Стив Берри - Проклятие Янтарной комнаты
- Название:Проклятие Янтарной комнаты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо Домино
- Год:2009
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-35567-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стив Берри - Проклятие Янтарной комнаты краткое содержание
В респектабельную жизнь судьи из Атланты Рейчел Катлер неожиданно врывается смерть. При загадочных обстоятельствах погибает ее отец, переживший ужасы Второй мировой и кровавые будни сталинизма. В качестве наследства отец передает дочери ключ к разгадке тайны Янтарной комнаты, мирового шедевра, вывезенного фашистами из России и спрятанного накануне поражения Германии. Рейчел еще не знает, что, начав поиски, она тем самым вступает на пути могущественной тайной организации, охотящейся за исчезнувшими сокровищами и готовой пойти на все, чтобы достигнуть цели.
Проклятие Янтарной комнаты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В нем нарастало знакомое чувство, которому он давно научился доверять. То, которое подсказало ему в Атланте, что Данцер шла по его следу. То, которое сообщало ему сейчас, что еще кто-то есть в пещере.
Кнолль приказал себе двигаться спокойно. Внезапный поворот вспугнет его визитера. Он медленно шагал вдоль грузовика и уводил преследователя подальше от входа, стараясь отрезать путь к отступлению. Вторгшийся тем не менее намеренно избегал света, не позволяя тени выдать свои движения. Кристиан нагнулся, высматривая под грузовиками ноги.
Их не было.
Сюзанна стояла неподвижно за одним из сломанных колес. Она следовала за Кноллем в глубину пещеры и услышала, когда он остановился. Он не пытался скрыть звук своих шагов, и это беспокоило ее. Почувствовал ее? Как тогда в Атланте? Возможно, он заглядывал под грузовики, как делала она. Если это так, он там ничего не увидит. Но он не будет долго колебаться. Она не привыкла к такому противнику. Большинство из ее оппонентов не обладали хитростью Кристиана. Как только он убедится, что это она, расплаты не избежать. Несомненно, он уже знал о Макарове, понял, что рудник был ловушкой, и сузил список возможных подозреваемых.
Хождение Кнолля по пещере тоже было подозрительно.
Он заманивал ее внутрь. Этот гад догадался.
Она достала «сойер», ее палец нервно обхватил спусковой крючок.
…Кнолль повернул кисть правой руки и освободил кинжал, зажал в руке нефритовую рукоятку бледно-лилового цвета и приготовился. Он кинул еще один взгляд под грузовики. Ног не было. Кто бы это ни был, он явно использовал колеса как защиту. Он решил действовать и, перепрыгнув через ржавый капот ближайшего грузовика, приземлился с другой стороны.
Сюзанна Данцер стояла в двадцати футах, сжимая верх заднего колеса. Ужас и изумление отразились на ее лице. Она подняла пистолет и прицелилась. Он прыгнул за соседний грузовик. Раздались два приглушенных выстрела, пули срикошетили от скалистой стены.
Кнолль приподнялся и бросил кинжал.
Сюзанна упала на землю в ожидании ножа. Это был фирменный стиль Кнолля, и лезвие сверкнуло в полутьме, когда он приземлился после первого нападения. Она понимала, что ее выстрелы смогут только на мгновение отвлечь его, поэтому, когда Кнолль отскочил, а потом поднял руку и метнул кинжал, она была готова.
Кинжал просвистел мимо, вонзившись в брезент ближайшего грузовика, его лезвие разрезало тонкий слой жесткой ткани. Она сделала еще один выстрел по направлению к Кноллю. И снова пуля попала в скалу.
— Не в этот раз, Сюзанна, — медленно сказал Кнолль. — Ты моя.
— Ты не вооружен.
— Ты уверена?
Она уставилась на свой пистолет, гадая, сколько зарядов еще осталось в магазине. Четыре? Ее взгляд сканировал пещеру, голова кружилась. Кнолль находился между ней и единственным выходом. Ей нужно было чем-то отвлечь этого подонка настолько, чтобы хватило времени выбраться из этой мышеловки. Ее глаза лихорадочно изучали скалистые стены, грузовики и светильники.
Светильники!
Темнота будет ее союзницей.
Сюзанна быстро вынула обойму из пистолета и заменила ее запасной. Теперь у нее было семь патронов. Она прицелилась в ближайшую лампу и выстрелила. Лампа взорвалась электрическим дождем искр и дыма. Она поднялась и помчалась к спасительному отверстию в скале, выстрелив в другую лампу. Еще один взрыв, и пещера погрузилась в полную темноту. Она определила направление и надеялась, что бежит в правильном направлении.
Если нет, она наткнется на стену.
…Кнолль кинулся к кинжалу, когда взорвалась первая лампа. Осталось всего несколько секунд до полной тьмы, и Данцер права, без кинжала он не был вооружен. Пистолет бы пригодился! По глупости он оставил свой CZ-75B в номере отеля, думая, что он не понадобится для этого набега. На самом деле он предпочитал сталь лезвия пистолету, но пятнадцать зарядов пришлись бы сейчас кстати.
Кинжал провалился в брезент. Данцер бежала к выходу из шахты. Наконец Кристиан нащупал кинжал и приготовился к следующему броску.
Взрыв разлетающейся лампы, и помещение погрузилось во тьму.
…Сюзанна бежала прямо вперед и заскочила в отверстие, ведущее в галерею. Впереди основная шахта была освещена рядом ламп. Она сфокусировалась на ближайшем к ней светильнике и побежала прямо к нему, затем вниз по узкой шахте, используя пистолет, чтобы уничтожать лампы и скрыться в спасительной темноте.
…Кнолль был ослеплен последней вспышкой, он закрыл глаза и велел себе стоять неподвижно и оставаться спокойным. Что там Моника говорила о Сюзанне Данцер?
Маленькая мышка?
Едва ли. Чертовски опасна — было бы лучшим описанием.
Кислый запах жженых проводов наполнил его ноздри. Он открыл глаза. Чернота постепенно растворялась, и стали вырисовываться еще более темные очертания. За отверстием, ведущим из пещеры в основную шахту, вспыхивали огни от взрывающихся ламп.
Он кинулся туда.
…Сюзанна бежала к дневному свету. Звук шагов эхом отражался позади. Кнолль приближался. Сюзанна должна была двигаться быстрее. Она выбралась на тусклый дневной свет и побежала сквозь густой лес к машине. Преодоление этого расстояния займет примерно минуту. Она надеялась, что у нее достаточно форы перед Кноллем. Может быть, Кристиан не сразу поймет, в каком направлении она убежала, выбравшись из шахты.
Сюзанна зигзагом обогнула высокие ели, густые папоротники, тяжело дыша и приказывая ногам бежать быстрее.
…Кнолль выскочил из туннеля и быстро осмотрел окрестности. Справа в пятидесяти метрах сквозь деревья от него что-то мелькнуло.
Он кинулся туда, кинжал был зажат в его руке.
…Сюзанна добежала до «порше» и вскочила внутрь. Она завела двигатель, врубила первую передачу и вдавила педаль газа в пол. Колеса закрутились, захватили дорогу, и машина понеслась вперед. В зеркало заднего вида она увидела Кнолля, показавшегося из-за деревьев с кинжалом в руке.
Она выехала на шоссе и остановилась, затем высунула голову из окна и посигналила ему, прежде чем унестись.
…Кнолль улыбнулся. Это был ответ на его насмешку в аэропорту Атланты. Данцер, наверное, гордилась собой, довольная побегом, еще одна победа над ним.
Он проверил свои часы. 16.30.
Не важно.
Он точно знал, где она будет через шесть часов.
ГЛАВА XLIV
Штодт, Германия
Вторник, 20 мая, 16.45
Последний партнер покинул зал. Вейленд Маккой улыбался каждому, пожимал руки и уверял всех, что все будет прекрасно. Великан, казалось, был доволен. Встреча прошла хорошо. В течение почти двух часов они отвечали на вопросы, украшая ответы романтическими подробностями о намерениях жадных нацистов и забытых сокровищах, используя исторические детали как наркотик, чтобы притупить любопытство инвесторов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: