Карен Бликсен - Семь фантастических историй
- Название:Семь фантастических историй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Бликсен - Семь фантастических историй краткое содержание
Карен Бликсен (1885-1962) - классик литературы XX века, знаменитая датская писательница, баронесса, чье творчество любимо в англоязычном мире, где она известна под псевдонимом Исак Динесен. Бликсен - лауреат многочисленных литературных премий, член Датской академии словесности (1960), почетный член Американской академии искусств и литературы (1957). В книгу вошли самые значительные ее произведения - автобиографическая книга `Из Африки` (создана на английском языке, в датском варианте - `Африканская ферма`(1937), сборник новелл `Семь готических историй` (1934-1935), `Зимние сказки` (1942) и `Роковые анекдоты` (1958). Известный режиссер Сидней Поллак снял о баронесе Бликсен полнометражный фильм `Из Африки`, который получил сразу семь `Оскаров`.
Семь фантастических историй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Менцель Вольфганг (1798–1873) — немецкий писатель и критик.
138
Помни о смерти (лат.).
139
По греческой мифологии, Эндимион — прекрасный пастух, которого влюбленная в него Селена Шпана) погружает в вечный сон, дабы веспрепятственно наслаждаться его красотой. По другой верст, он получил от Зевса дар вечной юности и долгого, блаженного сна.
140
Бальдер — В скандинавской мифологии — сын Одина, Нанна — его жена. Смерти Бальдера посвяшено не одно произведение в мировой литературе.
141
Немецкий физик Георг Эрнест Шталь (1660–1734) создал теорию, согласно которой все, что горит, содержит таинственную субстанцию — флогистон, при сжигании вещества выделяющуюся в воздух. В 1775 г. великий французский ученый Лавуазье (1743–1794) доказал несостоятельность этой теории.
142
Сначала! Сначала! (итал.).
143
Книга Ионы, 2, 1—11.
144
По греческому мифу, нимфа Аретуза, преследуемая речным богом Алфеем, обратилась в поток. Этим именем назывались в древности несколько источников.
145
Шекспир, «Король Лир», акт III, cц.4. Перевод Б. Пастернака.
146
Гете, «Фауст». Часть первая. Кухня ведьмы. Перевод Б. Пастернака.
147
Я покорнейший слуга вашего Сиятельства (нем.).
148
Гете, «Фауст». Часть первая. Тюрьма. Перевод Б. Пастернака.
149
переводчик: Е. Суриц
Интервал:
Закладка: