня ее. Также, существуют ли усилия, о которых мы говорим. О них уже говорилось. Когда? Между мною и ей. Мои усилия и ее

Я теперь понимаю, что для полноты успеха им требовалось, чтобы мы верили в общность почвы, что она существовала.

Почва есть почва.

Эту почву можно назвать землей. Некоторые так и называют. Я не могу, не могу объяснить, про эту почву, как она может оказаться землей. Потому что земель так много! Человек должен знать все земли. Наша второсортна, всегда, и для всех. Я знаю все языки, я уже говорил, и потому я второсортен. И для всех людей, если это существенно, то существенно, хоть это не было так, не так и сейчас.

Другие и эти люди. Этот другой, предмет расследования.

Тела. Еще говорят труп, трупы.

Я или мы. Я их видел, осматривал одного за другим, видел и этого, и второго, и третьего. Я думаю, да, я тоже отец и для всех этих людей.

Мы становимся отцами [матерями]. Отцами, но не родителями. Я могу быть отцом. Я и есть отец [мать]. И я не родитель, не являюсь родителем. Я, убийца детей.

Я убийца. Убийца детей.

Эти вопросы, мы ставим их, спрашивая себя

Такая вера есть императив. Мы ее теперь принимаем. Я тоже ее принимаю. Теперь. А как это было тогда. Может и тогда, как теперь, ибо так могло быть. Мы хорошие логики, убийцы

И также я был осведомлен об этих других. Она тоже была одной из таких. Это началось с их разговоров, как они этого достигнут. Они размышляли про нас, о нас, о нашем знакомстве с ними, с их собственными людьми, как это должно их порадовать. И также об их знакомстве с моими людьми.

Так они себе это думали,

они знали моих людей, так они думали, близкое знакомство, так они думали. Но в этом те люди были дураками, тогда, как и сейчас.

Я к ним зла не питал, и все-таки это было лицемерие. Это лицемерие не было ни забавным, ни оскорбительным. Их способ описания моих действий перед лицом равных нам, возвещающим о свободе и о ее цене, и чтобы обрести ее, я стал их сообщником.

Может они думали так напасть на меня, но как они могли, я не понимаю. И все же напали. Я был бы на рубеже, и там бы меня удержали. Меня окружали коммуникации. Я был на том периметре, вроде как жил там. А у них имелись вещи, которые они могли потерять, коммуникация с таким, как я, могла привести их к этому исходу. Ну и понятно, они противились довериться мне. Который возложил бы ответственность, выдвинул бы обвинения.

Тушераздирающе.

Мне эти люди не нравились. Быть может, я ожесточился. И я им не нравился. Они не имели ко мне уважения. Они видели горы, я видел горы, они видели горы своего дома, как и я тоже, да, я видел дом, как они говорят «их», их горы, я могу сказать «мои», мои горы, наши горы, они говорят земля, я говорю почва. Они ничего не знали о моем языке и все-таки верили, что знают, верили по невежеству. Их научили, будто они знают, дали знакомство с этим языком, и все же я был второсортен, становился таким, как и она тоже

а после

Мне эти люди не нравились.

Тушераздирающе, так я это услышал.

Чем может быть насилие, растление. Мы можем знать все слова, слова всех языков. И что тогда они значат, мы выносим об этом суждение.

Я был второсортен, она была второсортна

54. «это правда»

Я не могу сказать о начале или началах, если и существует причина всего, я ее не усматриваю. Есть события, я говорю о них, если я должен о них говорить, то вот, если я вправе сказать.

Примечания

1

Доброй ночи (франц., исп.).

2

Девушка, одно пиво, два пива, спасибо (нем.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Келман читать все книги автора по порядку

Джеймс Келман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перевод показаний отзывы


Отзывы читателей о книге Перевод показаний, автор: Джеймс Келман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x